May men and women combine to form a zimmun? Who can make a zimmun be-Shem? What are the parameters for the text of zimmun?
In Brief
May one women and two men or one man and two women combine to make a “mixed zimmun” of three?
The mishna seems to prohibit it. Rav Yehuda Ha-kohen allows it, though his view has been widely rejected.
What’s wrong with mixed zimmun?
- Unity Those forming a zimmun should recite the identical text or have the same level of obligation in birkat ha-mazon, both of which are in doubt for women. (See more here.)
- Lack of Kevi’ut (established status) Halacha may not recognize men’s and women’s
eating together as having the kevi’ut needed to allow for it. - Propriety Women mixing with men to create a zimmun may be considered improper. In a family context, where there are less concerns about propriety, a few halachic authorities allow for a mixed zimmun. Many others prohibit it.
Why is mixed zimmun different from women participating in a men’s zimmun or joining for one ha-motzi?
- Having the same text or level of obligation is more urgent among those creating a zimmun.
- Their joint kevi’ut is insufficient to create a joint ritual.
- Zimmun is a beracha about the people that create it coming together. Women and men being able to participate in the same ritual, even at a meal, is one thing. Ritually marking gender mixing at a meal and celebrating it is another.
What is zimmun be-Shem?
It’s a zimmun that mentions God’s name, understood to require a minyan of ten men. Though a few early halachic authorities did count a woman, women are not counted in practice.
What is the text of zimmun?
Zimmun proper begins with “Nevarech she-achalnu.” The earlier text is an introduction. While some view the introduction as fixed and formal, many view it as a flexible formality, allowing for a mezammen to mention hostess or mother.
And of an all women’s zimmun?
A women’s zimmun can begin with “gevirotai” (my ladies) or “chavrotai (“my fellow women”), or even rabotai when meant as ‘my esteemed companions.’ The other introductory language may be feminized or left in the plural masculine, which would also refer to men present.
Check out our zimmun card here!
In Depth
Rav Ezra Bick, Ilana Elzufon, and Shayna Goldberg, eds.
Mixed Zimmun
We’ve seen that three men or three women can form a chavura to recite zimmun.
We’ve also seen that when there is a chavura of three or more men, everyone eating with them is obligated to recite zimmun. Women may participate in the men’s zimmun, or a group of at least three women can split off and recite it on their own.
What of a zimmun of two men and one woman, or two women and one man?
The mishna seems to address this question, though its meaning has been debated:
משנה ברכות ז:ב
נשים ועבדים וקטנים אין מזמנין עליהם
Mishna Berachot 7:2
Women, bondsmen, and minors, we don’t recite zimmun over them.
On the whole, halachic authorities understand this mishna as prohibiting men from combining with women, bondsmen or minors to create a zimmun.1 But there is a minority view that understands it differently. Let’s look at both approaches, starting with the minority view.
Minority View
We could understand the mishna as simply prohibiting women, bondsmen, and minors from combining with each other to create a zimmun. On this view, the mishna may imply that women and free men are permitted to combine to create a zimmun.
This type of reading likely explains the halachic position of Rav Yehuda Ha-kohen (end of tenth century Mainz), who rules that women are permitted to combine with free men to create a zimmun:
שו”ת מהר”ם מרוטנבורג חלק ד סימן רכז
ה”ר יודא כהן אמר דיכולה אשה לצרף בג’ בברכת המזון … הביא ראי[ה] [מדמספקא] לי[ה] תלמודא (ברכות כ’ ע”ב) אי מדאו[רייתא] או מדרבנן [ונ”מ [=ונפקא מינה]] להוציא את הרבים משמע דהא פשיטא לן דמצטרפי דאי לא תימא הכי א”כ [=אם כן] אדמבעי[א] לי[ה] אם יכולה להוציא תבעי[א] ליה אם יכולה להצטרף.
Responsa of Maharam Rothenberg IV:227
Rav Yehuda Kohen said that a woman can combine [with men to create a zimmun] of three for birkat ha-mazon…He brought a proof from the Talmud’s doubt (Berachot 20b) whether [women’s obligation in birkat ha-mazon] is on a Torah level or rabbinic [and presenting the practical outcome] as discharging the masses [in their obligation]. That implies that it is clear to us that women combine [with men for zimmun], for if you don’t say so, rather than asking if she can discharge [a man’s obligation], it [the Talmud] should ask if she can combine [with men to create a zimmun].
Rav Yehuda Ha-kohen reasons that if women’s ability to combine with men for zimmun were in question, the Talmud should have raised that question prior to discussing women discharging men’s obligations in birkat ha-mazon. (We’ll see Maharam’s rebuttal of this point below.)
A few later authorities have suggested that Rav Yehuda Ha-kohen’s view had more limited application, based on a more mainstream reading of the mishna. Taz, for example, suggests that Rav Yehuda Ha-kohen in fact does read the mishna as restricting combinations of women and free men, but specifically when the combination would be two women to one man:
ט”ז אורח חיים קצט:ב
… בנשים דמתני[תין] היינו אם הם הרוב לא יזמן להם איש אחד. אבל לצירוף ב’ אנשים והיא השלישית שפיר תצטרף כ”ה [=כך היא] דעת ר”י הכהן:
Taz OC 199:2
…Regarding women in our mishna, that is if they [women] are the majority, one man cannot recite zimmun for them [as a group]. But to combine two men and her as the third, she can well combine [with them to form a zimmun]. That is the view of Rav Yehuda Ha-kohen.
Rav Yehuda Ha-kohen’s view in all its versions, and men and women combining to create a zimmun, have been widely rejected in practice.
Prevalent View
The prevalent view is that the mishna simply prohibits a mixed zimmun of fewer than three women with fewer than three men. Those who take this view need to account for why mixed zimmun is a problem. Here are some of the main possibilities:
I. Different Text Zimmun ideally creates a communal birkat ha-mazon, in which the mezammen can discharge the obligations of all participants. Therefore, the people instrumental to creating the zimmun should recite the same core text.
Rashi says men and women cannot combine to create a zimmun because they recite different texts of birkat ha-mazon. He assumes that women omit mention of circumcision, which is an obligatory part of birkat ha-mazon for men.
רש”י ערכין ג . ד”ה מזמנות לעצמן
שלש נשים וכן שלשה עבדים אבל אין שתי נשים או שני עבדים מצטרפין עם אנשים לפי שיש באנשים מה שאין בנשים ובעבדים שאין הנשים אומרות ברית…
Rashi Arachin 3a s.v. mezammenot le-atzman
They [women] recite for themselves – Three women, and similarly three bondsmen, but two women or two bondsmen do not combine with men, for men have something that women, and bondsmen, don’t have. For women don’t mention “berit” [in birkat ha-mazon]…
Nowadays, many women do recite the lines of birkat ha-mazon that refer to circumcision. According to Or Zarua, this might enable a woman to discharge a man’s obligation. But since this recitation is voluntary and reflects a different relationship to circumcision than men’s, one could still argue that Rashi’s rationale remains in place.
II. Different Obligation This interpretation parallels the previous one. Zimmun ideally creates a communal birkat ha-mazon, in which the mezammen can discharge the obligations of all participants. So the people instrumental to creating the zimmun should share the same level of obligation in birkat ha-mazon.
Maharam takes this perspective. He writes that, if women clearly had a Torah-level obligation in birkat ha-mazon, then men and women would be able to combine to form a zimmun. However, since it is possible that women are obligated only rabbinically in birkat ha-mazon, a combination of this sort cannot work.
שו”ת מהר”ם מרוטנבורג חלק ד סימן רכז
ה”ר יודא כהן אמר דיכולה אשה לצרף בג’ בברכת המזון…והשיב לו מוהר”ם…תאמר באשה שאינה יכולה לבא לידי חיוב דאו[רייתא] לעולם?… דאי מוציא אחריני [בברכת המזון] א”כ [=אם כן] דאו[רייתא] הוא ופשיטא דיכולה להצטרף…
Responsa Maharam Rothenberg IV:227
Rav Yehuda Kohen said that a woman can combine [with men to create a zimmun] of three for birkat ha-mazon…And Maharam responded to him: …Would you say that regarding a woman, who can never come to be [certainly] obligated on a Torah level [in birkat ha-mazon]?…For if she [could] discharge others’ obligations [in birkat ha-mazon] if so, her obligation would be on a Torah level, and it would be simple that she can combine [with men to create a zimmun].
These first two views see the inability of women and free men to combine to create a zimmun as purely the result of technical halachic reasoning.
III. Lack of Kevi’ut Status Unlike Maharam, Ra’avad views women as definitively obligated on a Torah level in birkat ha-mazon. Yet he, too, reads the mishna as ruling out the possibility that free men and women could combine to create a zimmun. His stated reason is that women and men cannot halachically create kevi’ut as a joint chavura, i.e. cannot halachically establish a joint eating fellowship together. (For more on what this means, see here.)
ראב”ד תמים דעים א
והנשים חייבים בברכת המזון דבר תורה כסוגיא דשמעתא ואע”פ [=ואף על פי] כן אין מזמנים עליהם לפי שאינן בני קביעות.
Ra'avad Temim De'im 1
Women are obligated in birkat ha-mazon as a matter of Torah law as the main Talmudic discussion [establishes], and even so, “[men] don’t recite zimmun combining with them,” because they are not eligible for kevi’ut [establishing communal eating].
Because he is so terse, it’s hard to be certain what Ra’avad means. His idea seems to be that a mixed-gender group cannot formally, ritually create a chavura together because halacha does not recognize their eating together as a fully integrated communal act on the same level as single-gender groups.2 This might be related to the range of halachic perspectives on the propriety of men and women eating together, especially on festive occasions. (We discuss these more here.)
On this view, a mixed zimmun is simply impossible because the group is not considered a halachic chavura.
IV. Propriety A last view maintains that, while a mixed zimmun might be technically possible, concerns for propriety make it impermissible.
A baraita stipulates that women and bondsmen may not combine for zimmun. The Talmud explains that this constraint stems from concern that such mixing will lead to inappropriate behavior.
ברכות מה:
“נשים ועבדים אם רצו לזמן אין מזמנין.” אמאי לא? … משום פריצותא.
Berachot 45b
“Women and bondsmen, if they wish to [combine to] recite zimmun, they do not recite zimmun.” Why not? … because of immodesty.
Rashi comments that these mixed groups could potentially lead to inappropriate behavior. Therefore, it is unfitting for them to create established halachic status, keviut, as a chavura, fellowship of eaters:
רש”י ברכות מה:
[נשים ועבדים וקטנים] אם רצו אין מזמנים – כדמפרש טעמא לקמן: שאין קביעותן נאה משום פריצותא, בין דנשים בין דמשכב זכור דעבדים בקטנים.
Rashi Berachot 45b
[Women, bondsmen, and minors] If they want, do not [combine] to recite – as the rationale is explained later: that establishing eating with them [kevi’ut] is not fitting, because of immodesty, whether [bondsmen] with women, or whether male sexual relations of bondsmen with minors.
Now, one could argue that we are specifically concerned about inappropriate behavior on the part of bondsmen, and that we would not have this concern regarding free men. Along these lines, Sefer Ha-me’orot explains that Halacha makes negative assumptions of this sort about bondsmen:
ספר המאורות ברכות מה.
וליכא משום פריצות הגדול עם הנשים דדוקא עבדים שהם פרוצים בעריות כדאמרינן בעלמא עבדא בהפקירא ניחא ליה, אבל בבני חורין לא אמרינן הכי.
Sefer Ha-me'orot Berachot 45a
There is no concern of immodesty for an adult [free] man with the women, for that is specific to bondsmen, who are immodest with illicit relations as we say in general “lack of restraint suits a bondsman,” but with respect to free men we don’t say this.
Rabbeinu Yona disagrees. He writes that Rashi is concerned about the propriety of gender-mixing even with free men (though this claim does not appear in our versions of Rashi).
רבינו יונה ברכות לג. (בדפי הרי”ף)
נשים ועבדים וקטנים אין מזמנין עליהם. פי[רש] רש”י ז”ל דנשים אינן מצטרפות מתוך כך לזימון ואפי[לו] עם בעליהם מפני שאין חברתם נאה.
Rabbeinu Yona Berachot 33a (Rif Pagination)
Women, bondsmen, and minors, [men] don’t combine to recite zimmun with them. Rashi explains that women don’t combine for this reason to create zimmun, even with their husbands, for forming a chavura with them is not fitting.
Following this logic, Halacha might rule out any mixed zimmun across the board, regardless of context, due to concerns for propriety. Alternatively, it might allow for mixed zimmun where propriety is assured.
Peri Megadim suggests that, following this position, Rav Yehuda Ha-kohen permitted men and women to combine to create a zimmun specifically within a family context. Family would be an exception to the mishna’s prohibition because it presents fewer concerns about propriety or modesty:
פרי מגדים או”ח משבצות זהב קצט:ב
די”ל [=דיש לומר] אשה עם אנשים לא מצטרפות דאין חברתן נאה או פריצותא, והר”ר יהודה הכהן מיירי באשה עם בעלה ובנה, דלא שייך הנך טעמי. ועיין לבוש סעיף ז’ דאין מזמנין על אשה עם בעלה, יע”ש.
Peri Megadim OC Mishbetzot Zahav 199:2
For one can say that a woman does not combine with men, for their forming a chavura together is not fitting, or is immodest. But Rav Yehuda Ha-kohen was dealing with a woman with her husband and her son, where these rationales are irrelevant. But see Levush 7, that a woman and her husband do not combine for zimmun.
Peri Megadim , however, goes on to quote Levush, who rejects combining to create a zimmun even within a family even though he views propriety as the central consideration.3
Creating vs. Participating
Women can participate in a zimmun of three or more men, but (according to the prevalent view) cannot join with one or two men to create a zimmun. Why should there be a halachic difference between these scenarios?
According to the first two explanations we saw above, the answer is fairly straightforward. Unity of obligation and of text is more pressing among those needed to create the quorum together than among those who simply participate.
But, from the perspective of propriety, it is harder to explain the difference between men and women participating in a single zimmun and combining to create one.
Furthermore, as we saw in Part I, kevi’ut (formally eating together as a group) enables one person to recite ha-motzi on behalf of all present – without regard for gender. Yet (according to the prevalent view) kevi’ut for zimmun requires a core group of the same gender. Again – why the difference?
Ritva provides a partial answer, taking the propriety approach:4
חידושי הריטב”א מגילה ד.
]והא דאין מצטרפות] לזימון שאני התם דאיכא צירוף רבה שיש שינוי בברכת המזון בשבילן להוסיף ברכת הזימון בשבילן ואיכא למיחש לפריצותא…כל היכא דבר מינייהו איכא זימון בגברי דהוו תלתא, מצטרפות ומזמנות עמהן לצאת בברכתן, דלא חשיב צירוף כל היכא דלא צריכי גברי לצירוף דידהו לגמרי דבר מינייהו איכא זימון…
Ritva Megilla 4a
[That they (women) don’t combine] for zimmun. This case is different because there is a major combining, for there is a change in birkat ha-mazon on their account, to add birkat ha-zimmun on account of them, and one should be concerned for immodesty…Wherever there is a zimmun of three men without them [the women], they [women] join and recite zimmun with them [men] to discharge their beracha [obligation], for it is not considered combining wherever the men do not fully need their [women’s] combining, for there is a zimmun without them [the women] …
A situation in which zimmun can be recited only by halachically integrating men and women in the ritual is more sensitive than a communal ha-motzi, or a zimmun in which men and women participate but don’t need to combine.
Regarding the comparison to ha-motzi, Chazon Ish adds that birkat ha-motzi is an act of communally praising God, but birkat ha-zimmun is a beracha about the community that forms it:
חזון איש אורח חיים סימן ל ס״ק ח
נשים ועבדים א״מ [=אין מזמנים] עליהן… והא דנשים אינן מצטרפות עם אנשים משום שאין חבורתן נאה ואינם נקבעים זע״ז [=זה עם זה] לחבורה אחת, ומיהו נראה דבברכת המוציא יוצאות בברכת אנשים ולא הוי כחסרון הסיבה שכ״א [שכל אחד] מברך לעצמו דדוקא להשתתף בברכה בשביל אחדותן אין ראוי אבל קביעותן קביעות לענין המוציא…
Chazon Ish OC 30:8
Women and bondsmen, [men] don’t combine with them to recite zimmun….[The fact] that women don’t combine with men [to create zimmun] is because their forming a chavura together is not fitting, and they do not create kevi’ut with each other for a single chavura. Nevertheless, it seems that with respect to birkat ha-motzi they [women] discharge their obligation with men’s beracha, and [the mixed group] is not considered a lack of reclining [together] such that everyone must recite their own beracha. For specifically to participate in a beracha on account of their unity is unfitting, but their kevi’ut is [considered] kevi’ut for the matter of ha-motzi.
Rav Ben Tziyon Uziel further develops this line of thought:
שו”ת משפטי עוזיאל כרך ד – חושן משפט סימן ו
כתב רבינו יונה בפירושו להרי”ף: נשים ועבדים וקטנים אין מזמנין עליהם, פירוש רש”י ז”ל: דנשים אינן מצטרפות לזימון אפילו עם בעליהם מפני שאין חברתם נאה (הרי”ף רפ”ז דברכות)…דאפילו אם נניח גרסא זאת ברש”י, ע”כ [על כרחך] לא אמר כן אלא דוקא בברכת זימון שהוראתה הבעת הודאה מיוחדת [על] עצם חברתו והזדמנותו עמהן, וזהו באמת דבר בלתי נאה לפי שיש בו צד משמעות של פריצות, אבל בכל כנסיה אחרת שאין בה הבעה כזאת, אין שום אדם שיאמר שחוששים בה לפריצות…בקשת חברה זאת להזדמן ללא צרך, ולהביע את שמחתו על הצטרפותם, וזה הוא דבר שלא נאה ומחזי כפריצותא, אפילו לגבי בעלה, שזהו בגדר שיחה קלה שבין איש לאשתו…
Responsa Mishpetei Uziel 4 CM 6
Rabbeinu Yona wrote in his commentary on the Rif: Women, bondsmen, and minors, [men] don’t combine to recite zimmun with them. Rashi explains that women don’t combine to create zimmun, even with their husbands, because forming a chavura with them is not fitting…For even if we accept this version of Rashi, he must have said that only specifically regarding birkat zimmun, whose halachic meaning is expressing special gratitude over the fellowship and his opportunity to be together with them. This is truly not a fitting matter since it includes an aspect with a sense of immodesty. But in any other gathering that does not include such an expression, no one would say we are concerned for immodesty…the request of this [mixed] fellowship to come together without it being required and to express their joy over their combining together, this is a matter that is not fitting and appears immodest, even with respect to her husband, for this [eating together] is within the category of a lightheaded interaction between a man and his wife…
Zimmun expresses gratitude and joy at the opportunity for a specific group to join together to eat communally. Where there are enough men to form such a group and express that joy, women join with men as part of the larger group of eaters and blessers without calling ritual attention to the mixed-gender fellowship.
However, when zimmun would only be possible by men and women mixing, it ritually marks the opportunity of men and women to join together as a mixed-gender group. This inherently seems to celebrate the act of women and men coming together to eat. Such a ritual would either highlight an act with potential for frivolity, which would be inappropriate, or formalize it, when our rituals tend to be more separate. (For more on gender mixing, see here.)
In Practice
Widespread practice follows the view that men and women may not combine to create a zimmun. At the same time, there are some historical attestations of Torah scholars following the view of Rav Yehuda Ha-kohen, at least in the context of family. For example, Rav Yom-Tov Lipmann Heller writes:5
מלבושי יום טוב קצט:ה
ובדרשות מהר”ש סי’ ק”ט כשאכל עם אשתו קרא לאחר לזמן להיות שלשה ולעיל סי’ קצ”ו סעיף ב’ הקשיתי עליו שהר”ר יונה אסר בשם רשי:
Malbushei Yom Tov 199:5
In Derashot Maharash 199, when he ate with his wife, he called another to recite zimmun so they would be three. I challenged this above, (196:2) for Rabbeinu Yona prohibited in the name of Rashi.
On the one hand, this stands to reason since the laws of kevi’ut are more flexible within a household, as are the laws of tzeni’ut. On the other, if the concern relates to potentially different levels or types of obligation, family connection is irrelevant.
Rav Shlomo Zalman Auerbach rejects the possibility of male and female family members combining to create a zimmun:
הליכות ביתה יב:ג
.. שאין האשה מצטרפת עם שני אנשים לברכת הזימון כשאכלו ביחד ואפילו אשה עם בעלה ובניה ג״כ [=גם כן] אין לה להצטרף
Halichot Beitah 12:3
…For a woman does not combine with three men to [create] birkat ha-zimmun when they have eaten together, even a woman with her husband and sons also may not combine with them…
Rav Eliezer Melamed, however, writes that it is permissible to rely on the rulings allowing for mixed zimmun within the family, though he considers not doing so to be preferable:6
דין הצטרפות נשים לזימון: תגובה לשאלת צירופן של נשים לזימון בחוג המשפחה – הרב אליעזר מלמד עמוד 31
… יש ראשונים שכתבו שאישה שהיא קרובת משפחה מצטרפת לגברים לזימון, ולשיטתם חלקו חכמים בתקנתם בין קרובים לשאינם קרובים…והרוצה לסמוך עליהם במסגרת קרובים מדרגה ראשונה רשאי. אבל נראה יותר כדעת רוב הראשונים והאחרונים, הסוברים שמעיקר התקנה לא תיקנו חכמים חובת זימון לגברים ונשים יחד.
Rav Eliezer Melamed, “The Law of Women Joining Zimmun,” Akdamot 26 (Nissan 5771): 31.
…There are early authorities who wrote that a woman who is a close family member combines with men to form a zimmun, and according to their approach, the sages distinguished within their enactment between relatives and those who are not relatives…and one who wishes to rely upon them in the framework of first-degree relatives is permitted to do so. But it the opinion of most early and later authorities, who think that from the fundamental enactment the sages did not enact an obligation of men and women of [combining to create] zimmun together, seems more [correct].
Rosh Yeshivat Har Etzion Rav Baruch Gigi permits family members to combine to create zimmun. However, he recognizes the sensitive nature of the issue and thus conditions application of this ruling on taking into account local sensitivities.
רב ברוך גיגי, מייל בנושא הזימון
אני סבור שניתן לצרף נשים לזימון בתוך המשפחה הגרעינית, שאין בה בעיית צניעות וגם חברתם נאה….בשאלות שנוגעות למעמד האישה, למקומה בבית הכנסת, ולשינויים סוציולוגיים במבנה המשפחה ועוד, יש רגישות ומתח גדול…לפיכך צריכה להיות רגישות גדולה בשאלות אלה. והכרעה שמתאימה לקהילה מסוימת, אינה מתאימה לאחרת…. במקרה זה האיש הוא המזמן, ולא האישה, מפני הספק ברמת החיוב של אישה בברכת המזון.
Rav Baruch Gigi, Message about Zimmun
I think that it is possible to combine with women to form a zimmun within the nuclear family, where there is no problem of tzeniut and their creating a chavura is fitting… In questions that touch on a woman’s status, her place in the synagogue, and sociological changes in family structure and more, there is great sensitivity and tension….Therefore, these questions require great sensitivity. A resolution that fits one particular community may not be suitable for another…In this case the man is the mezammen, and not the woman, because of the doubt regarding a woman’s level of obligation in birkat ha-mazon.
Zimmun Be-shem
Often, communal rituals require a minyan. While we have learned that zimmun requires only three people, the mishna includes a zimmun that mentions God’s name “Elokeinu” as part of a list of ritual recitations requiring ten or more men.
משנה מגילה ד: ג
…ואין מזמנין בשם פחות מעשרה…
Mishna Megilla 4:3
…We do not recite zimmun be-Shem [zimmun with God’s name] with fewer than ten…
The Talmud explains that many of the recitations listed in the mishna are devarim she-bikdusha. (See more here).
מגילה כג:
כל דבר שבקדושה לא יהא פחות מעשרה
Megilla 23b
Every davar she-bikdusha is with no fewer than ten
However, the Talmud goes on to suggest that zimmun be-Shem requires a quorum of ten simply because that is how rituals invoking God’s name in a call to others are performed:
מגילה כג:
כיון דבעי למימר נברך לאלהינו – בציר מעשרה לאו אורח ארעא.
Since he needs to say “nevarech l-Elokeinu – fewer than ten is not the usual practice.
Zimmun thus may not technically be considered a davar she-bikdusha.7 In this vein, some early authorities refer to a zimmun of any number as akin to a davar she-bikdusha:
שיטה מקובצת ברכות מה:
שהזימון כעין דבר שבקדושה הוא ואינו נוהג בפחות משלושה..
Shita Mekubetzet Berachot 45b
For zimmun is like a davar she-bikdusha and is not practiced with fewer than three…
Zimmun with God’s name, zimmun be-Shem, raises two interesting questions regarding women. First, given that women can make an all-women’s zimmun of three, may women create a zimmun of ten? Second, may a woman serve as the tenth for zimmun be-Shem?
These questions intersect with the question of whether zimmun with ten is considered a davar she-bikdusha or simply functions like one. If it is a davar she-bikdusha, then women would not count toward the minyan, as is usually the case.8
If it is not a davar she-bikdusha, but functions like one, then there might be room for women to count towards a minyan for zimmun be-Shem, even though women do not count towards the minyan for a davar she-bikdusha.
Talmudic Evidence
The Talmud does not directly address the case of a group of ten women reciting zimmun be-Shem. However, a discussion of a different case – whether two men may opt to recite zimmun – sheds some light on our question.
The Talmud likens a group of a hundred women to a group of two men:
ברכות מה.-מה:
אתמר: שנים שאכלו כאחת; פליגי רב ורבי יוחנן, חד אמר: אם רצו לזמן מזמנין; וחד אמר: אם רצו לזמן – אין מזמנין…והא מאה נשי כתרי גברי דמיין, וקתני: נשים מזמנות לעצמן…” שאני התם, דאיכא דעות.
Berachot 45a-b
It was said: Two who ate as one— Rav and Rabbi Yochanan had a dispute. One said, if they wish to recite zimmun, they recite it; and one said: if they wish to recite zimmun, they do not recite it…Yet a hundred women are similar to two men, and the baraita teaches “women recite zimmun for themselves…” That [a women’s zimmun] is different, for there are [still three] distinct minds.
To summarize the argument: Two men and many women are comparable; many women recite zimmun; therefore, two men should be able to recite zimmun. But this argument is rejected, because a group of many women (or even just three) includes more people (or minds) than a group of two men, reaching the threshold of three for zimmun.
Early authorities disagree as to what the assumed comparison of a hundred women to two men means, presenting three primary approaches:
I. Neither Can Create a Minyan Tosafot understands the comparison to mean that a hundred women can never constitute a minyan, just as two men do not:
תוספות ברכות מה:
והא מאה נשי כתרי גברי דמיין – לענין קבוץ תפלה ולענין כל דבר שבעשרה ואפילו הכי חשבינן להו כשלשה וה”ה [=והוא הדין] לשנים אבל לא מצי למימר כחד דמיין דאינן יכולות לזמן דהא קתני נשים מזמנות לעצמן.
Tosafot Berachot 45b s.v. Ve-ha me’a nashi ke-trei gavrei damyan
For a hundred women are like two men: Regarding gathering for prayer and regarding any matter requiring ten , and even so we consider them [women] as three and this is the law for two [men]. But one cannot say they are like one man, that they [women] would be unable to recite zimmun, for the baraita teaches that women recite zimmun for themselves.
Tosafot states that, for any recitation that requires ten, only men are counted. According to Tosafot, then, a group of ten or more women cannot recite zimmun be-Shem.
II. Neither are Obligated in Rashi understands the comparison to mean that a hundred women are not obligated in zimmun, just as two men are not. Zimmun in these cases is voluntary.
רש”י ברכות מה:
דאפילו מאה כתרי דמיין – לענין חובה, דאין חייבות לזמן, ואם רצו – מזמנין, והוא הדין לשנים. דאיכא דעות – דאף על גב דלענין חובה אינן חייבות; לענין רשות – דעות שלשה חשיבי להודות טפי משני אנשים, דאיכא משום גדלו לה’ אתי.
Rashi Berachot 45b s.v. De-afilu, De-ika
For even 100 [women] are similar to two [men] — with respect to obligation, for they [women] are not obligated to recite zimmun, and if they want to, they recite zimmun, and this is the law for two [men]. For there are distinct minds – For even though regarding obligation they [women] are not obligated, regarding voluntary performance, they are considered three minds to give thanks to God, more than are two men, for there is an aspect of “Make God great along with me.”
Rashi’s reading does not rule out the possibility of ten or more women voluntarily reciting zimmun be-Shem.
III. The Comparison is Rejected Rabbeinu Asher (Rosh) maintains that the comparison of a hundred women to two men is ultimately rejected by the Talmud.
רא”ש ברכות ז: ד
…בתר דמסיק “דעות שאני” ויצא מכלל שני אנשים חזרו נמי לענין חובה כשלשה:
Rosh Berachot 7:4
Once [the Talmud] concludes that “minds are different” and [a group of women] is legally distinct from two men, they [women] have also gone back to [being unlike two men] in the matter of being obligated like three [men, for zimmun].
Rabbeinu Asher’s reading, like that of Rashi, does not rule out the possibility that women could count toward zimmun be-Shem.
Indeed, Rosh is cited as an authority who allowed for a woman to count toward the ten needed to recite zimmun be-Shem.
שלטי גיבורים ב, לג. בדפי הרי”ף
…והרא”ש כתב שמצטרפות עם האנשים לזימון בשם….
Shiltei Gibborim 2, 32a in Rif pagination
…Rabbeinu Asher wrote that they [women] combine with men to create zimmun be-Shem….
In Practice
Perhaps because the status of zimmun be-Shem as a davar she-bikdusha is unclear and because the Talmudic passage is subject to conflicting interpretations, practical Halacha regarding women forming or combining with men to create a zimmun be-Shem errs on the side of caution.
I. An All Women’s Group Rambam rules that an all-women’s group may not recite a zimmun be-Shem:
רמב”ם הלכות ברכות ה:ז
נשים ועבדים וקטנים אין מזמנין עליהן אבל מזמנין לעצמן, ולא תהא חבורה של נשים ועבדים וקטנים מפני הפריצות, אבל נשים מזמנות לעצמן או עבדים לעצמן ובלבד שלא יזמנו בשם
Rambam Laws of Berachot 5:7
Women and bondsmen and minors [men] do not combine with them to recite zimmun, but they recite zimmun for themselves. And there should not be a chavura made up of women and slaves and minors because of immodesty, but women recite zimmun for themselves or bondsmen for themselves, so long as they do not recite zimmun be-Shem.
Rav Yosef Karo explains that Rambam’s rationale is to treat zimmun be-Shem as a davar she-bikdusha:
כסף משנה הלכות ברכות ה:ז
ומ”ש [=ומה שכתב] “ובלבד שלא יזמנו בשם,” מדאמרינן כל דבר שבקדושה לא יהא בפחות מעשרה גדולים ובני חורין
Kesef Mishneh Berachot 5:7
What he wrote, “as long as they do not recite zimmun be-Shem,” is because we say that every davar she-bikdusha requires no fewer than ten adult freemen.
Sefer Ha-me’orot offers an alternative reading. He lists some of the factors raised in discussion of mixed zimmun— level of obligation and kevi’ut— as reasons for women not to recite zimmun be-Shem.
ספר המאורות ברכות מה.
וכתב הרב משה “ובלבד שלא יזמנו בשם” וצריך עיון למה לא יזמנו לעשרה בהזכרת השם כמו בשלשה…ואפשר לומר כי הרב סבירא ליה כי הזמון להם הוא רשות ואינו בתורת חובה, ולכך אין מזמנין בשם…ועוד יש לומר…דזימון בקביעות תליא מילתא ונשים ועבדים וקטנים אינם כל כך בני קביעות שיזמנו בשם. ומכל מקום נראה שלא למחות בידם מלזמן בשם, כיון שלא הוזכר זה בגמרא.
Sefer Ha-me'orot Berachot 45a
Rav Moshe wrote “as long as they do not recite zimmun be-Shem,” and this requires study, why they [women] do not recite zimmun as ten mentioning God’s name as with three….It is possible to say that the Rav [Rambam] thought that zimmun for them was voluntary and not obligatory, and therefore they don’t recite zimmun be-Shem…and one can say further…that zimmun depends on kevi’ut and women and bondsmen and minors are not subject to kevi’ut such that they should recite zimmun be-Shem. In any case, it seems that one should not protest their reciting zimmun be-Shem, since it was not mentioned in the Gemara.
He adds that one should not protest if a group of ten or more women go ahead and recite zimmun be-Shem. This view has not been accepted as halacha, which instead follows a straightforward understanding of Rambam.
שולחן ערוך אורח חיים קצט:ו
נשים… מזמנין… לעצמם; ובלבד שלא יזמנו בשם
Shulchan Aruch OC 199:6
Women…recite zimmun…for themselves, as long as they do not recite zimmun be-Shem.
II. A Mixed Group A few early halachic authorities cite a position that women can help make up the quorum of ten for reciting God’s name in zimmun. We saw above that Rosh takes this position. Similarly, Mordechai reports that Rabbeinu Simcha of Speyer permitted a woman to count as the tenth for zimmun.9
מרדכי מסכת ברכות פרק שלושה שאכלו סימן קנח
[רבינו שמחה היה עושה מעשה לצרף אשה [לי’] לזימון ואפילו אם תמצא לומר לא מיחייבא האשה אלא מדרבנן דבעיא היא פ’ מי שמתו (דף כ ב) ה”מ [=הני מילי] לאפוקי אחרים י”ח [=ידי חובה] אבל לצירוף בעלמא להזכרת שם שמים שפיר מצטרפת:Mordechai Berachot 7: 158
Rabbeinu Simcha would in practice combine a woman [to the ten] for a zimmun. Even if you conclude and say that a woman is only obligated rabbinically [in birkat ha-mazon], for this is a question in Ch. 3 (20b), this applies to discharging others’ obligations but just to combine for the mentioning of God’s name, they can well combine.
As we discuss here, Rabbeinu Simcha’s view is not followed in practice, neither here nor with respect to tefilla be-tzibbur. 10 Additionally, the issues raised regarding combining to create a zimmun of three could also apply to zimmun be-Shem.
Text
We can more readily recognize the significance of adding God’s name by returning to the essential ritual text of zimmun. Though called a beracha, and though berachot typically do mention God’s name, zimmun takes a different form, as a short call and response:
רמב”ם הלכות ברכות פרק ה:ב-ג
…ואומר נברך שאכלנו משלו והכל עונין ברוך שאכלנו משלו ובטובו חיינו, והוא חוזר ומברך ברוך שאכלנו משלו ובטובו חיינו.
Rambam, Laws of Berachot 5:2-3
…He says, “Let us bless (nevarech) [the One] from Whose [food] we have eaten.” And everyone responds, “Blessed is [the One] from Whose [food] we have eaten and through Whose goodness we live.” And he repeats and recites “Blessed is [the One] from Whose [food] we have eaten and through Whose goodness we live.”
This is the core text of zimmun. The mezammen invites others to bless God, and they do, continuing to birkat ha-mazon.
The first few lines of zimmun – the responsive permissions with which we are familiar – are merely introductions to zimmun and not obligatory. We can trace them back to the Talmud, which tells us that Rav’s students would call for a glass of wine and express intent to begin, as a prelude to reciting birkat ha-mazon:
פסחים קג:
אמרו ליה: הב לן וניבריך.
Pesachim 103b
They said to him: Give us [the cup of wine] and let us recite a blessing (ve-nivrich).
The Zohar expands on this formula, calling it a special, mystical preparation geared for reciting birkat ha-mazon over wine:
זוהר כרך ג (במדבר) פרשת בלק קפו:
וְאִי תֵּימָא, נְבָרֵךְ שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלוֹ, דָּא הוּא הַזְמָנָה, בָּרוּךְ שֶׁאָכַלְנוּ דָּא הוּא בְּרָכָה. הָכִי הוּא וַדַּאי. אֲבָל נְבָרֵךְ, הַזְמָנָה אַחֲרָא אִיהוּ, הַזְמָנָה דְּבוֹרֵא פְּרִי הַגֶּפֶן. דְּקַדְמֵיתָא אִיהִי הַזְמָנָה לְכוֹס דִּבְרָכָה סְתָם. וְהַאי כּוֹס, כֵּיוָן דְּאַנְטִיל אִיהוּ הַזְמָנָה אַחֲרָא בְּמִלָּה דִּנְבָרֵךְ לְגַבֵּי עָלְמָא עִלָּאָה דְּכָל מְזוֹנִין וּבִרְכָאן מִתַּמָּן נָפְקִין…
Zohar Be-midbar Balak, p. 186b
If you say “let us bless [the One] from Whose we ate,” that is the invitation. “Blessed is [the One] from Whose we ate,” that is the beracha. This is certain. But “let us bless,” is a different invitation, an invitation for “Who creates the fruit of the vine.” For first recites an invitation just for the cup of blessing. And this cup, once he takes it, he recites another invitation with the word “let us bless” regarding the Exalted World from which all of our food and berachot emerge…
This pre-zimmun call to recite a beracha has been widely adopted and adapted, even when chavurot recite birkat ha-mazon without wine.
מגן אברהם הקדמה ל-קצב
כתוב בזוהר ריש פ’ דברים שיאמר הב לן ונברך כי כל מילי דקדושה בעי הזמנה ומזה נוהגין בל”א [=בלשון אשכנז] לומר רבותי מי”ר וועלי”ן בענשי”ן והן עונין “יהי שם יי’ מבורך מעתה ועד עולם” (תהלים קיג:ב).
Magen Avraham Introduction to 192
It is written in the Zohar at the beginning of Devarim that he should say “Give us and let us bless” for all sacred matters require invitation and therefore we are accustomed to say in Yiddish, “Esteemed companions, we wish to recite birkat ha-mazon” (Rabosai mir vellen bentschen) and they respond “May God’s name be blessed from now and forever (Tehillim 113:2).
The Ashkenazi version of zimmun even includes mention of God’s proper name, detracting from the impact of adding God’s name for a zimmun with ten. Still, this mention may be different because it comes within a quotation of a full verse from Tehillim:11
זימון נוסח אשכנז
מזמן: רבותי נברך\ עונים: יהי שם ה’ מברך מעתה ועד עולם\ מזמן: ברשות…מרנן ורבותי נברך…
Zimmun Nusach Ashkenaz
Leader: Esteemed companions, let us recite a beracha/ Response: May God’s name be blessed from now and forever/ Leader: With the permission of… our masters and esteemed companions, let us bless…
Ashkenazi permissions included “rabotai,” esteemed companions, as a gesture of respect to all in attendance.
ספר כלבו כה
ומדרך המוסר לכל מי שיברך שיטול רשות מן הגדולים המסובין שם, ואומר ברשות רבותי נברך וכו’
Sefer Kolbo 25
It is proper for everyone who blesses to ask permission from the significant people who are eating there, and he says “birshut rabbotai nevarech…” “with the sanction of my esteemed companions, let us recite a beracha.”
Sefardim generally preserve the language from the Talmud, simply adding a mention of God as Highest King. In effect this requests permission from Heaven to recite birkat ha-mazon and only secondarily from attendees:
זימון נוסח עדות המזרח
מזמן: הב לן ונבריך למלכא עילאה קדישא\ עונים: שמים\ מזמן: ברשות מלכא עלאה קדישא וברשותכם נברך…
Zimmun Nusach Edot Ha-mizrach
Leader: Give us and let us bless the Holy Highest King/ Response: Heaven/ Leader: With the sanction of the Holy Highest King and with your sanction, let us bless…
Women reciting a Sefardi zimmun need not change any of the language. The formula is briefer and gender neutral, with the possible exception of feminizing “bi-rshut’chem” with your permission to “bi-rshut’chen” (the feminine plural form) when no men are present.
Feminizing Ashkenazi zimmun is slightly more complicated. In a responsum, Rav Yehuda Henkin lays out some options:
שו״ת בני בנים ד:ד
ולגבי נוסח הזימון והאם מותר לכלול אנשים ונשים ביחד ולאמר גבירותי ורבותי נברך או ברשות גבירותי ורבותי נברך שאכלנו משלו וכיוצא באלה אינני רואה קפידא מצד הדין… ומכל מקום אם סעדו ג׳ נשים עם איש אחד או שנים עדיף שהמזמנת תאמר גבירותי נברך או חברותי נברך בלי לכלול את הגברים כיון שאינם נגררים אחרי זימון הנשים כלל ואע״פ [=ואף על פי] שמותר לגברים לענות לזימון הנשים… אבל כשאומרת ברשות וכו׳ יכולה ליטול רשות גם מגברים וכן גבר מנשים ובפרט מבעל הבית ומבעלת הבית. עיקר נטילת רשות היא ממי שגדול ממנו בתורה ודרך ארץ אבל היום יש נוטלים רשות מכל המסובים, וגם אפשר לקצר ולומר הב לן נברך וברשות המסובין נברך שאכלנו משלו בלי לפרט מי הם.
Responsa Benei Banim 4:4
Regarding the language of the zimmun, and whether it is permitted to include men and women together and to say “gevirotai ve-rabotai nevarech” or “birshut gevirotai ve-rabotai nevarech she-achalnu mi-shelo” and so on, I do not see a halachic objection… In any case, if three women ate with one or two men, it is preferable for the mezammenet to say “gevirotai nevarech” or “chavrotai nevarech” without including the men, since they are not drawn after the women’s zimmun at all, even though it is permissible for men to answer a women’s zimmun… But when she says “birshut…” she can ask permission from men as well, and similarly a man from women, and especially from the master and mistress of the house. Asking permission is primarily from someone who is greater than him in Torah and derech eretz, but today there are those who ask permission from all those eating, and it is even possible to shorten and say “hav lan nevarech” and “birshut ha-mesubin nevarech she-achalnu mi-shelo” without enumerating who they are.
Gevirotai maintains the formal, polite tone of rabotai. Chavrotai has the advantage of referencing the idea that the women combine as a “chavura.” Therefore, it can apply even when the women are not specifically “chaveirot,” or friends, in a colloquial sense. Rav Henkin allows for employing the male plural form or referring to the men present where relevant, though his preference is not to say “rabotai,” so as to make it clear that the men are not joining with the women to create the zimmun.
Rav Henkin also notes that, in his opinion, the asking of permission is informal, and can include the mistress of the house, “ba’alat ha-bayit.” This addition has been contentious in religious Zionist circles. Specifically, Rav Ya’akov Ariel has been opposed to it, even in the case of a son recognizing his mother. In an online responsum, he describes the current language as fixed, and the mother’s desire for recognition as an outgrowth of militant feminism, since she is not obligated in zimmun (an interesting claim, since she is obligated if there is a zimmun of men present):12
רב יעקב אריאל, מה הבעיה לבקש רשות מאמא בזימון?
יש נוסח זימון מקובל בישראל. … המזמן מבקש רשות מיתר החייבים בזימון. או מבעל הבית שכבדו בזימון. האם אינה חייבת בזימון ולכן אין טעם לבקש את רשותה. דרישת האם לבקש את רשותה חורגת מהמקובל ויש בה פירצה לא מוצדקת הנובעת כנראה ממאבקים חברתיים שמקומם במקום אחר אך בשום פנים ואופן לא במסגרת זו של ברכת המזון.
Rav Ya’akov Ariel, What is the Problem with Asking Permission from Mother in Zimmun?
Jews have an accepted formula for zimmun. …the mezammen asks permission from the rest of those obligated in zimmun. Or from the host who honored him with zimmun. The mother is not obligated in zimmun and therefore there is no reason to ask her permission. The mother’s request that he ask her permission deviates from what is accepted, and represents an unjustified breach that apparently stems from social conflicts whose place is elsewhere, but under no circumstances in this context of birkat ha-mazon.
Others suggest using the language of “u-bi-chvod” (“and with respect to”) to refer to those being referred to with respect in the invitation, but who would otherwise not be able to lead the zimmun. Still others, however, including Rav Shlomo Aviner, have ruled that men reciting zimmun may freely ask permission from their mothers or from the female heads of the household alongside the males:13
רב שלמה אבינר “ברשות בעלת הבית” בזימון
אפשר לומר “ברשות אמי” או “בעלת הבית”…הנוסח הזה הוא לא מעיקר הזימון. עיקר הזימון הוא “ברוך שאכלנו משלו ובטובו חיינו”. ה”ברשות” זו תוספת. לכן יש נוסחאות שונות.. בשבת נהגו להוסיף “ברשות שבת מלכתא”
Rav Shlomo Aviner, “Birshut Ba’alat Ha-bayit” in a Zimmun
One can say “bi-rshut imi” or “ba’alat ha-bayit”…this forumla is not part of the primary zimmun. The primary zimmun is “Baruch Elokeinu she-achalnu mi-shelo u-vtuvo chayyinu.” This “birshut” is an addition. Therefore, there are different formulae. On Shabbat, the custom was to add “birshut Shabbat Malketa.”
As Rav Aviner notes, if the logic to ask permission were specifically to recognize someone who would otherwise recite zimmun or choose the mezammen, it is hard to see how Shabbat would be included.
Rav Aviner’s logic is reminiscent of Magen Avraham. Both see the language of the introduction to zimmun prior to “nevarech she-achalnu,” the beginning of zimmun itself, as inherently flexible. This is why, even though women typically begin a woman’s zimmun with “gevirotai” or “chavrotai,” even rabotai “my esteemed companions,” may be acceptable.
How should we relate to the flexibility of the introductory lines of zimmun?
Though “rabotai” can be a general polite term of address, the introductory lines for the Ashkenazi zimmun come across as very gendered. They are also fairly open to revision (whether in Hebrew, Yiddish or one’s language of choice), since the halachic aspect of zimmun really begins with “nevarech.”
What should women reciting zimmun, or men seeking to acknowledge women at the table, such as their mothers or the hostesses, do with this flexibility?
By keeping to a more traditional introductory formula, we can preserve and respect the style and intention that reflect established custom. At the same time, by tweaking the formula a bit, we can be more accurate and inclusive of women.
In practice, very few of us make independent liturgical choices, even in the relatively rare cases like this one where there is no halachically mandated text. Especially for a ritual that requires coordinating three or more people, we inevitably rely on what is printed in a siddur or birkon.
Deracheha Editor-at-Large, Sarah Rudolph, notes that Orthodox birkonim very rarely include the option of women’s zimmun at all, and that affects women’s readiness to recite zimmun:14
Sarah Rudolph, 'Women, Bentching and the Role of Publishing'
When there happen to be three women, but fewer than three men, at my Shabbos table, I don’t want to have to spend the whole meal wondering how I’m going to broach the topic and ask my guests if they would like to join me in this optional mitzvah. I dream of the day when it won’t be awkward or uncomfortable, and my guests can simply answer “yes” or “no.” And one step in that direction would be to simply put it in the bentchers. To change our printing habits to more accurately reflect our halachic tradition….I dream that these elements will become standard in our books and in our announcements, impromptu or not. Because the alternative, allowing communal habits to continue eroding communal awareness of actual halachic options, leaves us no real choice at all.
Similarly, men’s not acknowledging their hostess or mother at a meal may contribute to a tendency not to be careful about women present participating in a men’s zimmun, though it is a halachic obligation.
As a resource, Deracheha is happy to offer this card, which reflects a range of liturgical possibilities for introducing a women’s zimmun while adhering as closely as possible to traditional practice, so that more women can feel more comfortable coming together to praise God in zimmun.
Check out our zimmun card here!
Further Reading
- Brofsky, Rav David, “Zimmun”. VBM Shiur. Available here.
- Frimer, Rav Aryeh, “Women and Minyan.” Tradition 23:4, (Summer, 1988), pp. 54-77. Available here.
- Melamed, Rav Eliezer, “The Law of Women Joining Zimmun.” Akdamot26 (Nissan 5771), pp. 31. Available here.
- Tubul Cahana, Meirav, “Women in Birkat Ha-Mazon.” Talelei Orot 15, 5769.
- Wolowelsky, Joel B., “The Eating Fellowship: An Exploration.” Tradition 16:3 (Spring, 1977), pp. 75-82. Available here.
- Wolowelsky, Joel B., “‘With Your Permission’: Zimmun in Cyber-halakha.” Tradition 41:2 (Summer, 2008), pp. 275-287. Available here.
- Zivotofsky, Ari Z. and Naomi, “What’s Right with Women and Zimmun.” Judaism, Sept. 22, 1993. Available here.
Notes
1. For example:
פסקי רי”ד ברכות מז:
במתני’. נשים ועבדי’ וקטנים אין מזמנין עליהן. פי’ אף על גב דתנן בפ’ מי שמתו דנשים ועבדים חייב’ בברכת המזון, אפי’ הכי לא חשיבי לאצטרו’ עם אנשים לזימון.
Piskei Rid Berachot 47b
In the Mishna: “Women, bondsman and minors, we don’t recite zimmun over them.” That means even though we learn in the mishna in Berachot ch. 3 that women and bondsmen are obligated in birkat ha-mazon, even so they are not counted to combine with men for zimmun.
לבוש אורח חיים קצט:ז
מיהו אף על פי שחייבות בברכת הזימון אין מזמנים עליהם לצרף אותם להיותם מן השלשה, כגון אם הם שנים אנשים ואשה אחת, שאסרוהו חכמים לזמן יחד, משום שנראה כפריצות לזמן אשה לצרף אותה עם אנשים, ואפילו עם בעלה אינו נאה לזמן, אבל כשיש שלשה אנשים בלא הן חייבות גם הם בזימון ויוצאות בזימון האנשים
Levush OC 199:7
However, even though they are obligated in birkat ha-zimmun, [men] do not combine with them to form a zimmun, for them to be among the three, such as when they are two men and one women, for the sages forbade them form a zimmun together, because it appears like immodesty to recite zimmun with a woman, to combine her with men, and even with her husband it is not fitting to form a zimmun, but when there are three men without them [the women], they [the women] are also obligated in zimmun and fulfill their obligation with the mens’ zimmun.
4. See also Ran:
ר”ן על הרי”ף מסכת מגילה ו: בדפי הרי”ף ד”ה מתני’
דאע”ג [=דאף על גב] דנשים מזמנות לעצמן אפ”ה [=אפילו הכי] אין מצטרפות למנין ג’ לזמן עם אנשים משום פריצותא…זמון דהוי שנוי במטבע ברהמ”ז [=ברכת המזון] וכיון שניכר צירופן עם אנשים איכא למיחש לפריצותא…בבהמ”ז [=בברכת המזון] היכא דאיכא תלתא בר מנשים מצטרפין אף הנשים עמהן משום דהשתא אין צירופן של נשים ניכר עמהם כלל:
Ran on Rif, Megilla 6b (Rif pagination) s.v. Matnitin
For even though women recite zimmun for themselves, even so they do not combine for the quorum of three to recite zimmun with men because of immodesty…Zimmun constitutes a change in the formula of birkat ha-mazon, and since their combining with men is noticeable, there is concern for immodesty…With birkat ha-mazon, where there are three [men] without women, the women also combine with them because now the women’s combining with them is not at all noticeable.
5. For more details and examples, see Yonatan Gershon, “Shalosh De’ot Mezammenot,” n. 64 (available here). For example, Maharil mentions a talmid chacham who had this practice.
שו”ת מהרי”ל החדשות סימן יח
וראיתי בתשוב[ה] שהרי”ך רצה להכשיר ומהר”ם אסר ודחה לו ראיותיו. ושמעתי… חד מגדולי המורים שעשה מעשה לצרף כה אבל יתר רבו[תינו] לא נהגו כן.
New Responsa Maharil 18
I saw in the responsum that Rav Yehuda Ha-kohen wanted to permit and Maharam prohibited it and deflected his proofs. And I heard … one of the great teachers to acted to join together to combine [women with men for a zimmun] but our other rabbis did not do this.
7. The mishna in Berachot, which suggests a debate as to whether there should be a graduated series of mentioning God’s name based on how many participate in zimmun or if ten is the only inflection point, may also reflect zimmun functioning like a davar she-bikdusha without technically being one:
משנה ברכות ז:ג
כיצד מזמנין? בג’ אומר “נברך.” בג’ והוא אומר “ברכו.” בעשרה אומר “נברך לאלקינו.” בעשרה והוא אומר “ברכו.” אחד עשרה ואחד עשרה רבוא. במאה אומר “נברך לה’ אלקינו.” במאה והוא אומר “ברכו.” באלף אומר “נברך לה’ אלקינו אלקי ישראל.” באלף והוא אומר “ברכו.” ברבוא אומר “נברך לה’ אלקינו אלקי ישראל אלקי הצבאות יושב הכרובים על המזון שאכלנו.” ברבוא והוא אומר “ברכו.” כענין שהוא מברך כך עונין אחריו “ברוך ה’ אלקינו אלקי ישראל אלקי הצבאות יושב הכרובים על המזון שאכלנו.” ר’ יוסי הגלילי אומר לפי רוב הקהל הן מברכין שנאמר (תהלים סח:כז) במקהלות ברכו אלקים ה’ ממקור ישראל. אמר רבי עקיבא מה מצינו בבית הכנסת אחד מרובין ואחד מועטין אומר “ברכו את ה'” רבי ישמעאל אומר “ברכו את ה’ המבורך.”
Mishna Berachot 7:3
How do we recite zimmun? With three, he says “nevarech.” With three plus him, he says “barechu” [instead of “nevarech”]. With ten, he says “nevarech l-Elokeinu.” With ten plus him, he says “barechu.” Ten or one hundred thousand is the same. With one hundred, he says “nevarech l-Hashem Elokeinu.” With one hundred plus him, he says “barechu.” With one thousand, he says “nevarech l’Hashem Elokeinu Elokei Yisrael.” With one thousand plus him, he says “barechu.” With ten thousand, he says “nevarech l’Hashem Elokeinu Elokei Yisrael Elokei Ha-tzeva’ot Yoshev Ha-keruvim al ha-mazon she-achalnu.” With ten thousand plus him, he says, “barechu.” In the manner that he blesses, thus they respond after him, “Baruch Hashem Elokeinu Elokei Yisrael Elokei Ha-tzeva’ot Yoshev Ha-keruvim al ha-mazon she-achalnu.” Rabbi Yose Ha-gelili says they bless according to the size of the assembly, as it is said “in chorus bless God, the Lord from the source of Israel” (Tehillim 68:27). Rabbi Akiva said, just as we have found in the synagogue, whether they are many or few, he says “barechu et Hashem.” Rabbi Yishma’el says, “barechu et Hashem ha-mevorach.”
משנה ברורה קצט:טו
טוב שם – דהזכרת השם הוא דבר שבקדושה וכל דבר שבקדושה איננו בפחות מעשרה זכרים ובני חורין
Mishna Berura 199:15
Be-Shem – For mentioning the name is a davar she-bikdusha, and every davar she-bikdusha requires no fewer than ten free males
10. In both cases, Rabbeinu Simcha allows one woman to be counted alongside nine men:
מרדכי מסכת ברכות פרק שלושה שאכלו רמז קעג
מצאתי בשם רבינו שמחה עבד ואשה מצטרפין בין לתפלה בין לברוך אלקינו.
Mordechai Berachot 173
I found in the name of Rabbeinu Simcha [of Speyer]: A bondsman and a woman can be counted [as tenth for a minyan], whether for tefilla or for “baruch Elokeinu” [in zimmun].
שו”ת יחוה דעת ג:יג
הלומד תלמוד או מדרשי חז”ל וזוהר הקדוש, והגיע לפסוק שיש בו הזכרת ה’, יש לו להזכיר ה’ כקריאתו, ומצוה נמי איכא. והוא הדין למי שדורש ברבים ומזכיר פסוקים…
Responsa Yechaveh Da'at 3:13
One who learns Talmud or Midrashim and Zohar, and reaches a verse that includes mention of God, may mention God in his reading, and there is even a mitzva in doing so. So is the law for one who expounds in public and mentions verses….
Sources
To see these sources in context on Sefaria, click here!
Mixed Zimmun
משנה ברכות ז:ב
נשים ועבדים וקטנים אין מזמנין עליהם
Mishna Berachot 7:2
Women, bondsmen, and minors, we don’t recite zimmun over them.
שו”ת מהר”ם מרוטנבורג חלק ד סימן רכז
ה”ר יודא כהן אמר דיכולה אשה לצרף בג’ בברכת המזון … הביא ראי[ה] [מדמספקא] לי[ה] תלמודא (ברכות כ’ ע”ב) אי מדאו[רייתא] או מדרבנן [ונ”מ [=ונפקא מינה]] להוציא את הרבים משמע דהא פשיטא לן דמצטרפי דאי לא תימא הכי א”כ [=אם כן] אדמבעי[א] לי[ה] אם יכולה להוציא תבעי[א] ליה אם יכולה להצטרף.
Responsa of Maharam Rothenberg IV:227
Rav Yehuda Kohen said that a woman can combine [with men to create a zimmun] of three for birkat ha-mazon…He brought a proof from the Talmud’s doubt (Berachot 20b) whether [women’s obligation in birkat ha-mazon] is on a Torah level or rabbinic [and presenting the practical outcome] as discharging the masses [in their obligation]. That implies that it is clear to us that women combine [with men for zimmun], for if you don’t say so, rather than asking if she can discharge [a man’s obligation], it [the Talmud] should ask if she can combine [with men to create a zimmun].
ט”ז אורח חיים קצט:ב
… בנשים דמתני[תין] היינו אם הם הרוב לא יזמן להם איש אחד. אבל לצירוף ב’ אנשים והיא השלישית שפיר תצטרף כ”ה [=כך היא] דעת ר”י הכהן:
Taz OC 199:2
…Regarding women in our mishna, that is if they [women] are the majority, one man cannot recite zimmun for them [as a group]. But to combine two men and her as the third, she can well combine [with them to form a zimmun]. That is the view of Rav Yehuda Ha-kohen.
רש”י ערכין ג . ד”ה מזמנות לעצמן
שלש נשים וכן שלשה עבדים אבל אין שתי נשים או שני עבדים מצטרפין עם אנשים לפי שיש באנשים מה שאין בנשים ובעבדים שאין הנשים אומרות ברית…
Rashi Arachin 3a s.v. mezammenot le-atzman
They [women] recite for themselves – Three women, and similarly three bondsmen, but two women or two bondsmen do not combine with men, for men have something that women, and bondsmen, don’t have. For women don’t mention “berit” [in birkat ha-mazon]…
שו”ת מהר”ם מרוטנבורג חלק ד סימן רכז
ה”ר יודא כהן אמר דיכולה אשה לצרף בג’ בברכת המזון…והשיב לו מוהר”ם…תאמר באשה שאינה יכולה לבא לידי חיוב דאו[רייתא] לעולם?… דאי מוציא אחריני [בברכת המזון] א”כ [=אם כן] דאו[רייתא] הוא ופשיטא דיכולה להצטרף…
Responsa Maharam Rothenberg IV:227
Rav Yehuda Kohen said that a woman can combine [with men to create a zimmun] of three for birkat ha-mazon…And Maharam responded to him: …Would you say that regarding a woman, who can never come to be [certainly] obligated on a Torah level [in birkat ha-mazon]?…For if she [could] discharge others’ obligations [in birkat ha-mazon] if so, her obligation would be on a Torah level, and it would be simple that she can combine [with men to create a zimmun].
ראב”ד תמים דעים א
והנשים חייבים בברכת המזון דבר תורה כסוגיא דשמעתא ואע”פ [=ואף על פי] כן אין מזמנים עליהם לפי שאינן בני קביעות.
Ra'avad Temim De'im 1
Women are obligated in birkat ha-mazon as a matter of Torah law as the main Talmudic discussion [establishes], and even so, “[men] don’t recite zimmun combining with them,” because they are not eligible for kevi’ut [establishing communal eating].
ברכות מה:
“נשים ועבדים אם רצו לזמן אין מזמנין.” אמאי לא? … משום פריצותא.
Berachot 45b
“Women and bondsmen, if they wish to [combine to] recite zimmun, they do not recite zimmun.” Why not? … because of immodesty.
רש”י ברכות מה:
[נשים ועבדים וקטנים] אם רצו אין מזמנים – כדמפרש טעמא לקמן: שאין קביעותן נאה משום פריצותא, בין דנשים בין דמשכב זכור דעבדים בקטנים.
Rashi Berachot 45b
[Women, bondsmen, and minors] If they want, do not [combine] to recite – as the rationale is explained later: that establishing eating with them [kevi’ut] is not fitting, because of immodesty, whether [bondsmen] with women, or whether male sexual relations of bondsmen with minors.
ספר המאורות ברכות מה.
וליכא משום פריצות הגדול עם הנשים דדוקא עבדים שהם פרוצים בעריות כדאמרינן בעלמא עבדא בהפקירא ניחא ליה, אבל בבני חורין לא אמרינן הכי.
Sefer Ha-me'orot Berachot 45a
There is no concern of immodesty for an adult [free] man with the women, for that is specific to bondsmen, who are immodest with illicit relations as we say in general “lack of restraint suits a bondsman,” but with respect to free men we don’t say this.
רבינו יונה ברכות לג. (בדפי הרי”ף)
נשים ועבדים וקטנים אין מזמנין עליהם. פי[רש] רש”י ז”ל דנשים אינן מצטרפות מתוך כך לזימון ואפי[לו] עם בעליהם מפני שאין חברתם נאה.
Rabbeinu Yona Berachot 33a (Rif Pagination)
Women, bondsmen, and minors, [men] don’t combine to recite zimmun with them. Rashi explains that women don’t combine for this reason to create zimmun, even with their husbands, for forming a chavura with them is not fitting.
פרי מגדים או”ח משבצות זהב קצט:ב
די”ל [=דיש לומר] אשה עם אנשים לא מצטרפות דאין חברתן נאה או פריצותא, והר”ר יהודה הכהן מיירי באשה עם בעלה ובנה, דלא שייך הנך טעמי. ועיין לבוש סעיף ז’ דאין מזמנין על אשה עם בעלה, יע”ש.
Peri Megadim OC Mishbetzot Zahav 199:2
For one can say that a woman does not combine with men, for their forming a chavura together is not fitting, or is immodest. But Rav Yehuda Ha-kohen was dealing with a woman with her husband and her son, where these rationales are irrelevant. But see Levush 7, that a woman and her husband do not combine for zimmun.
חידושי הריטב”א מגילה ד.
והא דאין מצטרפות] לזימון שאני התם דאיכא צירוף רבה שיש שינוי בברכת המזון בשבילן להוסיף ברכת הזימון בשבילן ואיכא למיחש לפריצותא…כל היכא דבר מינייהו איכא זימון[ בגברי דהוו תלתא, מצטרפות ומזמנות עמהן לצאת בברכתן, דלא חשיב צירוף כל היכא דלא צריכי גברי לצירוף דידהו לגמרי דבר מינייהו איכא זימון…
Ritva Megilla 4a
[That they (women) don’t combine] for zimmun. This case is different because there is a major combining, for there is a change in birkat ha-mazon on their account, to add birkat ha-zimmun on account of them, and one should be concerned for immodesty…Wherever there is a zimmun of three men without them [the women], they [women] join and recite zimmun with them [men] to discharge their beracha [obligation], for it is not considered combining wherever the men do not fully need their [women’s] combining, for there is a zimmun without them [the women] …
חזון איש אורח חיים סימן ל ס״ק ח
נשים ועבדים א״מ [=אין מזמנים] עליהן… והא דנשים אינן מצטרפות עם אנשים משום שאין חבורתן נאה ואינם נקבעים זע״ז [=זה עם זה] לחבורה אחת, ומיהו נראה דבברכת המוציא יוצאות בברכת אנשים ולא הוי כחסרון הסיבה שכ״א [שכל אחד] מברך לעצמו דדוקא להשתתף בברכה בשביל אחדותן אין ראוי אבל קביעותן קביעות לענין המוציא…
Chazon Ish OC 30:8
Women and bondsmen, [men] don’t combine with them to recite zimmun….[The fact] that women don’t combine with men [to create zimmun] is because their forming a chavura together is not fitting, and they do not create kevi’ut with each other for a single chavura. Nevertheless, it seems that with respect to birkat ha-motzi they [women] discharge their obligation with men’s beracha, and [the mixed group] is not considered a lack of reclining [together] such that everyone must recite their own beracha. For specifically to participate in a beracha on account of their unity is unfitting, but their kevi’ut is [considered] kevi’ut for the matter of ha-motzi.
שו”ת משפטי עוזיאל כרך ד – חושן משפט סימן ו
כתב רבינו יונה בפירושו להרי”ף: נשים ועבדים וקטנים אין מזמנין עליהם, פירוש רש”י ז”ל: דנשים אינן מצטרפות לזימון אפילו עם בעליהם מפני שאין חברתם נאה (הרי”ף רפ”ז דברכות)…דאפילו אם נניח גרסא זאת ברש”י, ע”כ [על כרחך] לא אמר כן אלא דוקא בברכת זימון שהוראתה הבעת הודאה מיוחדת [על] עצם חברתו והזדמנותו עמהן, וזהו באמת דבר בלתי נאה לפי שיש בו צד משמעות של פריצות, אבל בכל כנסיה אחרת שאין בה הבעה כזאת, אין שום אדם שיאמר שחוששים בה לפריצות…בקשת חברה זאת להזדמן ללא צרך, ולהביע את שמחתו על הצטרפותם, וזה הוא דבר שלא נאה ומחזי כפריצותא, אפילו לגבי בעלה, שזהו בגדר שיחה קלה שבין איש לאשתו…
Responsa Mishpetei Uziel 4 CM 6
Rabbeinu Yona wrote in his commentary on the Rif: Women, bondsmen, and minors, [men] don’t combine to recite zimmun with them. Rashi explains that women don’t combine to create zimmun, even with their husbands, because forming a chavura with them is not fitting…For even if we accept this version of Rashi, he must have said that only specifically regarding birkat zimmun, whose halachic meaning is expressing special gratitude over the fellowship and his opportunity to be together with them. This is truly not a fitting matter since it includes an aspect with a sense of immodesty. But in any other gathering that does not include such an expression, no one would say we are concerned for immodesty…the request of this [mixed] fellowship to come together without it being required and to express their joy over their combining together, this is a matter that is not fitting and appears immodest, even with respect to her husband, for this [eating together] is within the category of a lightheaded interaction between a man and his wife…
In Practice
מלבושי יום טוב קצט:ה
ובדרשות מהר”ש סי’ ק”ט כשאכל עם אשתו קרא לאחר לזמן להיות שלשה ולעיל סי’ קצ”ו סעיף ב’ הקשיתי עליו שהר”ר יונה אסר בשם רשי:
Malbushei Yom Tov 199:5
In Derashot Maharash199, when he ate with his wife, he called another to recite zimmun so they would be three. I challenged this above, (196:2) for Rabbeinu Yona prohibited in the name of Rashi.
הליכות ביתה יב:ג
.. שאין האשה מצטרפת עם שני אנשים לברכת הזימון כשאכלו ביחד ואפילו אשה עם בעלה ובניה ג״כ [=גם כן] אין לה להצטרף
Halichot Beitah 12:3
…For a woman does not combine with three men to [create] birkat ha-zimmun when they have eaten together, even a woman with her husband and sons also may not combine with them…
דין הצטרפות נשים לזימון: תגובה לשאלת צירופן של נשים לזימון בחוג המשפחה – הרב אליעזר מלמד עמוד 31
… יש ראשונים שכתבו שאישה שהיא קרובת משפחה מצטרפת לגברים לזימון, ולשיטתם חלקו חכמים בתקנתם בין קרובים לשאינם קרובים…והרוצה לסמוך עליהם במסגרת קרובים מדרגה ראשונה רשאי. אבל נראה יותר כדעת רוב הראשונים והאחרונים, הסוברים שמעיקר התקנה לא תיקנו חכמים חובת זימון לגברים ונשים יחד.
Rav Eliezer Melamed, “The Law of Women Joining Zimmun,” Akdamot 26 (Nissan 5771): 31.
…There are early authorities who wrote that a woman who is a close family member combines with men to form a zimmun, and according to their approach, the sages distinguished within their enactment between relatives and those who are not relatives…and one who wishes to rely upon them in the framework of first-degree relatives is permitted to do so. But the opinion of most early and later authorities, who think that from the fundamental enactment the sages did not enact an obligation of men and women of [combining to create] zimmun together, seems more correct.
רב ברוך גיגי, מייל בנושא הזימון
אני סבור שניתן לצרף נשים לזימון בתוך המשפחה הגרעינית, שאין בה בעיית צניעות וגם חברתם נאה….בשאלות שנוגעות למעמד האישה, למקומה בבית הכנסת, ולשינויים סוציולוגיים במבנה המשפחה ועוד, יש רגישות ומתח גדול…לפיכך צריכה להיות רגישות גדולה בשאלות אלה. והכרעה שמתאימה לקהילה מסוימת, אינה מתאימה לאחרת…. במקרה זה האיש הוא המזמן, ולא האישה, מפני הספק ברמת החיוב של אישה בברכת המזון.
Rav Baruch Gigi, Message about Zimmun
I think that it is possible to combine with women to form a zimmun within the nuclear family, where there is no problem of tzeniut and their creating a chavura is fitting… In questions that touch on a woman’s status, her place in the synagogue, and sociological changes in family structure and more, there is great sensitivity and tension….Therefore, these questions require great sensitivity. A resolution that fits one particular community may not be suitable for another…In this case the man is the mezammen, and not the woman, because of the doubt regarding a woman’s level of obligation in birkat ha-mazon.
Zimmun Be-shem
משנה מגילה ד: ג
…ואין מזמנין בשם פחות מעשרה…
Mishna Megilla 4:3
…We do not recite zimmun be-Shem [zimmun with God’s name] with fewer than ten…
מגילה כג:
כל דבר שבקדושה לא יהא פחות מעשרה
Megilla 23b
Every davar she-bikdusha is with no fewer than ten
מגילה כג:
כיון דבעי למימר נברך לאלהינו – בציר מעשרה לאו אורח ארעא.
Since he needs to say “nevarech l-Elokeinu – fewer than ten is not the usual practice.
שיטה מקובצת ברכות מה:
שהזימון כעין דבר שבקדושה הוא ואינו נוהג בפחות משלושה..
Shita Mekubetzet Berachot 45b
For zimmun is like a davar she-bikdusha and is not practiced with fewer than three…
ברכות מה.-מה:
אתמר: שנים שאכלו כאחת; פליגי רב ורבי יוחנן, חד אמר: אם רצו לזמן מזמנין; וחד אמר: אם רצו לזמן – אין מזמנין…והא מאה נשי כתרי גברי דמיין, וקתני: נשים מזמנות לעצמן…” שאני התם, דאיכא דעות.
Berachot 45a-b
It was said: Two who ate as one— Rav and Rabbi Yochanan had a dispute. One said, if they wish to recite zimmun, they recite it; and one said: if they wish to recite zimmun, they do not recite it…Yet a hundred women are similar to two men, and the baraita teaches “women recite zimmun for themselves…” That [a women’s zimmun] is different, for there are [still three] distinct minds.
תוספות ברכות מה:
והא מאה נשי כתרי גברי דמיין – לענין קבוץ תפלה ולענין כל דבר שבעשרה ואפילו הכי חשבינן להו כשלשה וה”ה [=והוא הדין] לשנים אבל לא מצי למימר כחד דמיין דאינן יכולות לזמן דהא קתני נשים מזמנות לעצמן.
Tosafot Berachot 45b s.v. Ve-ha me’a nashi ke-trei gavrei damyan
For a hundred women are like two men: Regarding gathering for prayer and regarding any matter requiring ten , and even so we consider them [women] as three and this is the law for two [men]. But one cannot say they are like one man, that they [women] would be unable to recite zimmun, for the baraita teaches that women recite zimmun for themselves.
רש”י ברכות מה:
דאפילו מאה כתרי דמיין – לענין חובה, דאין חייבות לזמן, ואם רצו – מזמנין, והוא הדין לשנים. דאיכא דעות – דאף על גב דלענין חובה אינן חייבות; לענין רשות – דעות שלשה חשיבי להודות טפי משני אנשים, דאיכא משום גדלו לה’ אתי.
Rashi Berachot 45b s.v. De-afilu, De-ika
For even 100 [women] are similar to two [men] — with respect to obligation, for they [women] are not obligated to recite zimmun, and if they want to, they recite zimmun, and this is the law for two [men]. For there are distinct minds – For even though regarding obligation they [women] are not obligated, regarding voluntary performance, they are considered three minds to give thanks to God, more than are two men, for there is an aspect of “Make God great along with me.”
רא”ש ברכות ז: ד
…בתר דמסיק “דעות שאני” ויצא מכלל שני אנשים חזרו נמי לענין חובה כשלשה:
Rosh Berachot 7:4
Once [the Talmud] concludes that “minds are different” and [a group of women] is legally distinct from two men, they [women] have also gone back to [being unlike two men] in the matter of being obligated like three [men, for zimmun].
שלטי גיבורים ב, לג. בדפי הרי”ף
…והרא”ש כתב שמצטרפות עם האנשים לזימון בשם….
Shiltei Gibborim 2, 32a in Rif pagination
…Rabbeinu Asher wrote that they [women] combine with men to create zimmun be-Shem….
רמב”ם הלכות ברכות ה:ז
נשים ועבדים וקטנים אין מזמנין עליהן אבל מזמנין לעצמן, ולא תהא חבורה של נשים ועבדים וקטנים מפני הפריצות, אבל נשים מזמנות לעצמן או עבדים לעצמן ובלבד שלא יזמנו בשם
Rambam Laws of Berachot 5:7
Women and bondsmen and minors [men] do not combine with them to recite zimmun, but they recite zimmun for themselves. And there should not be a chavura made up of women and slaves and minors because of immodesty, but women recite zimmun for themselves or bondsmen for themselves, so long as they do not recite zimmun be-Shem.
כסף משנה הלכות ברכות ה:ז
ומ”ש [=ומה שכתב] “ובלבד שלא יזמנו בשם,” מדאמרינן כל דבר שבקדושה לא יהא בפחות מעשרה גדולים ובני חורין
Kesef Mishneh Berachot 5:7
What he wrote, “as long as they do not recite zimmun be-Shem,” is because we say that every davar she-bikdusha requires no fewer than ten adult freemen.
ספר המאורות ברכות מה.
וכתב הרב משה “ובלבד שלא יזמנו בשם” וצריך עיון למה לא יזמנו לעשרה בהזכרת השם כמו בשלשה…ואפשר לומר כי הרב סבירא ליה כי הזמון להם הוא רשות ואינו בתורת חובה, ולכך אין מזמנין בשם…ועוד יש לומר…דזימון בקביעות תליא מילתא ונשים ועבדים וקטנים אינם כל כך בני קביעות שיזמנו בשם. ומכל מקום נראה שלא למחות בידם מלזמן בשם, כיון שלא הוזכר זה בגמרא.
Sefer Ha-me'orot Berachot 45a
Rav Moshe wrote “as long as they do not recite zimmun be-Shem,” and this requires study, why they [women] do not recite zimmun as ten mentioning God’s name as with three….It is possible to say that the Rav [Rambam] thought that zimmun for them was voluntary and not obligatory, and therefore they don’t recite zimmun be-Shem…and one can say further…that zimmun depends on kevi’ut and women and bondsmen and minors are not subject to kevi’ut such that they should recite zimmun be-Shem. In any case, it seems that one should not protest their reciting zimmun be-Shem, since it was not mentioned in the Gemara.
שולחן ערוך אורח חיים קצט:ו
נשים… מזמנין… לעצמם; ובלבד שלא יזמנו בשם
Shulchan Aruch OC 199:6
Women…recite zimmun…for themselves, as long as they do not recite zimmun be-Shem.
מרדכי מסכת ברכות פרק שלושה שאכלו סימן קנח
[רבינו שמחה היה עושה מעשה לצרף אשה [לי’] לזימון ואפילו אם תמצא לומר לא מיחייבא האשה אלא מדרבנן דבעיא היא פ’ מי שמתו (דף כ ב) ה”מ [=הני מילי] לאפוקי אחרים י”ח [=ידי חובה] אבל לצירוף בעלמא להזכרת שם שמים שפיר מצטרפת:Mordechai Berachot 7: 158
Rabbeinu Simcha would in practice combine a woman [to the ten] for a zimmun. Even if you conclude and say that a woman is only obligated rabbinically [in birkat ha-mazon], for this is a question in Ch. 3 (20b), this applies to discharging others’ obligations but just to combine for the mentioning of God’s name, they can well combine.
Text
רמב”ם הלכות ברכות פרק ה:ב-ג
…ואומר נברך שאכלנו משלו והכל עונין ברוך שאכלנו משלו ובטובו חיינו, והוא חוזר ומברך ברוך שאכלנו משלו ובטובו חיינו.
Rambam, Laws of Berachot 5:2-3
…He says, “Let us bless (nevarech) [the One] from Whose [food] we have eaten.” And everyone responds, “Blessed is [the One] from Whose [food] we have eaten and through Whose goodness we live.” And he repeats and recites “Blessed is [the One] from Whose [food] we have eaten and through Whose goodness we live.”
פסחים קג:
אמרו ליה: הב לן וניבריך.
Pesachim 103b
They said to him: Give us [the cup of wine] and let us recite a blessing (ve-nivrich).
זוהר כרך ג (במדבר) פרשת בלק קפו:
וְאִי תֵּימָא, נְבָרֵךְ שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלוֹ, דָּא הוּא הַזְמָנָה, בָּרוּךְ שֶׁאָכַלְנוּ דָּא הוּא בְּרָכָה. הָכִי הוּא וַדַּאי. אֲבָל נְבָרֵךְ, הַזְמָנָה אַחֲרָא אִיהוּ, הַזְמָנָה דְּבוֹרֵא פְּרִי הַגֶּפֶן. דְּקַדְמֵיתָא אִיהִי הַזְמָנָה לְכוֹס דִּבְרָכָה סְתָם. וְהַאי כּוֹס, כֵּיוָן דְּאַנְטִיל אִיהוּ הַזְמָנָה אַחֲרָא בְּמִלָּה דִּנְבָרֵךְ לְגַבֵּי עָלְמָא עִלָּאָה דְּכָל מְזוֹנִין וּבִרְכָאן מִתַּמָּן נָפְקִין…
Zohar Be-midbar Balak, p. 186b
If you say “let us bless [the One] from Whose we ate,” that is the invitation. “Blessed is [the One] from Whose we ate,” that is the beracha. This is certain. But “let us bless,” is a different invitation, an invitation for “Who creates the fruit of the vine.” For first recites an invitation just for the cup of blessing. And this cup, once he takes it, he recites another invitation with the word “let us bless” regarding the Exalted World from which all of our food and berachot emerge…
מגן אברהם הקדמה ל-קצב
כתוב בזוהר ריש פ’ דברים שיאמר הב לן ונברך כי כל מילי דקדושה בעי הזמנה ומזה נוהגין בל”א [=בלשון אשכנז] לומר רבותי מי”ר וועלי”ן בענשי”ן והן עונין “יהי שם יי’ מבורך מעתה ועד עולם” (תהלים קיג:ב).
Magen Avraham Introduction to 192
It is written in the Zohar at the beginning of Devarim that he should say “Give us and let us bless” for all sacred matters require invitation and therefore we are accustomed to say in Yiddish, “Esteemed companions, we wish to recite birkat ha-mazon” (Rabosai mir vellen bentschen) and they respond “May God’s name be blessed from now and forever (Tehillim 113:2).
זימון נוסח אשכנז
מזמן: רבותי נברך\ עונים: יהי שם ה’ מברך מעתה ועד עולם\ מזמן: ברשות…מרנן ורבותי נברך…
Zimmun Nusach Ashkenaz
Leader: Esteemed companions, let us recite a beracha/ Response: May God’s name be blessed from now and forever/ Leader: With the permission of… our masters and esteemed companions, let us bless…
ספר כלבו כה
ומדרך המוסר לכל מי שיברך שיטול רשות מן הגדולים המסובין שם, ואומר ברשות רבותי נברך וכו’
Sefer Kolbo 25
It is proper for everyone who blesses to ask permission from the significant people who are eating there, and he says “birshut rabbotai nevarech…” “with the sanction of my esteemed companions, let us recite a beracha.”
זימון נוסח עדות המזרח
מזמן: הב לן ונבריך למלכא עילאה קדישא\ עונים: שמים\ מזמן: ברשות מלכא עלאה קדישא וברשותכם נברך…
Zimmun Nusach Edot Ha-mizrach
Leader: Give us and let us bless the Holy Highest King/ Response: Heaven/ Leader: With the sanction of the Holy Highest King and with your sanction, let us bless…
שו״ת בני בנים ד:ד
ולגבי נוסח הזימון והאם מותר לכלול אנשים ונשים ביחד ולאמר גבירותי ורבותי נברך או ברשות גבירותי ורבותי נברך שאכלנו משלו וכיוצא באלה אינני רואה קפידא מצד הדין… ומכל מקום אם סעדו ג׳ נשים עם איש אחד או שנים עדיף שהמזמנת תאמר גבירותי נברך או חברותי נברך בלי לכלול את הגברים כיון שאינם נגררים אחרי זימון הנשים כלל ואע״פ [=ואף על פי] שמותר לגברים לענות לזימון הנשים… אבל כשאומרת ברשות וכו׳ יכולה ליטול רשות גם מגברים וכן גבר מנשים ובפרט מבעל הבית ומבעלת הבית. עיקר נטילת רשות היא ממי שגדול ממנו בתורה ודרך ארץ אבל היום יש נוטלים רשות מכל המסובים, וגם אפשר לקצר ולומר הב לן נברך וברשות המסובין נברך שאכלנו משלו בלי לפרט מי הם.
Responsa Benei Banim 4:4
Regarding the language of the zimmun, and whether it is permitted to include men and women together and to say “gevirotai ve-rabotai nevarech” or “birshut gevirotai ve-rabotai nevarech she-achalnu mi-shelo” and so on, I do not see a halachic objection… In any case, if three women ate with one or two men, it is preferable for the mezammenet to say “gevirotai nevarech” or “chavrotai nevarech” without including the men, since they are not drawn after the women’s zimmun at all, even though it is permissible for men to answer a women’s zimmun… But when she says “birshut…” she can ask permission from men as well, and similarly a man from women, and especially from the master and mistress of the house. Asking permission is primarily from someone who is greater than him in Torah and derech eretz, but today there are those who ask permission from all those eating, and it is even possible to shorten and say “hav lan nevarech” and “birshut ha-mesubin nevarech she-achalnu mi-shelo” without enumerating who they are.
רב יעקב אריאל, מה הבעיה לבקש רשות מאמא בזימון?
יש נוסח זימון מקובל בישראל. … המזמן מבקש רשות מיתר החייבים בזימון. או מבעל הבית שכבדו בזימון. האם אינה חייבת בזימון ולכן אין טעם לבקש את רשותה. דרישת האם לבקש את רשותה חורגת מהמקובל ויש בה פירצה לא מוצדקת הנובעת כנראה ממאבקים חברתיים שמקומם במקום אחר אך בשום פנים ואופן לא במסגרת זו של ברכת המזון.
Rav Ya’akov Ariel, What is the Problem with Asking Permission from Mother in Zimmun?
Jews have an accepted formula for zimmun. …the mezammen asks permission from the rest of those obligated in zimmun. Or from the host who honored him with zimmun. The mother is not obligated in zimmun and therefore there is no reason to ask her permission. The mother’s request that he ask her permission deviates from what is accepted, and represents an unjustified breach that apparently stems from social conflicts whose place is elsewhere, but under no circumstances in this context of birkat ha-mazon.
רב שלמה אבינר “ברשות בעלת הבית” בזימון
אפשר לומר “ברשות אמי” או “בעלת הבית”…הנוסח הזה הוא לא מעיקר הזימון. עיקר הזימון הוא “ברוך שאכלנו משלו ובטובו חיינו”. ה”ברשות” זו תוספת. לכן יש נוסחאות שונות.. בשבת נהגו להוסיף “ברשות שבת מלכתא”
Rav Shlomo Aviner, “Birshut Ba’alat Ha-bayit” in a Zimmun
One can say “bi-rshut imi” or “ba’alat ha-bayit”…this forumla is not part of the primary zimmun. The primary zimmun is “Baruch Elokeinu she-achalnu mi-shelo u-vtuvo chayyinu.” This “birshut” is an addition. Therefore, there are different formulae. On Shabbat, the custom was to add “birshut Shabbat Malketa.”
Sarah Rudolph, 'Women, Bentching and the Role of Publishing'
When there happen to be three women, but fewer than three men, at my Shabbos table, I don’t want to have to spend the whole meal wondering how I’m going to broach the topic and ask my guests if they would like to join me in this optional mitzvah. I dream of the day when it won’t be awkward or uncomfortable, and my guests can simply answer “yes” or “no.” And one step in that direction would be to simply put it in the bentchers. To change our printing habits to more accurately reflect our halachic tradition….I dream that these elements will become standard in our books and in our announcements, impromptu or not. Because the alternative, allowing communal habits to continue eroding communal awareness of actual halachic options, leaves us no real choice at all.
Q&A
Sometimes a quick exchange communicates more effectively, and more personally, than an article. Sometimes, just seeing that others share our questions can make us feel more connected.
Our posted questions and answers are an opportunity to learn from each other. To ask a question of your own, click here!
Hashkafic Q&A
How should we relate to the flexibility of the introductory lines of zimmun?
Though “rabotai” can be a general polite term of address, the introductory lines for the Ashkenazi zimmun come across as very gendered. They are also fairly open to revision (whether in Hebrew, Yiddish or one’s language of choice), since the halachic aspect of zimmun really begins with “nevarech.”
What should women reciting zimmun, or men seeking to acknowledge women at the table, such as their mothers or the hostesses, do with this flexibility?
By keeping to a more traditional introductory formula, we can preserve and respect the style and intention that reflect established custom. At the same time, by tweaking the formula a bit, we can be more accurate and inclusive of women.
In practice, very few of us make independent liturgical choices, even in the relatively rare cases like this one where there is no halachically mandated text. Especially for a ritual that requires coordinating three or more people, we inevitably rely on what is printed in a siddur or birkon.
Deracheha Editor-at-Large, Sarah Rudolph, notes that Orthodox birkonim very rarely include the option of women’s zimmun at all, and that affects women’s readiness to recite zimmun:14
Sarah Rudolph, 'Women, Bentching and the Role of Publishing'
When there happen to be three women, but fewer than three men, at my Shabbos table, I don’t want to have to spend the whole meal wondering how I’m going to broach the topic and ask my guests if they would like to join me in this optional mitzvah. I dream of the day when it won’t be awkward or uncomfortable, and my guests can simply answer “yes” or “no.” And one step in that direction would be to simply put it in the bentchers. To change our printing habits to more accurately reflect our halachic tradition….I dream that these elements will become standard in our books and in our announcements, impromptu or not. Because the alternative, allowing communal habits to continue eroding communal awareness of actual halachic options, leaves us no real choice at all.
Similarly, men’s not acknowledging their hostess or mother at a meal may contribute to a tendency not to be careful about women present participating in a men’s zimmun, though it is a halachic obligation.
As a resource, Deracheha is happy to offer this card, which reflects a range of liturgical possibilities for introducing a women’s zimmun while adhering as closely as possible to traditional practice, so that more women can feel more comfortable coming together to praise God in zimmun.
Reader Q&A
Podcast
Click here to dedicate this podcast episode.
Click here to check out the Zimmun Card!