What other observances of Chanuka are special to women? Are women obligated to recite Hallel on Chanuka?
In Brief
What is the custom of refraining from performing labor on Chanuka?
Women customarily do not perform labor (usually as defined on Chol Ha-moed) when the Chanuka candles are lit, at least for the first half hour.
Abstaining from labor accomplishes two goals:
- It makes it clear that the candles are not for use.
- It is a Yom-Tov like moment of Chanuka to help us recognize the miracle.
Women preserved this custom out of a special connection to the Chanuka miracle. (Read more about this connection in our Q & A here.)
What are other women’s practices on Chanuka?
- Women are especially encouraged to have festive meals on Chanuka, at which dairy products commemorate the Yehudit story.
- In North Africa, on Rosh Chodesh Tevet, Jewish women celebrated a special holiday to commemorate women’s roles in the Chanuka miracle.
Are there any other formal observances for women on Chanuka based on the miracles?
Hallel is usually considered a positive time-bound mitzva from which women are exempt.
Hallel on Chanuka was enacted because of the miracles, so some halachic authorities suggest that women are obligated to recite it, as an extension of af hen hayu be-oto ha-nes. Others note that it is not obligatory but may be recited voluntarily.
In Depth
Rav Ezra Bick, Ilana Elzufon, and Shayna Goldberg, eds.
Work on Chanuka
Using the Candles
In contrast to the Shabbat candles, which were originally meant primarily to ensure that the household would be lit up on Shabbat night,1 the Chanuka candle’s role is purely ritual, and not functional. Benefiting from the Chanuka candles, as in using their light to do work, would make it difficult for others to recognize that the Chanuka lights are there to commemorate and publicize a miracle.
רש”י שבת כא:
ואסור להשתמש לאורה . שיהא ניכר שהוא נר מצוה…
Rashi Shabbat 21b
It is prohibited to make use of its light. In order that it be recognizable that it is a mitzva candle…
Additionally, performing a mundane task like counting money by the light of the candles would show disrespect to the candle as a mitzva article. As we sing in ha-nerot halallu, the candles might even be said to have sanctity reminiscent of the Menora in the Beit Ha-mikdash.2 We also place an extra candle – the shamash – next to the other candles, so that if we do come to use candle-light, we can assume we used its light and not the mitzva candles’.3
Shulchan Aruch summarizes these points:
שולחן ערוך אורח חיים הלכות חנוכה סימן תרעג:א
שאסור להשתמש בנר חנוכה בין בשבת בין בחול, ואפי[לו] לבדוק מעות או למנותן לאורה אסור, אפי[לו] תשמיש של קדושה, כגון ללמוד לאורה, אסור ויש מי שמתיר בתשמיש של קדושה ונוהגים להדליק נר נוסף, כדי שאם ישתמש לאורה יהיה לאור הנוסף שהוא אותו שהודלק אחרון, ויניחנו מרחוק קצת משאר נרות מצוה.
Shulchan Aruch OC 673:1
For it is prohibited to use the Chanuka candle, whether on Shabbat or a weekday, even to check coins or to count them by its light is prohibited, even a sacred use, like learning by its light, is prohibited. There are those who permit using them for sacred purpose. Our practice is to kindle an additional candle, so that, if he uses its light it, [the usage] will be through the extra light which was lit last. And he should place it a little distance away from the other mitzva candles.
If the prohibition of using the Chanuka candles derives from recognition of and respect for the mitzva, then it can be waived if the candles remain lit after the mitzva has been fulfilled. Shulchan Aruch specifies that it is permissible to make use of the candles after fulfilling the mitzva, from half an hour after lighting them.
שולחן ערוך אורח חיים הלכות חנוכה סימן תרעב:ב
שהוא כמו חצי שעה שאז העם עוברים ושבים ואיכא פרסומי ניסא הלכך …יכול להשתמש לאורה לאחר זה הזמן.
Shulchan Aruch OC 672:2
…which is about a half hour, for during that time people come and go, and the publicizing of the miracle is accomplished. Therefore…one can use its light after this time.
Refraining from Work on Chanuka
According to the Talmud, our sages enacted Chanuka as “yamim tovim,” festive days.4 Rashi specifies that we should not take the term “yom tov” to mean that labor is prohibited on Chanuka:
רש”י שבת כא:
“ועשאום ימים טובים בהלל והודאה.” לא שאסורין במלאכה…
Rashi Shabbat 21b
“They [the sages] made them [the days of Chanuka] yamim tovim [festive days] through giving praise and thanks.” Not that they would be prohibited in performing labor…
Even so, a custom developed in medieval Rhineland not to perform labor on Chanuka when the candles were lit, or on the first and last day:
ספר מהרי”ל (מנהגים) הלכות חנוכה
הג”ה: קבלה היא בידינו שאין לאדם לעשות מלאכה בשעה שנרות דולקים בחנוכה. וי”א [=ויש אומרים] גם ביום ראשון ובאחרון מנהג רבותינו נוחי נפש לאסור מלאכה
Maharil Minhagim Chanuka
Gloss: It is a received tradition in our hands that a person should not perform labor when the candles are lit on Chanuka. There are those who say that also on the first and last days [of Chanuka], the custom of our deceased Rabbis was to prohibit labor.
It sounds as though this custom was an attempt to treat Chanuka as more of a yom tov. Although Maharil suggests that this custom was kept by all community members, it was retained and became widespread specifically among women.
שולחן ערוך אורח חיים הלכות חנוכה סימן תרע:א
…שמונת ימי חנוכה ואסורים בהספד ותענית, אבל מותרין בעשיית מלאכה; ונוהגות הנשים שלא לעשות מלאכה בעוד שהנרות דולקות, ויש מי שאומר שאין להקל להם.
Shulchan Aruch OC 670:1
…The eight days of Chanuka, in eulogizing and fasting are prohibited, but performing labor is permissible. Women have the custom not to perform labor as long as the candles are lit, and there are those who say not to be lenient with them [to allow performing labor].
Why women?
Why did the narrower custom of refraining from labor when the candles are lit gain traction among women? We find two main explanations for it in classic texts:
I. Not using the candles We’ve seen that the Chanuka candles are not for use. A woman, who traditionally would do housework at night by candlelight, is liable to find herself inadvertently using them (even though the shamash is meant as a safeguard against this). Beit Yosef explains that by refraining from labor when the candles are lit, a woman makes it clear to her household that no one can use them as a light source.
בית יוסף אורח חיים סימן תרע
טעמן כדי שיהא להם היכרא שאסור להשתמש לאורן:
Beit Yosef OC 670
Their rationale is that it should serve as a reminder that it is prohibited to use their [the Chanuka candles’] light:
On this understanding of the custom, it should be limited to the first half hour after lighting, since afterwards, as we saw above, the candles may be used.
משנה ברורה על שולחן ערוך אורח חיים הלכות חנוכה סימן תרע סעיף א
בעוד שהנרות דולקות – בביתו כדי להכיר שאסור להשתמש לאורה והוא כחצי שעה:
Mishna Berura OC 670:3
“As long as the candles are lit”- In his home, in order to recognize that it is prohibited to use the light, and this is about a half hour.
We would assume, then, that a woman should also refrain from cooking for the half hour after lighting. This is customary in Yerushalayim, but otherwise not common practice.
II. Recognizing the Miracle Levush writes that this is akin to the prohibition of performing labor on Yom Tov, in order that we really take time to recognize the miracle:
לבוש אורח חיים סימן תרע:א
כדי שלא להסיח דעתן מזכר הנס עושין לפחות אותה שעה כמו יום טוב
Levush OC 670:3
In order that they not distract their minds from remembering the miracle, they make at least that hour like a Yom Tov.
On this view, a woman should feel free to cook or perform other labors permissible on Yom Tov.
Neither rationale we’ve seen for this custom would seem to be restricted to women. Magen Avraham explains that women take special care to observe it because of women’s role in bringing about the miracle:5
מגן אברהם על שולחן ערוך אורח חיים הלכות חנוכה סימן תרע סעיף א
דוקא נשים לפי שנעשה נס על ידיהם [מט”מ=מטה משה]
Magen Avraham 670:1
Specifically women [refrain from labor] because the miracle came about through them.
This is reminiscent of women’s connection to Rosh Chodesh,6 and fits in with a series of women’s traditions to refrain from performing housework of the sort prohibited on chol ha-mo’ed as a way of recognizing a special day. Current custom is to refrain from labor for the first half hour after the candles are lit. For these purposes, labor is typically defined as it is on Chol Ha-mo’ed, which does allow for cooking.
Other Festivities
Festive Meals
Another Yom Tov practice partially adopted on Chanuka is the festive meal. Rema teaches that having a festive meal on Chanuka at which we publicize the miracle is praiseworthy.
רמ”א שולחן ערוך אורח חיים הלכות חנוכה סימן תרע סעיף ב
…ונוהגין לומר זמירות ושבחות בסעודות שמרבים בהם, ואז הוי סעודת מצוה (מנהגים). יש אומרים שיש לאכול גבינה בחנוכה לפי שהנס נעשה בחלב שהאכילה יהודית את האויב (כל בו ור”ן).
Rema OC 670:2
We are accustomed to recite songs of praise at the festive meals that we multiply [on Chanuka], and then they become mitzva meals. There are those who say one should eat cheese on Chanuka because the miracle was performed with the milk that Yehudit fed to the enemy.
Rema adds that we should eat dairy products in commemoration of the Yehudit story. Bach takes this a step further, suggesting that women have extra reason to eat festive meals on Chanuka, because of women’s role in the miracle.
ב”ח אורח חיים סימן תרע
נהגו להרבות בסעודות ובפרט הנשים שהנס נעשה על ידי אשה
Bach OC 670
They are accustomed to multiply meals [on Chanuka], especially the women, for the miracle was performed by a woman.
Chag Ha-banot
The best example of a community following this practice might be the North African id el-benaat, “holiday of the girls,” on Rosh Chodesh Tevet. Israeli scholar Dr. Yael Levine describes some of the ways it was celebrated, and urges us to consider embracing it in our day:7
ד”ר יעל לוין, “ר”ח טבת: ראש חודש הבנות”
לאחר הדלקת הנר השביעי של חנוכה הבנות והנשים היו מתכנסות לחגיגה מיוחדת. הן היו אוכלות מאכלי חלב, שותות יין ורוקדות. …בתוניסיה הייתה עקרת הבית אופה לכבוד יום זה עוגות דבש ומיני מתיקה. נהגו אף לשלוח מנות ולתת מתנות לבנות. בכל בית היו עורכים סעודה חגיגית זכר למעשה הגבורה של יהודית. בלוב היו הצעירות מבקרות זו את זו ביום ראש חודש טבת ועורכות מסיבות שמחה. …. ביחס לקהילות לוב ותוניסיה ידוע כי הנשים נהגו שלא לעשות מלאכה ביום ראש חודש טבת…נדמה כי ציון “ראש חודש הבנות” – בהנחה שנוסד זכר למעשה הגבורה של יהודית – ראוי בזמננו לאימוץ ולהנהגה מחודשים בקרב כל קהילות ישראל. זהו מנהג נאה הנותן תוקף לפועלה של דמות נשית הֶרוֹאִית. אמנם נראה כי יש להפיח בו רוח חדשה ולמצוא את הדרכים המתאימות על מנת להעניק לו צביון תורני הולם ולצקת אל קרבו תכנים רוחניים נאותים, במיוחד לאור מגמת הגברת לימוד התורה בקרב הנשים בזמננו.
Dr. Yael Levine, 'Rosh Chodesh Tevet: Rosh Chodesh of the Girls'
After lighting the seventh candle of Chanuka, the girls and women would gather for a special celebration. They would eat dairy foods, drink wine, and dance…In Tunisia the housewife would bake honey cakes and confections in honor of this day. They even had the custom of sending mishloach manot and giving gifts to the girls. In every home they would make a festive meal in memory of Yehudit’s heroic act. In Libya the young women would visit each other on the day of Rosh Chodesh Tevet and make festive parties…In Tunisia and Libya it was known that the women had the practice of not performing labor on Rosh Chodesh Tevet…It seems that marking “Rosh Chodesh of the Girls,” on the assumption that it was founded in memory of Yehudit’s heroic act, is worth adopting in our day and renewing among all Jewish communities. This is a beautiful custom that gives validity to the act of a heroic feminine personality. Granted, it seems that one should breathe new life into it and find suitable ways to grant it a fitting Torah character and to imbue it with spiritual content, especially in light of the increase in women’s Torah study in our time.
Hallel on Chanuka
A last mitzva of Chanuka of particular interest to women is the recitation of Hallel. Our sages “established them [the days of Chanuka] for hallel [giving praise] and thanks. On Chanuka, we recite a full Hallel each day:
ערכין י.-י:
דאמר רבי יוחנן משום רבי שמעון בן יהוצדק, שמונה עשר ימים שהיחיד גומר בהן את ההלל: שמונה ימי החג, ושמונה ימי חנוכה… והא חנוכה…ומשום ניסא.
Arachin 10a-10b
Rabi Yochanan said in the name of Rabbi Shimon son of Yehotzadak: There are eighteen days on which an individual recites full Hallel: The eight days of Sukkot, the eight days of Chanuka….But Chanukah…[we recite a full Hallel] because of the miracle.
In other words, the recitation of Hallel on Chanuka was established because of the miracles, commemorates them, and may even publicize them.8
Ordinarily, women are exempt from reciting Hallel because it is a positive time-bound commandment. This means, for example, that a man who hears Hallel from a woman cannot satisfy his mitzva obligation by simply listening, and needs to repeat what she says word for word:
משנה מסכת סוכה ג:י
מי שהיה עבד או אשה או קטן מקרין אותו עונה אחריהן מה שהן אומרין
Mishna Sukka 3:10
One for whom a bondsman or a woman or a minor reads [Hallel] repeats after them what they say.
Tosafot write on this Mishna that women are nevertheless obligated in reciting Hallel on seder night, because of af hen hayu be-oto ha-nes:
תוספות סוכה לח. ד”ה מי שהיה עבד ואשה
משמע כאן דאשה פטורה מהלל דסוכות וכן דעצרת וטעמא משום דמצוה שהזמן גרמא היא אף על גב דבהלל דלילי פסחים משמע בפרק ערבי פסחים (דף קח.) דמחייבי בד’ כוסות ומסתמא לא תיקנו ד’ כוסות אלא כדי לומר עליהם הלל ואגדה שאני הלל דפסח דעל הנס בא ואף הן היו באותו הנס אבל כאן לא על הנס אמור.
Tosafot Sukka 38a s.v. Mi she-haya
This indicates that a woman is exempt from Hallel of Sukkot and so, too, of Shavuot. The reason is because it is a [positive] time-bound commandment. Although regarding Hallel on seder night, it is indicated in Chapter 10 of Pesachim that women are obligated in the four cups, and they only enacted the cups in order to recite Hallel and the haggada over them. Hallel on Pesach is different, because it comes because of the miracle and af hen hayu be-oto ha-nes. But here, [Sukkot] it is not recited over the miracle.
Based on this ruling, it would seem that women should also be obligated in reciting Hallel on Chanuka, because that Hallel is also recited because of a miracle and the principle of af hen applies to the miracles of Chanuka.
Rambam’s View
Rambam, however, rules in accordance with the Mishna that a woman cannot discharge a man’s obligation in Hallel, without exception.
רמב”ם הלכות מגילה וחנוכה פרק ג הלכה ו, יד
ולא הלל של חנוכה בלבד הוא שמדברי סופרים אלא קריאת ההלל לעולם מדברי סופרים בכל הימים שגומרין בהן את ההלל… ואם היה המקרא את ההלל קטן או עבד או אשה עונה אחריהם מה שהן אומרין מלה מלה בכל ההלל.
Rambam, Laws of Megilla and Chanuka 3:6, 14
And not only the Hallel on Chanuka is rabbinic but reciting Hallel is always rabbinic on every day on which we recite the full Hallel…If the person calling out the Hallelis a minor or bondsman or woman, [a man] repeats after them what they say word for word, for the entireHallel.
Rambam makes no exception for Halllel on Chanuka even though he recognizes that women are obligated in candle-lighting because of af hen. Why should this be the case?
Rav Ovadya Yosef suggests an explanation:9
שו”ת יחוה דעת חלק א סימן עח
…ולכן לא חייבו חז”ל את הנשים בקריאתו בחנוכה, כדי להשוות מדותיהם בדין אמירת ההלל לנשים, שכשם שהן פטורות מאמירת ההלל בכל הימים טובים, כך פטורות הן מאמירתו בחנוכה. דכל דתקון רבנן כעין דאורייתא תקון (פסחים קט”ז ע”ב). ורק באופן יוצא מן הכלל חייבו חז”ל את הנשים בהלל של ליל פסח, משום מצות ארבע כוסות…
Yechaveh Da'at I 78
…Thus our sages did not obligate women in reciting it on Chanuka, in order to keep their law of saying Hallel consistent for women, For just as they are exempt from saying Hallel on every holiday, so, too, are they exempt from saying it on Chanuka. For whatever the sages enacted, they enacted on the model of Torah law (Pesachim 116b). And only in an exceptional way did our sages obligate women in Hallel on Pesach night, because of mitzva of the four cups…
Rambam considers the mitzva of Hallel to be unified. Even though Hallel on Chanuka has a special relationship to the miracle, it is not a unique mitzva. Once it has been enacted as an annual recitation, we do not differentiate halachically between Hallel of Chanuka and Hallel recited on other festive days, so women’s general exemption from Hallel remains in place.
Other Views
Sedei Chemed suggests that women should only be obligated in reciting a single chapter of Hallel or praise, a position which was not widely embraced by others.10 Other halachic authorities, including Rav Rephael of Volozhin, disagree, and write that women are obligated to recite Hallel on Chanuka:11
תורת רפאל עה
וכן [הלל] דחנוכה נמי חייבות שהרי מטעם נס הוא.
Torat Refa’el 75
And so on Chanuka [women] are also obligated, because it is for the reason of the miracle.
More recent halachic authorities remain split on this issue. Rav Ovadya Yosef follows Rambam, and Rav Shlomo Zalman Auerbach writes that women are exempt.12 But Rav Shmuel Ha-levi Wosner writes that women should be considered obligated.13
Since women’s obligation to recite Hallel on Chanuka is a matter of debate, a woman should make an effort to recite it, in order to comply with all opinions. If necessary, though, she may rely on the opinion that women are exempt.
Women who do not usually recite a beracha on voluntary mitzva observance should not recite one here, in compliance with opinions that women are exempt. Women who do recite berachot on voluntary mitzva performance should recite a beracha here. Reciting Hallel on Chanuka is an additional opportunity to reflect on the Chanuka miracle and women’s role within it.
Further Reading
- Dr. Yael Levine, “Rosh Chodesh Tevet: Rosh Chodesh of the Girls.” Kipa. Available here.
Notes
2. The Talmud raises both possibilities, that the prohibition connects to sanctity or to disrespecting the mitzva.
שבת כב.
אמר רב יהודה אמר רב אסי (אמר רב) אסור להרצות מעות כנגד נר חנוכה כי אמריתה קמיה דשמואל אמר לי וכי נר קדושה יש בה מתקיף לה רב … שלא יהו מצות בזויות עליו
Shabbat 22a
Rav Yehuda said in the name of Rav Assi: It is prohibited to count money opposite a Chanuka candle. When I said this before Shemuel, he said to me: Does a candle have sanctity? Rav Yosef attacked his viewpoint…[The prohibition of use] is so that he should not feel contempt for mitzvot.
שבת כא:
אמר רבא צריך נר אחרת להשתמש לאורה
Shabbat 21b
Rava said: One needs another candle to make use of its light.
שבת כא:
קבעום ועשאום ימים טובים בהלל והודאה
Shabbat 21b
They [the sages] established them [the eight days of Chanuka] and made them yamim tovim [festive days] through giving praise and thanks.
5. Magen Avraham also writes that women should refrain from labor for longer, perhaps as long as the synagogue candles are lit:
מגן אברהם תרע:א
כ’ במ”צ פי’ [=כתוב ב(מחזור) מעגלי צדק פירוש] כל זמן שנרות של בה”כ [=בית הכנסת] דולקות והוא עד כחצות עכ”ל [=עד כאן לשונו]
Magen Avraham 670:1
It is written in Me’il Tzedaka that this means for the entire time that the candles in the synagogue are lit, which is until about midnight.
ט”ז אורח חיים תרע:ב
ול”נ [=ןולי נראה] לדמותו לר”ח [=ראש חודש] רסי’ [=ריש סימן] תי”ז דמותר מן הדין בעשיית מלאכה ואפ”ה [=ואפילו הכי] כיון שנוהגים כן הנשים שלא לעשות מלאכ[ה] הוא מנהג טוב וזהו להם לשכר שלא נתנו נזמיהם לעגל … ה”ה [=הוא הדין] בחנוכה כיון שנעשה הנס ע”י [על ידי] הנשים יפה להם כשהם נוהגות שלא לעשות מלאכה אבל האנשי[ם] ודאי אין שייכו[ת] מנהג בזה
Taz OC 670:2
It seems to me that one can compare it to Rosh Chodesh (beginning of Siman 417), when it is halachically permissible to perform labor, and even so, since the women have this custom not to perform labor, it is a good custom and it is a reward for them for not giving their nose-rings for the [Golden] Calf … This is also the case with Chanuka, because the miracle came about through the women, it is good that they are accustomed not to perform labor. But this custom certainly does not apply to men.
9. He also suggests a reason for why Rambam wouldn’t consider Hallel on Chanuka an exception:
שו”ת יחוה דעת חלק א סימן עח
ויש להסביר דעת הרמב”ם, ולחלק בין אמירת ההלל של חנוכה שלא נתחייבו בו הנשים כלל, להדלקת נרות חנוכה שאף הנשים חייבות, מטעם שאף הן היו באותו הנס, משום שעיקר מצות הדלקת נרות חנוכה הוא כדי לפרסם הנס לרבים, לעוברים ושבים, ולבני הבית, שרואים את נרות החנוכה דולקים, ועל ידי כך זוכרים את ניסי הקדוש ברוך הוא ונפלאותיו… לפיכך גם הנשים שהיו באותו הנס חייבות לפרסם הנס, אבל אמירת הלל, אף על פי שגם הוא נאמר לשם פרסומי ניסא (כמבואר בברכות י”ד ע”א), אבל אין זה אלא בינו לבין קונו.
Yechaveh Da'at I 78
One can explain the opinion of Rambam, and distinguish between saying Hallel on Chanuka, in which women are not at all obligated, and lighting Chanuka candles, where women too are obligated, for the reason that af hen hayu be-oto ha-nes. Because the essence of the mitzva of lighting candles on Chanuka is in order to publicize the miracle to the masses, to the passersby, and to the members of the household, who see the lit Chanuka candles and thus remember the miracles of God and His wonders…Therefore, also women who were part of that miracle are obligated to publicize the miracle.But saying Hallel, even though it too is said for the sake of publicizing the miracle (as is explained in Berachot 14a), but this is only between him and his Creator.
11. Available here. See also here.
התעוררות תשובה נא
כיון דחייבות בנר חנוכה דחייבים בהלל
Hitorerut Teshuva 51
Since [women] are obligated in the Chanuka candle, they are obligated in Hallel
12. Rav Shlomo Zalman Auerbach suggests that Hallel on Chanuka is like Hallel of the festivals, and no longer closely tied to the Chanuka miracle, which it does not even mention:
שו”ת מנחת שלמה תנינא נח
…כמו שנשים פטורות מהלל של סוכות ועצרת כך גם של חנוכה מפני שזה רק זמן גרמא כלומר זמן זה עשאוהו ליום שחייבים לומר בו הלל…מכיון שההדלקה היא הודאה על ההצלה בחרו חכמים לחייב את הנשים בהודיה זו מפני שזה מזכיר הנס של חנוכה יותר מאמירת הלל שלא נזכר בו כל הענין של חנוכה.
Responsa Minchat Shlomo Tinyana 58
…Just as women are exempt from Hallel of Sukkot and Shavuot, so, too, of Chanuka, since this is just time-bound. I.e., [the sages] made this time a day on which we are obligated to recite Hallel…Since the lighting is gratitude for the salvation, our sages chose to obligate women in this act of gratitude, since it recalls the miracle of Chanuka more than saying Hallel, in which the matter of Chanuka is not mentioned.
שו”ת שבט הלוי חלק א סימן רה
אם נשים חייבות כמו בהדלקה…ובעניותי יש מקום לחייבם עפ”י דברי התוס’…
Responsa Shevet Ha-Levi I:205
If women are obligated [in Hallel] as in lighting…In my humble opinion there is room to obligate them in accordance with the words of the Tosafot.
Sources
To see these sources in context on Sefaria, click here!
Using the Candles
רש”י שבת כא:
ואסור להשתמש לאורה . שיהא ניכר שהוא נר מצוה…
Rashi Shabbat 21b
It is prohibited to make use of its light. In order that it be recognizable that it is a mitzva candle…
שולחן ערוך אורח חיים הלכות חנוכה סימן תרעג:א
שאסור להשתמש בנר חנוכה בין בשבת בין בחול, ואפי[לו] לבדוק מעות או למנותן לאורה אסור, אפי[לו] תשמיש של קדושה, כגון ללמוד לאורה, אסור ויש מי שמתיר בתשמיש של קדושה ונוהגים להדליק נר נוסף, כדי שאם ישתמש לאורה יהיה לאור הנוסף שהוא אותו שהודלק אחרון, ויניחנו מרחוק קצת משאר נרות מצוה.
Shulchan Aruch OC 673:1
For it is prohibited to use the Chanuka candle, whether on Shabbat or a weekday, even to check coins or to count them by its light is prohibited, even a sacred use, like learning by its light, is prohibited. There are those who permit using them for sacred purpose. Our practice is to kindle an additional candle, so that, if he uses its light it, [the usage] will be through the extra light which was lit last. And he should place it a little distance away from the other mitzva candles.
שולחן ערוך אורח חיים הלכות חנוכה סימן תרעב:ב
שהוא כמו חצי שעה שאז העם עוברים ושבים ואיכא פרסומי ניסא הלכך …יכול להשתמש לאורה לאחר זה הזמן.
Shulchan Aruch OC 672:2
…which is about a half hour, for during that time people come and go, and the publicizing of the miracle is accomplished. Therefore…one can use its light after this time.
Work on Chanuka
רש”י שבת כא:
“ועשאום ימים טובים בהלל והודאה.” לא שאסורין במלאכה…
Rashi Shabbat 21b
“They [the sages] made them [the days of Chanuka] yamim tovim [festive days] through giving praise and thanks.” Not that they would be prohibited in performing labor…
ספר מהרי”ל (מנהגים) הלכות חנוכה
הג”ה: קבלה היא בידינו שאין לאדם לעשות מלאכה בשעה שנרות דולקים בחנוכה. וי”א [=ויש אומרים] גם ביום ראשון ובאחרון מנהג רבותינו נוחי נפש לאסור מלאכה
Maharil Minhagim Chanuka
Gloss: It is a received tradition in our hands that a person should not perform labor when the candles are lit on Chanuka. There are those who say that also on the first and last days [of Chanuka], the custom of our deceased Rabbis was to prohibit labor.
שולחן ערוך אורח חיים הלכות חנוכה סימן תרע:א
…שמונת ימי חנוכה ואסורים בהספד ותענית, אבל מותרין בעשיית מלאכה; ונוהגות הנשים שלא לעשות מלאכה בעוד שהנרות דולקות, ויש מי שאומר שאין להקל להם.
Shulchan Aruch OC 670:1
…The eight days of Chanuka, in eulogizing and fasting are prohibited, but performing labor is permissible. Women have the custom not to perform labor as long as the candles are lit, and there are those who say not to be lenient with them [to allow performing labor].
בית יוסף אורח חיים סימן תרע
טעמן כדי שיהא להם היכרא שאסור להשתמש לאורן:
Beit Yosef OC 670
Their rationale is that it should serve as a reminder that it is prohibited to use their [the Chanuka candles’] light:
משנה ברורה על שולחן ערוך אורח חיים הלכות חנוכה סימן תרע סעיף א
בעוד שהנרות דולקות – בביתו כדי להכיר שאסור להשתמש לאורה והוא כחצי שעה:
Mishna Berura OC 670:3
“As long as the candles are lit”- In his home, in order to recognize that it is prohibited to use the light, and this is about a half hour.
לבוש אורח חיים סימן תרע:א
כדי שלא להסיח דעתן מזכר הנס עושין לפחות אותה שעה כמו יום טוב
Levush OC 670:3
In order that they not distract their minds from remembering the miracle, they make at least that hour like a Yom Tov.
מגן אברהם על שולחן ערוך אורח חיים הלכות חנוכה סימן תרע סעיף א
דוקא נשים לפי שנעשה נס על ידיהם [מט”מ=מטה משה]
Magen Avraham 670:1
Specifically women [refrain from labor] because the miracle came about through them.
Other Festivities
רמ”א שולחן ערוך אורח חיים הלכות חנוכה סימן תרע סעיף ב
…ונוהגין לומר זמירות ושבחות בסעודות שמרבים בהם, ואז הוי סעודת מצוה (מנהגים). יש אומרים שיש לאכול גבינה בחנוכה לפי שהנס נעשה בחלב שהאכילה יהודית את האויב (כל בו ור”ן).
Rema OC 670:2
We are accustomed to recite songs of praise at the festive meals that we multiply [on Chanuka], and then they become mitzva meals. There are those who say one should eat cheese on Chanuka because the miracle was performed with the milk that Yehudit fed to the enemy.
ב”ח אורח חיים סימן תרע
נהגו להרבות בסעודות ובפרט הנשים שהנס נעשה על ידי אשה
Bach OC 670
They are accustomed to multiply meals [on Chanuka], especially the women, for the miracle was performed by a woman.
ד”ר יעל לוין, “ר”ח טבת: ראש חודש הבנות”
לאחר הדלקת הנר השביעי של חנוכה הבנות והנשים היו מתכנסות לחגיגה מיוחדת. הן היו אוכלות מאכלי חלב, שותות יין ורוקדות. …בתוניסיה הייתה עקרת הבית אופה לכבוד יום זה עוגות דבש ומיני מתיקה. נהגו אף לשלוח מנות ולתת מתנות לבנות. בכל בית היו עורכים סעודה חגיגית זכר למעשה הגבורה של יהודית. בלוב היו הצעירות מבקרות זו את זו ביום ראש חודש טבת ועורכות מסיבות שמחה. …. ביחס לקהילות לוב ותוניסיה ידוע כי הנשים נהגו שלא לעשות מלאכה ביום ראש חודש טבת…נדמה כי ציון “ראש חודש הבנות” – בהנחה שנוסד זכר למעשה הגבורה של יהודית – ראוי בזמננו לאימוץ ולהנהגה מחודשים בקרב כל קהילות ישראל. זהו מנהג נאה הנותן תוקף לפועלה של דמות נשית הֶרוֹאִית. אמנם נראה כי יש להפיח בו רוח חדשה ולמצוא את הדרכים המתאימות על מנת להעניק לו צביון תורני הולם ולצקת אל קרבו תכנים רוחניים נאותים, במיוחד לאור מגמת הגברת לימוד התורה בקרב הנשים בזמננו.
Dr. Yael Levine, 'Rosh Chodesh Tevet: Rosh Chodesh of the Girls'
After lighting the seventh candle of Chanuka, the girls and women would gather for a special celebration. They would eat dairy foods, drink wine, and dance…In Tunisia the housewife would bake honey cakes and confections in honor of this day. They even had the custom of sending mishloach manot and giving gifts to the girls. In every home they would make a festive meal in memory of Yehudit’s heroic act. In Libya the young women would visit each other on the day of Rosh Chodesh Tevet and make festive parties…In Tunisia and Libya it was known that the women had the practice of not performing labor on Rosh Chodesh Tevet…It seems that marking “Rosh Chodesh of the Girls,” on the assumption that it was founded in memory of Yehudit’s heroic act, is worth adopting in our day and renewing among all Jewish communities. This is a beautiful custom that gives validity to the act of a heroic feminine personality. Granted, it seems that one should breathe new life into it and find suitable ways to grant it a fitting Torah character and to imbue it with spiritual content, especially in light of the increase in women’s Torah study in our time.
Hallel on Chanuka
ערכין י.-י:
דאמר רבי יוחנן משום רבי שמעון בן יהוצדק, שמונה עשר ימים שהיחיד גומר בהן את ההלל: שמונה ימי החג, ושמונה ימי חנוכה… והא חנוכה…ומשום ניסא.
Arachin 10a-10b
Rabi Yochanan said in the name of Rabbi Shimon son of Yehotzadak: There are eighteen days on which an individual recites full Hallel: The eight days of Sukkot, the eight days of Chanuka….But Chanukah…[we recite a full Hallel] because of the miracle.
משנה מסכת סוכה ג:י
מי שהיה עבד או אשה או קטן מקרין אותו עונה אחריהן מה שהן אומרין
Mishna Sukka 3:10
One for whom a bondsman or a woman or a minor reads [Hallel] repeats after them what they say.
תוספות סוכה לח. ד”ה מי שהיה עבד ואשה
משמע כאן דאשה פטורה מהלל דסוכות וכן דעצרת וטעמא משום דמצוה שהזמן גרמא היא אף על גב דבהלל דלילי פסחים משמע בפרק ערבי פסחים (דף קח.) דמחייבי בד’ כוסות ומסתמא לא תיקנו ד’ כוסות אלא כדי לומר עליהם הלל ואגדה שאני הלל דפסח דעל הנס בא ואף הן היו באותו הנס אבל כאן לא על הנס אמור.
Tosafot Sukka 38a s.v. Mi she-haya
This indicates that a woman is exempt from Hallel of Sukkot and so, too, of Shavuot. The reason is because it is a [positive] time-bound commandment. Although regarding Hallel on seder night, it is indicated in Chapter 10 of Pesachim that women are obligated in the four cups, and they only enacted the cups in order to recite Hallel and the haggada over them. Hallel on Pesach is different, because it comes because of the miracle and af hen hayu be-oto ha-nes. But here, [Sukkot] it is not recited over the miracle.
רמב”ם הלכות מגילה וחנוכה פרק ג הלכה ו, יד
ולא הלל של חנוכה בלבד הוא שמדברי סופרים אלא קריאת ההלל לעולם מדברי סופרים בכל הימים שגומרין בהן את ההלל… ואם היה המקרא את ההלל קטן או עבד או אשה עונה אחריהם מה שהן אומרין מלה מלה בכל ההלל.
Rambam, Laws of Megilla and Chanuka 3:6, 14
And not only the Hallel on Chanuka is rabbinic but reciting Hallel is always rabbinic on every day on which we recite the full Hallel…If the person calling out the Hallelis a minor or bondsman or woman, [a man] repeats after them what they say word for word, for the entireHallel.
שו”ת יחוה דעת חלק א סימן עח
…ולכן לא חייבו חז”ל את הנשים בקריאתו בחנוכה, כדי להשוות מדותיהם בדין אמירת ההלל לנשים, שכשם שהן פטורות מאמירת ההלל בכל הימים טובים, כך פטורות הן מאמירתו בחנוכה. דכל דתקון רבנן כעין דאורייתא תקון (פסחים קט”ז ע”ב). ורק באופן יוצא מן הכלל חייבו חז”ל את הנשים בהלל של ליל פסח, משום מצות ארבע כוסות…
Yechaveh Da'at I 78
…Thus our sages did not obligate women in reciting it on Chanuka, in order to keep their law of saying Hallel consistent for women, For just as they are exempt from saying Hallel on every holiday, so, too, are they exempt from saying it on Chanuka. For whatever the sages enacted, they enacted on the model of Torah law (Pesachim 116b). And only in an exceptional way did our sages obligate women in Hallel on Pesach night, because of mitzva of the four cups…
תורת רפאל עה
וכן [הלל] דחנוכה נמי חייבות שהרי מטעם נס הוא.
Torat Refa’el 75
And so on Chanuka [women] are also obligated, because it is for the reason of the miracle.
Q&A
Sometimes a quick exchange communicates more effectively, and more personally, than an article. Sometimes, just seeing that others share our questions can make us feel more connected.
Our posted questions and answers are an opportunity to learn from each other. To ask a question of your own, click here!
Hashkafic Q&A
Reader Q&A
Podcast
Click here to dedicate this podcast episode.
This shiur, given by Laurie Novick, was recorded live! (The very beginning was cut off.)