How do contextual factors affect application of kol isha? Is the halacha different in a religious context?
In Brief
What are some contextual factors that might affect kol isha?
- If the woman singing is not visible or her appearance is unknown to the man listening.
- If the voice is recorded (or possibly in some situations if heard over a microphone).
- If the voice is not solo, especially if men sing along.
Any of these factors may provide some basis for leniency. Combining factors creates a stronger basis for leniency.
Do religious songs have the same kol isha status as other songs? Didn’t Miryam and Devora settle this question a long time ago?
Miryam and Devora didn’t create a clear precedent, since there are different ways to understand what they did.
Halachic authorities debate how kol isha works in religious contexts.
- Some authorities say religious songs should be treated more leniently, because kiruv hada’at (emotional connection) or inappropriate thoughts are less likely to accompany them. A possible precedent for leniency comes from the Talmud’s discussion of women not reading Torah, in which kol isha does not arise as a relevant factor.
- Others say they should be treated more stringently, because the laws of erva are more strict when we utter sacred words. The discussion of reading Torah may not be relevant, since that may be accomplished through speaking or since chanting cantillation may not be considered singing.
- A few authorities call for caution in sacred contexts even when a woman speaks and kol isha doesn’t technically apply.
Does kol isha apply to men and women joining together in zemirot or in prayer in the synagogue?
This, too is debated. Those who permit this rely on the contextual factor of multiple voices, on the religious content and purpose of those singing, and on the potential spiritual significance of communal singing to women. In the synagogue, the mechitza may add additional grounds for leniency.
In Depth
Rav Ezra Bick, Ilana Elzufon, Shayna Goldberg, and Sarah Rudolph, eds.
Contextual Factors
When is a woman’s voice subject to the halachot of kol isha?
In this final installment of our series, we first explore how context in general contributes to the definition of kol isha and then hone in on religious contexts. Rulings based on context can sometimes enable a woman to sing while remaining supportive of men’s observance.
Previously, we saw Rav Mosheh Lichtenstein’s argument that the prohibition of kol isha applies only when there is either kiruv da’at (emotional connection) or physical expression of femininity. This argument allows for room to be lenient when there is no inherent kiruv da’at.
However, halachic authorities who prohibit men from hearing a woman’s singing voice even absent concern of kiruv da’at may still view the prohibition as dependent on context, in one or more of the following ways:
I. Visible or Known Woman A Talmudic statement highlights the role of seeing in inciting arousal:
סוטה ח.
האמר רבא: גמירי, דאין יצר הרע שולט אלא במה שעיניו רואות.
Sota 8a
Didn’t Rava say: We have a tradition that the evil inclination only has control over what one’s eyes see.
Ra’aviyah cites a view that limits kol isha based on this principle:
ראבי”ה א ברכות עו
ואומר אני דטעמא דאע”ג [=דאף על גב] דאין הקול נראה לעין מיהו הרהור איכא…ויש מפרשים מפני שדרכו להביט בה כשמנגנת. משמע דלברכה אינו אסור בשאינו מביט, אבל להביט אסור:
Ra’aviyah I Berachot 76
I say that the reason is that, although the voice cannot be seen, nevertheless, there are inappropriate thoughts…and some explain that it is because he normally looks at her when she sings. This means that regarding [his hearing a woman’s voice while reciting] a beracha, it is not prohibited when he does not look, but it is prohibited to look.
A man’s inability to see the woman singing reduces the potential for inappropriate thoughts and feelings, and may at least reduce the severity of the prohibition.1 Tzitz Eliezer cites this argument as grounds to permit a man to hear a recording of a woman’s voice:
שו”ת ציץ אליעזר ה:ב
ניתן גם לומר שכל שלא כנגדה מותר אפילו כשיודעה ומכירה מכיון שמיהת לא יוכל לבוא להסתכל בה…..יש אבל צד דיון להתיר שלא בפניה עפ”י [=על פי] האמור בראבי”ה.
Responsa Tzitz Eliezer V:2
One can also say that whenever he is not facing her it is permitted, even when he knows her and is familiar with her, since in any case he cannot end up looking at her….. There are, though, grounds to permit where she is not present, based on what is said in Ra’aviyah.
However, Rav Ovadya Yosef argues that a man who knows the woman singing, or even just knows what she looks like, may be forbidden from hearing her sing even if she is not visible to him at that moment:
שו”ת יביע אומר א:ו
ד”ביודעה ומכירה” [סוטה ח:] אפי[לו] ע”י [=על ידי] תמונה אסור לשמוע קולה בגרמפון או ברדיו, אבל אם אינו מכירה מותר, ואין בזה משום קול באשה ערוה.
Responsa Yabia Omer I OC 6
If he “knows her and is familiar with her” (Sota 8b), even through a picture, it is prohibited to listen to her voice on the gramophone or radio, but if he does not know her it is permissible, and there is no problem of kol be-isha erva.
When a man is not familiar with a woman’s appearance, Rav Ovadya sees no kol isha constraint on his hearing her recorded voice. According to this and other views concerned with hearing a woman’s voice when she is visible, a woman singing over video could present a man with a question of kol isha, even though an audio recording would not.
II. Unmodified Voice The halachic status of a man hearing a woman’s voice may also depend on whether he hears her voice itself, or a modified or recorded version of it.
In the first installment of this series, we saw Rav Ya’akov Breisch argue that song over the radio is fundamentally unlike song heard in person. When it comes to kol isha, however, he rejects the idea that the technology would make a difference, since a man’s enjoyment of a voice over radio may be the same as that of a voice heard in person:
שו”ת חלקת יעקב אורח חיים ל
איני יודע שום היתר בזה – אף על גב דמבואר בסוטה ח’ א’ אמר רבא גמירי אין יצ”ה [=יצר הרע] שולט אלא במה שעיניו רואות זה דוקא לענין להרהר אחרי[ה] אח”כ [=אחר כך], אבל כששומע את קולה והוא נהנה זה הוא האיסור והוי ערוה… דאף באינו רואה האשה ואין מכירה אסור לשמוע קולה…
Responsa Chelkat Ya’akov OC 30
I do not know of any way in which this is permissible – even though it is clear in Sota 8a, “Rava said, we have a tradition that the evil inclination only has control over what one’s eyes see” – this is specifically regarding having inappropriate thoughts about her afterwards, but when he hears her voice and enjoys it, this is the prohibition and it is erva… for even when he does not see the woman and does not know her, it is prohibited to hear her voice
We saw above, though, that Rav Ovadya Yosef is more lenient regarding kol isha over a radio or recording, allowing for listening when the listener is unfamiliar with the singer’s appearance. So, too, Rav Eliezer Waldenberg writes that the technological element of a woman’s voice being transmitted over the radio can be partial grounds for leniency, though he makes this contingent on a man’s intent.
שו”ת ציץ אליעזר ה:ב
ועוד זאת כשהקול הוא ע”י [=על ידי] הרדיו נראה טעם נוסף להתיר מפני שאין זה קול האשה ממש…דהקול ששומעים אינו קול האדם, דקול האדם חולף ונעלם ונהפך לזרם משתנה וגלי האויר משתנים לזרמים חשמליים קטנים ושוב מתחלפים הזרמים החשמליים לגלי – אויר וחוזר ונוצר מחדש גלי – קול…וא”כ [=ואם כך] הרי יוצא שאין אנו שומעים בכלל בהרדיו את הקול המקורי של האשה כי אם ההברה של הקול, ולכן יש מקום לצידוד היתר בזה מתוך לימוד ק”ו [=קל וחומר] ממה שמצינו שאין יוצאין בכגון דא לענין מצוה כשמיעת קול שופר וקריאת המגילה משום דנחשב זה כקול הברה בעלמא, וא”כ עא”כ [ואם כן, על אחת כמה וכמה] שלא יחשב בכזאת לעון של שמיעת קול ערוה…. ובלבד שלא יתכוין ליהנות….
Responsa Tzitz Eliezer V:2
Furthermore, when the voice comes through the radio, there seems to be an additional reason to permit, because this is not the woman’s actual voice…for the voice we hear is not the person’s voice, for the person’s voice passes and disappears and is transformed into a variable current and air waves change into tiny electric currents and then the electric currents change back into air waves and new soundwaves are formed…If so, it turns out that we don’t hear the woman’s original voice over the radio at all, but the echo of the voice, and therefore there is room to find basis for leniency in this from a kal va-chomer (a fortiori), since we have seen that one cannot fulfil a mitzva, like hearing the shofar or reading megilla, in this way, because it is considered only the sound of an echo, and if so, all the more so, this should not be considered a transgression of hearing the voice of erva…as long as he does not have intention to derive pleasure…
Generally speaking, an obligation that requires hearing cannot be fulfilled by sound transmitted over the radio. A voice over radio may not have the full halachic status of a human voice.
Discussing the use of amplification for megilla reading, Rav Shlomo Zalman Auerbach argues that a voice heard over a microphone may also have less than the full halachic status of a regular voice, since a microphone alters the voice through electric current.
מנחת שלמה א:יט
קול הרמקול אמנם נחשב מעשה האדם המדבר אך אינו בגדר “קול אדם”…שקול האדם המדבר נפסק ונעלם לגמרי מן העולם אלא שבקולו גרם רק לשנות אנרגיה חשמלית הגורם לבסוף באופן מכני לזעזע ממברנה ע”י [=על ידי] מגנט…דאין זה חשוב כלל כשומע קול אדם.
Minchat Shelomo 1:19
The sound of a microphone is indeed considered the action of the person speaking but it is not in the category of a “human voice”…For the voice of a person speaking [via microphone] is stopped and disappears entirely from the world, but with his voice he only caused change in electric current which ultimately causes a membrane to vibrate by way of a magnet, in a mechanical way…For this is not considered like hearing a human voice at all.
Rav Shemuel Haber suggests that this may provide grounds for some leniency with kol isha when necessary (e.g. a man’s attendance is required at an event in which women sing):
רב שמואל הבר, את צנועים חכמה, חלק ב עמ’ תעג
וודאי שלא נגזור מדעתנו קול מלאכותי גם אם הוא דומה ממש לקול האשה…ולכן נלע”ד [=נראה לפי עניות דעתי] שיש מקום להקל בשעת הצורך לשמוע גם דרך רם קול…
Rav Shemuel Haber, Et Tzenu'im Chochma II 473
Certainly we should not independently decree against an artificial voice, even if it is really similar to a woman’s voice…Therefore it seems in my humble opinion that there is room to be lenient at times of need to hear [a woman’s voice] also via a microphone…
Those who are stringent regarding hearing a woman’s voice over radio or recording would not accept the microphone as grounds for leniency either, because, as Rav Breisch argues, the man may still enjoy it as much as an unmodified voice.
On the other hand, those who do maintain that kol isha technically applies only to an unmodified voice might also use this argument as a basis to be lenient regarding men watching videos of women singing.
III. Solo Voice A woman’s voice sounded as part of a group, in which it can be difficult to pick out, has less impact than her voice sounded solo.
This may relate to the Talmudic principle, originally taken from the discussion of shofar, that two voices cannot be heard simultaneously. On the one hand, two people cannot read the Torah at once because neither voice will be heard clearly. On the other hand, the Talmud also recognizes special cases in which the listener would be able to distinguish between the voices.
מגילה כא:
תנו רבנן: בתורה אחד קורא ואחד מתרגם, ובלבד שלא יהא אחד קורא ושנים מתרגמין [רש”י: משום דתרי קלי לא משתמעי]…ובהלל ובמגילה – אפילו עשרה קורין ועשרה מתרגמין. מאי טעמא? כיון דחביבה – יהבי דעתייהו ושמעי.
Megilla 21b
Our rabbis taught: With Torah [reading] one reads and one translates, as long as there is not one reading and two translating [Rashi: because of ‘two voices are not heard’]…But with Hallel and megilla, even ten can read and ten translate. What is the reason? Since it is beloved, they [people] pay attention and hear.
Based on the principle that “two voices are not heard” a man hearing a group of women sing might not violate kol isha, since he is not hearing any one of their voices distinctly.
However, acquaintance between the man and woman may make a difference here as well. The Talmud suggests that we can successfully make out the sounds of matters that are dear to us to which we pay careful attention, such as Hallel and megilla. Similarly, a man might be able to pick out a woman’s voice for which he is listening.
Additionally, Rashi interprets the Talmudic passage decrying men and women singing responsively after churban as describing a violation of kol isha, even though the women described sing as a group:
רש”י סוטה מח. ד”ה כאש בנעורת
[זמרי נשי ועני גברי] כאש בנעורת – לפי שהעונה מטה אזנו לשמוע את המזמר לענות אחריו ונמצאו האנשים נותנים לבם לקול הנשים וקול באשה ערוהRashi Sota 48a s.v. Like fire in flax
[When women sing and men respond] it is like fire in flax – Since the one who responds inclines his ear to hear the singer in order to respond after him, and these men end up paying attention to the voice of the women and the voice of a woman is erva.
Following Rashi, adding other women’s voices does not ameliorate kol isha, at least not when men listen to them in order to respond. For these reasons, in a responsum we revisit at greater length below, Rav Yechiel Ya’akov Weinberg attests to disagreement as to whether a man may rely on women singing together with others as grounds for leniency with kol isha.
שו”ת שרידי אש א:עז
נאמר לי כי הגאון הצדיק ר”ע [=רב עזריאלי] הילדסהיימר ז”ל וכן הגרש”ר [=הגאון רב שמשון רפאל] הירש ז”ל בפרנקפורט על נהר מיין התירו בזמירות קודש לזמר יחד, והטעם משום דתרי קלא לא משתמעי וכיון שמזמרים יחד אין חשש איסור, אבל לא נחה דעתי בזה.
Seridei Eish I:77
It was told to me that Rav Azriel Hildesheimer and also Rav Samson Rephael Hirsch in Frankfurt am Main permitted singing sacred zemirot together [men and women], for the reason that two voices cannot be heard simultaneously, and since they are singing together there is no concern of prohibition. But I am not comfortable with this.
Many communities rely on the ruling of Rav Hildesheimer and Rav Hirsch, notwithstanding Rav Weinberg’s discomfort. Rav Yehuda Henkin, for example, lists women singing together as a consideration toward leniency. He adds, though, that a man joining creates additional grounds for leniency:
Rav Yehuda Henkin, Understanding Tzeniut (Jerusalem: Urim, 2008), 61
Two or more women singing together are preferable to a soloist, because of the difficulty of hearing any one voice clearly…Singing along with the women by the man or men is preferable to passive listening.
Summary Previously, we saw that questions of content, context, and purpose determine whether or not any Jew should engage in song. With respect to kol isha, Rav Henkin points out that we can derive a number of contextual factors from the verse in Shir Ha-shirim that the Talmud cites as a basis for the prohibition of kol isha:
בני בנים ד מאמר כ
“כי קולך ערב ומראיך נאוה” מובא בברכות (כד, א) כאסמכתא ל”קול באשה ערוה”. פירוק הכתוב למרכיביו מגלה, לדעתי, את התכונות של קול באשה ערוה בצורתה החריפה והמגרה ביותר, והן: (א) אשה (ב) יחידה (ג) המשמיעה את קולה (ד) הערב (ה) בכוונה להנאות (ו) לגבר יחיד (ז) המתכוון לשמוע (ח) וליהנות מקולה (ט) ונהנה מראייתה. כל אלה הם צדדים להחמיר, וכשנגדם צדדים להקל.
Benei Banim IV Article 20
“For your voice is pleasant and your appearance is comely” is cited in Berachot 24a as a basis for “kol be-isha erva.” Separating this verse into its components reveals, in my opinion, the qualities of kol be-isha erva in its sharpest and most stimulating form, and they are: (1) a woman (2) solo (3) who makes her voice heard (4) that is pleasant (5) with intention to give pleasure (6) to an individual man (7) who intends to hear and (8) to benefit from her voice and (9) enjoys her appearance. All these are reasons to be stringent, and corresponding to them are reasons to be lenient.
Religious Song
One last question to investigate is how sacred context or content affects the application of kol isha. To lay the groundwork for this discussion, let’s explore sources on the nature of religious song, with an eye to their relevance to kol isha.
Songs of Joy
Song can be a powerful tool for joyously praising God. Tanach records several instances in which religious leaders glorify God in song. We opened this series with reference to two of the most significant: Miryam at the Song of the Sea, and the Song of Devora. These songs are among the precedents for recitation of Hallel,2 when we praise God with Tehillim (Psalms) at times of miraculous deliverance and on festive days.
The Torah commands the Levi’im in song as part of the daily sacrificial service, and the Talmud describes that song as a unique vehicle for joyous worship.3 In this spirit, Sefer Tehillim urges us repeatedly to sing new songs to God.4 God’s song is with us, and we respond by singing our own songs of thanks.5
As early as medieval times, we learn of singing as an essential part of the Shabbat meal.
אורחות חיים א דין סעודת שבת שחרית
ואחר הקדוש פותחין בקול רם לכבוד השבת מזמורים …ויש מוסיפין עוד מזמורים אחרים ואח”כ [=ואחר כך] בוצעין על הלחם
Orchot Chayyim I Laws of the Shabbat Meal
After kiddush we begin songs in honor of Shabbat, out loud… and some add additional songs, and afterwards we break bread
Joyous singing in praise of God features prominently at synagogue, as well, so much so that our sages refer to it as mekom rina, a place of song.6
רש”י ברכות ו.
במקום רנה – בבית הכנסת, ששם אומרים הצבור שירות ותשבחות בנעימת קול ערב.
Rashi Berachot 6a
In a place of song: In synagogue, for there the congregation recite songs and praises with the pleasantness of a sweet voice.
It follows that a sweet voice, a “kol areiv,” is a consideration in choosing a prayer leader:
תענית טז.
אין מורידין לפני התיבה אלא אדם הרגיל. (איזהו רגיל?) רבי יהודה אומר:…ויש לו נעימה, וקולו ערב, ובקי לקרות בתורה ובנביאים ובכתובים, ולשנות במדרש בהלכות ובאגדות, ובקי בכל הברכות כולן.
Ta'anit 16a
We only have a practiced man lead prayer. (Who is a practiced man?) Rabbi Yehuda says: …he can keep a tune and his voice is sweet and he is expert in reading Torah and Nevi’im and Ketuvim and in learning midrash, halachot and aggadot, and expert in all the berachot altogether.
Halachic authorities warn us, though, that a prayer leader’s musical expression should serve as a means to praise God. It must not become an end in itself, or take precedence over more essential qualifications such as fear of Heaven:7
Songs of Sorrow
Song also has its place at times of sorrow. Ancient religious rites of mourning include the kina, or dirge. Yirmiyahu, who himself composed dirges, suggests that women typically led the chanting of them:
ירמיהו פרק ט:טז
כֹּה אָמַר ה’ צְבָאוֹת הִתְבּוֹנְנוּ וְקִרְאוּ לַמְקוֹנְנוֹת וּתְבוֹאֶינָה וְאֶל הַחֲכָמוֹת שִׁלְחוּ וְתָבוֹאנָה:
Yirmiyahu 9:16
Thus said the Lord of Hosts, contemplate and call the women who lead dirges and they will come, and send to the wise women and they will come.
A mishna in Mo’ed Katan teaches us that women continued to lead dirges in call and response in mishnaic times, as mekonenot, and also had the role of me’anot, chanting dirges in unison.8 On Rosh Chodesh, Chanuka, and Purim, limitations were put on this intensity of mourning:
משנה מועד קטן ג:ט
בראשי חדשים בחנוכה ובפורים מענות ומטפחות בזה ובזה (אבל) לא מקוננות נקבר המת לא מענות ולא מטפחות איזהו עינוי שכולן עונות כאחת קינה שאחת מדברת וכולן עונות אחריה שנאמר (ירמיה ט’) ולמדנה בנותיכם נהי ואשה רעותה קינה
Mishna Mo'ed Katan 3:9
On Rosh Chodesh, on Chanuka and on Purim, they wail and strike [hands in mourning] on all of these, but do not lead dirges responsively. When the deceased has been buried, they don’t wail or strike. What is wailing? That all wail in unison. A dirge? That one speaks and everyone answers after her, as it is written “and teach weeping to your daughters and each woman a dirge to her neighbor” (Yirmiyahu 9:19)
Religious Song and Kol Isha
We’ve seen a number of contextual factors that arguably mitigate concerns of kol isha. Does the halacha of kol isha apply differently to songs with religious content or songs sung in a sacred context?
Our first thought might be to look to Miryam’s song or Devora’s or to the mekonenot as precedent for relaxing strictures of kol isha for religious singing in the presence of men. None of these cases, however, provides a clear halachic precedent.
In general, the term “shira” in Hebrew is extremely broad, so we often have no clear indication whether a song or poem was spoken, chanted, or sung.
Additionally, in accordance with a simple reading of the verse, a midrash explains that Miryam led specifically the women in call and response,9 and thus might not teach us about kol isha, which does not apply when no men are present:
מכילתא דרבי ישמעאל בשלח – מסכתא דשירה פרשה י
כשם שאמר משה שירה לאנשים כך אמרה מרים שירה לנשים
Mechilta De-Rabbi Yishma’el Beshalach, Masechta De-shira 10
Just as Moshe led the men in song, so Miryam led the women in song.
In the cases of the Song of Devora, Rav Ya’akov Eilenberg rejects its potential to serve as precedent for women singing religious songs because Devora, as a prophetess, may have received unique Divine approbation:
שו”ת באר שבע באר מימ חיים ג
ואל תשיבני מדכתיב ותשר דבורה וברק בן אבינועם וגו’ כמו שנשאלתי מן אשה משכלת. כי יש לומר על פי הדבור שאני….
Responsa Be’er Sheva Be’er Mayim Chayim 3
Do not answer me based on the verse: “And Devorah sang, and Barak ben Avinoam…” as I was asked by a learned woman. For one can say that this is different [because she acted] according to [God’s] word…
Lastly, the dirge of the mekonenot may have been more chanted or spoken than sung. The mishna above notes that one “speaks” and the others answer. If so, it would not provide us with a basis for leniency with kol isha for religious song.
Opposing Effects
Treating religious contexts as distinct from others with respect to kol isha can cut in the direction of leniency or of stringency:
I. Leniency On the one hand, religious songs constitute a unique halachic category in the halachot of music , treated more leniently than other song.
One reason for this is that we expect more controlled behavior and impulses in a sacred atmosphere, perhaps leaving room for less concern regarding kiruv da’at and for greater leniency with kol isha as well.
Chida makes this type of argument, drawing on a Talmudic passage that implies that a man is not susceptible to inappropriate thoughts while the fear of the Shechina (Divine presence) is upon him:
נדה יג.
…. כיון דבעיתי לא אתי להרהורי. והכא מאי בעיתותא איכא? …ואיבעית אימא: ביעתותא דרביה, ואב”א [ואי בעית אימא]: ביעתותא דשכינה
Nidda 13a
….Since one is afraid, inappropriate thoughts do not come. And here, what fear is there?…if you want, say: fear of his teacher, and if you want, say: fear of the Shechina.
Chida takes this statement another step, suggesting that kol isha does not apply when one is acutely aware and in awe of the Shechina:10
חיד”א, דבש לפי ק:יט
קול באשה ערוה אם יש השראת שכינה דאיכא אימתא דשכינתא כתבו המפרשים דשריא לאשה לנגן…דכיון דאיכא אימתא דשכינה ליכא הרהור…וא”כ [=ואם כן] מותרים אנשים ונשים לשורר יחד…. “שמעו מלכים האזינו רוזנים אנכי לה’ אנכי אשירה.”…וכ”ת [וכי תימא] קול באשה ערוה לז”א [=לזה אומר] “אנכי לה'” אני מרכבה לשכינה והנבואה דברה. ולכן אנכי אשה אשירה ואין לחוש דאימתא דשכינה חופף עלינו וליכא הרהורים [שופטים ה:ג]…ובזה פירש בני ידידי הרב כמהר”ר [=כבוד מורנו הרב רבי] ישעיה נר”ו [נטריה רחמנא ופרקיה] פ’ [=פירש] “רני ושמחי בת ציון” [זכריה ב:יד] גם אשה בת ציון ולא תחוש לקול אשה “כי הנני בא ושכנתי בתוכך” ויש השראת שכינה וליכא הרהורים.
Chida, Devash Le-fi 100:19
A woman’s voice is erva. If there is dwelling of the Shechina, so that there is fear of the Shechina, the commentators wrote that it is permissible for a woman to sing …for since there is fear of the Shechina, there are no inappropriate thoughts…If so, men and women are permitted to sing together…”Hear kings, give ear princes, I to God I will sing” )Song of Devora, Shofetim 5:3(. If you say a woman’s voice is erva, to this I say, “I to God,” I am a vehicle for the Shechina and the prophecy has spoken. Therefore, I, a woman, will sing and there is no [halachic cause] for concern for the fear of the Shechina hovers over us and there are no inappropriate thoughts….In this, my dear son, Rav Yishaya explained: “Sing and rejoice, daughter of Zion” )Zecharya 2:14(, the daughter of Zion is also a woman, and you should not be concerned with kol isha “for I am coming and I will dwell within you” – and there is dwelling of the Shechina, and there are no inappropriate thoughts.
Although his logic could in theory extend to non-prophetic female solos, Chida applies it practically here only to permit men and women to sing together.11
II. Stringency for the Sacred On the other hand, a sacred atmosphere is also one in which we are particularly concerned about matters of erva. That’s why the gemara emphasizes modesty specifically in the context of keri’at Shema. This is the basis for perspectives such as Yere’im’s, that view kol isha as uniquely or particularly at issue when a man recites keri’at Shema, learns, or prays.
ספר יראים סימן שצב
ואמר שמואל קול באשה ערוה דכתיב כי קולך ערב פי[רוש] קול של שיר וכל הני פירש רב יהודאי גאון ז”ל לענין ק”ש [=קריאת שמע] הלכך אסור לומר ק”ש [=קריאת שמע] או דבר קדושה בשמיעת קול שיר של אשה. ובעונותינו בין הגוים אנו יושבים ו”עת לעשות לה’ הפרו תורתך” [תהלים קיט:קכו] הלכך אין אנו נזהרים מללמוד בשמיעת קול נשים ארמיות.
Yere'im 392
Shemuel said: A woman’s voice is erva, as it is written, For your voice is sweet, meaning, the singing voice. And all these, Rav Yehudai Gaon explained as being for the matter of keri’at Shema. Therefore, it is prohibited to recite keri’at Shema or sacred words while hearing a woman’s voice singing. In our iniquity, we dwell among non-Jews and at “a time to act for God, abrogate strict law” )Tehillim 119:126(. Therefore, we are not careful about learning while hearing the voices of non-Jewish women.
A man may recite Shema or the like when a woman’s singing is audible only if there is no other realistic choice: it is “et la’asot,” a “time to act for God [and thus] abrogate strict law”.
This school of thought may also rebut Chida’s line of argument. The Shechina is said to be present in any minyan, or at any time that an individual studies Torah, and keri’at Shema is considered an act of learning Torah. Yet there is still concern about a man hearing a woman singing.
ברכות ו.
אמר רבין בר רב אדא אמר רבי יצחק: ….ומנין לעשרה שמתפללין ששכינה עמהם – שנאמר: אלקים נצב בעדת אל; … ומנין שאפילו אחד שיושב ועוסק בתורה ששכינה עמו – שנאמר: בכל המקום אשר אזכיר את שמי אבוא אליך וברכתיך.
Berachot 6a
Rabin bar Rav Ada said in the name of Rabbi Yitzchak:…. From where [do we know] that when ten pray together, the Shechina is with them – as it is written “God stands in the congregation of God” (Tehillim 82:1) ….And from where [do we know] that even one who sits and occupies himself with Torah, the Shechina is with him – as it is written, “in every place where I cause My name to be mentioned, I will come to you and bless you.” (Shemot 20:21)
Halachic authorities who have particular concerns about kol isha when a man recites Shema, prays, or studies (alone or in a minyan) do not usually quote the passage about fear of the Shechina impeding inappropriate thoughts as presenting a mitigating factor for kol isha.
Caution Beyond Kol Isha
The prohibition of kol isha usually only applies to a woman’s singing voice. However, some authorities call for an extra measure of caution and modesty, even with regard to a woman’s speaking voice, when in the context of a sacred space. Rav Efrayim Margoliyot, for example, argues that a woman may not recite mourner’s kaddish in synagogue (in his community, 18th-19th century Ukraine, this was done solo), in large part because the men would have to hear her voice, which would be a breach of tzeniut:12
מטה אפרים דיני קדיש יתום ד:ח ואלף למטה ט שם
…שאין להניח שתאמר קדיש של תפלה ואפי[לו] אם היא פנוי[ה] אסורה ומכ”ש א”א [=ומה כל שכן אשת איש] חלילה להשמיע קולה לרבים באמירת קדיש בין בביה”כ [=בבית הכנסת] בין במנין…[אלף למטה:]…דבזמן הזה דשכיח פריצותא אין לעשות כן…ואעפ”י [=ואף על פי] שאין בזה משום קול באשה ערוה…
Mateh Efrayim, Laws of Kaddish Yatom 4:8, Elef La-mateh 9 ad loc.
…One should not allow her to recite the kaddish of the prayer, and it is prohibited even if she is unmarried, and all the more so, Heaven forfend that a married woman should make her voice heard to the masses by recited kaddish, whether in synagogue or in a minyan…[Elef La-mateh:] For at this time, immodesty is common and one should not do so…even though this isn’t kol isha…
Rav Margoliyot asserts that a woman’s voice creates halachic issues in synagogue even when kol isha is not involved. Not everyone advocates such caution, however. For instance, Kenesset Ha-gedola (Rav Chayyim Benveniste, 17th century Turkey) strikes a different note in his discussion of birkat ha-gomel:13
כנסת הגדולה או”ח ריט
תמה אני על מנהג העולם שנהגו שאין הנשי[ם] מברכו[ת] ברכת הגומל וירא[ה] לי דמנהג בטעו[ת] הוא…ואי משום שצריך לאודויי באנפי עשרה ותרי מנייהו רבנן ואין כבודה של אשה לעמוד בפני האנשים….אין טענה זו היא מספקת לפטרה מברכה שנתחייבה בה ועוד שהרי אפשר לאשה לעמוד בבית הכנסת של נשים [=בעזרת הנשים] ולברך ברכת הגומל וישמעו האנשים בבית הכנסת שלהם….
Kenesset Ha-gedola OC 219
I am astonished by the general custom that women do not recite birkat ha-gomel, and it seems to me to be a mistaken custom….If it is because one must give thanks in the presence of ten, of whom two are rabbis, and it is not in accordance with a woman’s honor to stand before men….this claim is not sufficient to exempt her from a beracha in which she is obligated, and furthermore, it is possible for a woman to stand in the women’s synagogue [women’s section] and recite birkat ha-gomel and the men in their synagogue will hear…
Neither Mateh Efrayim nor Kenesset Ha-gedola suggest that these synagogue rituals, which are not sung,14 present an issue of kol isha. Rather, Mateh Efrayim does not permit women to recite kaddish out of tzeniut concerns. Kenesset Ha-gedola, on the other hand, explicitly rejects excessive concern with tzeniut that prevents a woman from reciting a beracha in which she is obligated. He views her remaining in the women’s section– where she is audible but not visible– as sufficient grounds to permit her to recite a beracha publicly in synagogue, to which men give ear and respond.
A Voice in Synagogue
In the synagogue, both the atmosphere of sanctity and the concern for detracting from it are heightened.
We begin our discussion of kol isha in the synagogue with the Talmud’s discussion of Torah reading. A minyan of ten men is required for Torah reading, and in mishnaic times, an aliya entailed reading from the Torah. A baraita records a dispute as to whether a woman may be counted as one of those called up to the Torah to read it:
מגילה כג.
תנו רבנן: הכל עולין למנין שבעה, ואפילו קטן ואפילו אשה. אבל אמרו חכמים: אשה לא תקרא בתורה, מפני כבוד צבור.
Megilla 23a
Our rabbis taught: All are counted towards the count of seven, even a minor and even a woman. But the sages said: A woman should not read from the Torah because of kevod ha-tzibbur.
Neither side raises the question of hearing a woman’s voice. The sages base their position on concern for “kevod ha-tzibbur,” lit. the honor of the congregation. (Learn more here). This baraita seems to imply that concern for kol isha is irrelevant to the question of a woman reading Torah for a minyan of men in synagogue.
Indeed, Rashi states that women can read megilla for men, without raising any potential halachic concerns such as kevod ha-tzibbur or kol isha:
רש”י ערכין ג:
לאתויי נשים – שחייבות במקרא מגילה וכשרות לקרותה ולהוציא זכרים ידי חובתם.
Rashi Arachim 3a s.v. le-atuyai nashim
For they are obligated in reading megilla and fit to read it and to discharge the obligations of males.
Opposing this view, Kol Bo writes that a woman cannot discharge a man’s obligation in megilla reading because of kol isha, and raises the possibility that her reciting (or perhaps singing) the berachot on Chanuka candles in public could potentially raise concerns of kol isha as well:
ספר כלבו סימן מה
והבעל עשרת הדברות [=בעל העיטור] כתב שאין נשים מוציאות אנשים בקריאתם והטעם משום דקול באשה ערוה, ואף על גב דמדליקות נר חנוכה ומברכות לא דמי לפי שאין צורך שיהיו שם האנשים בעת ההדלקה
Kol Bo 45
The author of Aseret Ha-dibrot (Ba’al Ha-itur) wrote that women do not discharge men’s obligations with their reading, and the reason is kol be-isha erva, and even though they light Chanuka candles and recite the berachot, this is not similar because there is no need for men to be present at the time of lighting.
Kol Bo does not explain how he reconciles his view with the baraita about Torah reading, though it could be based on the fact that megilla reading does differ from Torah reading in some respects. For example, it can take place without a minyan when one is unavailable.
Troubled by how these rulings fit with the general halachot of kol isha, halachic authorities offer a range of possible resolutions, each with potential implications for how we view a woman’s voice in the synagogue.
I. Speaking, Not Singing Rav Eliezer Waldenberg suggests that the baraita assumes that the woman would read the Torah in a spoken voice, to which kol isha would not apply, rather than chant it.
שו”ת ציץ אליעזר כ:לו
אי משום קול באשה ערוה היה מותר בשעת הצורך שתקרא אשה בלי טעמים ותעלה למנין שבעה, אבל מכיון שהטעם הוא מפני כבוד הציבור, א”כ [=אם כן] אין לאשה לקרוא בציבור ולעלות למנין שבעה בכל גוונא שהוא.
Responsa Tzitz Eliezer XX:36
If it were because of kol be-isha erva, in time of need it would be permissible for a woman to read without the cantillation and count towards the count of seven, but since the reason is because of kevod ha-tzibbur, if so, a woman should not read for the community and count towards the count of seven in any manner at all.
This position of the Tzitz Eliezer fits with the halachic consensus that a woman using her regular speaking voice (even in a synagogue ritual) does not present a problem of kol isha. However, there are other halachic concerns, and Rav Waldenberg’s discussion is theoretical, not a practical ruling. In practice, he sympathizes with Mateh Efrayim, who (as we saw above) calls for extra caution with women’s speaking in the synagogue, beyond the issue of kol isha.15
II. Chanting, Not Singing Kaf Ha-chayyim makes an alternate suggestion for understanding the baraita. Perhaps kol isha is not at issue for ritual reading such as megilla (or Torah reading) because chanting cantillations differs from singing, and thus does not fall under the rubric of kol isha:16
כף החיים תרפט:יג
…לדיעה הראשונה [=שנשים מוציאות אנשים בקריאת המגילה] אין חושבין זה הקול ערוה כיון שאינו של שיר.
Kaf Ha-chayyim 689:13
…According to the first opinion [that women discharge men’s obligation in megilla reading], this voice is not considered erva because it is not a singing voice.
On this view, though there might be other halachic concerns, a woman speaking or chanting in synagogue ritual does not present a concern of kol isha.
III. Singing in the Presence of the Shechina Rav Ovadya Yosef discusses the baraita on women reading Torah in a responsum on the topic of women reciting birkat ha-gomel in synagogue. He seems here to understand cantillation as a form of singing, and cites Chida’s leniency with kol isha in synagogue to theoretically allow a woman to read Torah if no qualified man is available.
שו”ת יחוה דעת ד:טו
ולכאורה איך התירו להעלות אשה לקרות בתורה בטעמי המקרא, והרי זה כקול זמר באשה…ובע”כ [=ובעל כורחך] לומר שהתירו לאשה לקרות בצבור כשאין שבעה בקיאים לקרות, משום שבמקום השראת שכינה לא חששו חכמים להרהור.
Responsa Yechaveh Da’at IV:15
How did they permit calling a woman up to read from the Torah with cantillation, for this is a woman’s singing voice… We are forced to say that they permitted a woman to read for the congregation when there are not seven men qualified to read, because in a place where the Shechina dwells, the sages were not concerned about inappropriate thoughts.
Rav Yosef accepts Chida’s position that awareness of the Shechina reduces our susceptibility to inappropriate thoughts. Therefore, he reasons that kol isha may not present a problem in synagogue, where God’s presence is strongly felt.
In practice, Rav Yosef acknowledges hesitation about relying on Chida to permit a man to hear an individual woman’s singing voice in synagogue. His responsum thus takes into account other factors to permit a woman to recite birkat ha-gomel there (even, if necessary, in the men’s section), including that the recitation is brief and spoken:
שו”ת יחוה דעת ד:טו
ואני אומר שאין יצר הרע מצוי לשעה קלה כזאת [ברכת הגומל] ….יש לומר שגם בנ”ד [=בנידון דידן] הואיל והאשה נכנסת אך ורק לברכת הגומל ובמקום בי עשרה שכינתא שריא, (סנהדרין ל”ט ע”א), לפיכך אין לחוש לברכת הגומל באופן כזה משום פריצות. ואפילו לפי מה שכתב בספר בני יששכר שם, שבעיקר הדין יש לו מקום לפקפק על דברי החיד”א הנ”ל, נראה דהיינו לענין קול זמר של אשה, מה שאין כן בנידון דידן לענין ברכת הגומל, בודאי שלכל הדעות מותר…
Responsa Yechaveh Da'at IV:15
I say that the evil inclination is not found for a short period of time like this [reciting birkat ha-gomel]…. One can say that also in this matter, since the woman enters [the men’s section] solely for birkat ha-gomel and [since] the Shechina dwells where there are ten, therefore one should not be concerned in this way for breaching tzeniut with birkat ha-gomel. Even according to what Benei Yissachar wrote, that regarding the fundamental law there is room to doubt Chida’s words, it seems that this [doubt] regards a woman singing, which is not the case in our matter regarding birkat ha-gomel, which is permitted according to all opinions…
Leading Prayer
A woman leading prayer in the presence of men, as opposed to simply reciting a beracha, may raise kol isha concerns or special concern for tzeniut in the synagogue. (This raises other halachic questions as well, which we plan to discuss in a future piece.)
In recent years, a few congregations have invited women to lead pesukei de-zimra or kabbalat Shabbat, which are typically chanted or sung. To address the question of kol isha, some have referenced Rav Ovadya and Chida. However, neither of them issued a direct halachic ruling on these practices.
Prayer is sustained, may be chanted or sung, calls for attentive listening and response, and, as distinct from ritual readings, builds a sense of connection. The Talmud uses the same term, “kol areiv” (a sweet voice), both to describe the ideal prayer leader and to present the prohibition of kol isha. In a responsum unrelated to kol isha, Rav Moshe Sternbuch describes the prayer leader’s role:
תשובות והנהגות ה:קעג
שעבודת החזן או בעל תפלה מובהק היא לשיר הניגון בקול ערב באופן שמושך הציבור לכוון…
Teshuvot Ve-hanhagot 5:173
The primary task of the chazzan or prayer leader is to sing the tune in a sweet voice in a manner that draws the congregation to have intent…
This hints at some of the potential complexity the role presents for women, even setting aside the formal question of kol isha. As we will see, even those authorities who rule leniently on mixed singing of religious songs or prayers do not explicitly allow for a man to listen to a woman sing them solo, even outside of a prayer setting.
In a Mixed Crowd
How do these arguments play out with respect to voices joining to sing in praise of God, whether at prayer or a Shabbat table, when not all present are members of the same family?17
I. Stringent Rav Yissachar Eilenberg takes a stringent approach to men and women singing religious songs together, arguing that the sanctity of the material sung makes this especially problematic.
שו”ת באר שבע באר מימ חיים ג
תוכחה מגולה יפה ומעולה אדבר עם בחורים וגם בתולות זקנים עם נערים ובפרט עם נשים נשואות שהם מזמרות ומשמיעות קול שיר בזמירות בשבת עם בחורים זקנים עם נערים יחד. ואינם משימין אל לבם שהיא מצוה הבאה לידי עבירה חמורה…ודבר ברור הא דלאו דוקא ק”ש [=קריאת שמע] אלא הוא הדין כל דבר שבקדושה…
Responsa Be’er Sheva Be’er Mayim Chayyim 3
I will give a fine and proper open rebuke with young men and young women, elders and youth, and especially married women, who sing and make their voices heard [feminine verbs] in song during zemirot on Shabbat with young men and elders and youth together. They do not care that this is a mitzva that leads to a serious transgression… It is clear that this is not just for keri’at Shema, but is the halacha for anything sacred…
Tzitz Eliezer adds that, in his view, Chida does not provide sufficient basis for mixed singing of religious song:
שו”ת ציץ אליעזר יד:ז
…בדבש לפי להחיד”א ז”ל המדובר שם כשיש גילוי שכינה בפועל…וא”כ [=ואם כן] מה מקום לבוא להקיש וללמוד משם בד”כ [=בדרך כלל] לשירת אנשים ונשים יחדו בשירי קודש, שגילוי שכינה ודאי שליכא שם, ואפילו אם יש מתחילה כוונה לשם שמים ברור הדבר שלאחר מכן היא מתבטלת ויצא השכר בהפסד, והפרוץ בזה יהא עפ”י [=על פי] רוב מרובה על העומד….
Responsa Tzitz Eliezer XIV:7
…Chida’s Devash Le-fi discusses a situation where there is actual revelation of the Shechina… If so, what is the basis to come and make an analogy and derive from there to a general case of men and women singing sacred songs together, where there is certainly no revelation of the Shechina , and even if they start out with intent for the sake of Heaven, it is clear that afterwards it ceases, and the reward is cancelled by the loss, and the breach here will generally be greater than what is left standing…
Tzitz Eliezer questions Chida’s assumption that the song of the prophetess Devora, accompanied by clear manifestation of the Shechina, can serve as a general halachic precedent. Even a mixed group that starts singing with pure religious intention may not feel a strong and sustained awareness of God’s presence, and are likely to find themselves inappropriately distracted as they continue to sing.
In the context of the synagogue, Chatam Sofer prohibits mixed singing of tefillot if the women’s voices are audible in the men’s section. He goes so far as to suggest that a man hearing women sing along with prayers in synagogue has nullified his prayer.
שו”ת חתם סופר חלק ה – השמטות סימן קצ
כי אנו מאמינים שכל תפלה או שבח והודאה שמתערב במחשבה ההיא שום הרהור אפי[לו] באשתו לא תעלה במעלות לפני הי”ת [=השם יתברך] ולא תקובל לפניו ומפני זה אנו מפרישי[ם] הנשי[ם] מן האנשים בבה”כ בפ”ע [=בבית הכנסת בפני עצמן] שלא יבאו לידי הרהור בשעת תפלה ותהי[ה] תפלה נדחית רחמנא לצלן… וכיון דבררנו דקול באשה ערוה א”כ [=אם כן] הקול המתהלך מעזרת נשים לעזרת אנשי[ם] מעורר הרהור ובטול הכוונה בתפילה….. הנלע”ד [הנראה לפי עניות דעתי] בזה לבטל קול זמירות הנשים בבה”כ[=בבית הכנסת] שלהן בשעה שהאנשי[ם] בבה”כ [=בבית הכנסת] שלהם
Responsa Chatam Sofer V: Omissions, 190
For we believe that every prayer or praise or thanksgiving that mixes with any [sexual] stray thoughts, even of his wife, will not ascend on high before God and will not be received before Him. And therefore, we separate the women from the men, in a synagogue to themselves, so that they [the men] not come to stray thoughts at the time of prayer and their prayer be rejected, Heaven help us …Since we clarified that a woman’s voice is akin to erva; if so, the voice that travels from the women’s section to the men’s section arouses stray thoughts and nullifies intentionality during prayer….. It seems, in my humble opinion, that for this reason we should stop the sound of women singing in their [women’s] synagogue at the time that men are in their [men’s] synagogue
In softer terms, Rav Kook writes that ensuring that women’s voices don’t travel beyond the women’s section is part of maintaining the separation between genders in the synagogue:
שו”ת אורח משפט או”ח לה
ויזהרו במנהגי אבותינו הקדושים ובכל חומר האיסורים בעניני קדושת בתי כנסיות ובתי מדרשות, ויבנו את בתי הכנסיות בדרך הבנין שהיו בונים אבותינו נוחי נפש ז”ל מדור דורים, בהבדלה בין עזרת אנשים לעזרת נשים, ולא ישמע בהם קול זמר של אשה, והיה מחנינו קדוש
Responsa Orach Mishpat OC 35
They should be careful with the customs of our holy ancestors and with all the gravity of the prohibitions in matters of the sanctity of synagogues and study halls, and should build the synagogues in the architectural fashion that our departed ancestors built them for generations, with a division between the men’s section and the women’s section, and the sound of women singing should not be heard in them, and our camp should be holy
II. Lenient Despite these concerns, men and women did sing zemirot together in the community of Rav Samson Rephael Hirsch. In a responsum on mixed singing within youth groups in the inter-war period (excerpted above), Rav Yechiel Ya’akov Weinberg presents a number of context-based reasons why this could be permissible:
שו”ת שרידי אש א:ע
… כי בבואי לברלין ראיתי בבתי החרדים מזמרים אנשים ונשים יחד זמירות קודש בשבת, והשתוממתי למנהג זה שהוא נגד דין מפורש …ואולם אחרי חקירה ודרישה נאמר לי כי הגאון הצדיק ר”ע [=רב עזריאל] הילדסהיימר ז”ל וכן הגרש”ר [=הגאון רב שמשון רפאל] הירש ז”ל בפרנקפורט על נהר מיין התירו בזמירות קודש לזמר יחד והטעם משום דתרי קלא לא משתמעי וכיון שמזמרים יחד אין חשש איסור, אבל לא נחה דעתי בזה….וחפשתי ומצאתי בשדי חמד מערכת קול, שהביא בשם רב ספרדי להתיר זמירות קודש של אנשים ונשים יחד. ..ואח”כ [=ואחר כך] ראיתי מובא בשם החיד”א בספרו דבש לפי מערכת ק’, שבשעת השראת שכינה שריא לאשה לשורר וליכא משום הרהור, ועכ”פ [=ועל כל פנים] יש סמך למה שהביא בשד”ח הנ”ל [=בשדי חמד הנזכר לעיל], שבשירי קודש לא חיישינן להרהור. ..ודעת המחמירים לאסור בשעת ק”ש [=קריאת שמע] בכל אופן, אבל שלא בשעת ק”ש [=קריאת שמע] בודאי שאינו אסור אלא כשמתכוין להנות וכדעת הרמב”ם הנ”ל [=הנזכר לעיל], וא”כ [=ואם כן] יש לומר שבזמירות קודש אין לחוש שיתכוונו להנות מקול אשה…יש מקום לומר, שבזמירות קודש הזמר מעורר רגש קודש ולא הרהור עבירה. …יש לומר כיון שהמזמרים זמירות קודש ג”כ [=גם כן] מתכוונים לש”ש [=לשם שמים], כדי לעורר רגשות דתיים אצל הבנות ולטעת בלבם חיבה לקדשי ישראל, יש לסמוך על המקילים. ועי[ין] במס[כת] יומא ס”ט, א גבי שמעון הצדיק: עת לעשות לה’ [הפרו תורתך] וכו’ ובפירש”י [=ובפירוש רש”י] שם….
Responsa Seridei Eish I:77
…When I came to Berlin, I saw that in Orthodox homes men and women sang sacred zemirot together on Shabbat, and I was amazed at this custom, which violates an explicit halacha… However, after research and investigation, it was told to me that Rav Azriel Hildesheimer and also Rav Samson Rephael Hirsch in Frankfurt am Main permitted singing together for sacred zemirot. The reason is that “two voices are not heard,” and since they sing together there is no concern of a prohibition, but I was not comfortable with this… I searched and found in Sedei Chemed, s.v. Kol, that he brought in the name of a Sephardi Rav to permit sacred zemirot of men and women together ….Afterwards, I saw it brought in the name of Chida in his book Devash Le-fi, s.v. Kuf, that when there is dwelling of the Shechina it is permitted for a woman to sing and there is no problem of inappropriate thoughts. One can at least rely on what he brought from Sedei Chemed, that with sacred songs we are not concerned with inappropriate thoughts … The opinion of those who are stringent is to prohibit during keri’at Shema in any manner. But at times not during keri’at Shema there is certainly no prohibition unless he has intention to enjoy, as according to the Rambam’s opinion. If so, one can say that with sacred zemirot we are not concerned that they would intend to enjoy a woman’s voice…There is room to say, that with sacred zemirot the zemer awakens holy feelings and not thoughts of sin….One can say that since those who sing sacred zemirot also intend for the sake of Heaven, in order to awaken religious feelings among the girls and to plant in their hearts affection for the sacred things of Israel, one can rely on those who are lenient. See Yoma 69a regarding Shimon Ha-tzadik: “A time to do for God, [they have abrogated Your Torah] etc., and Rashi there….
Looking for a rationale to support mixed singing of religious songs, aside from the leniency of multiple voices, Rav Weinberg draws on Chida’s Shechina-based leniency for religious song and on an inference from a quotation in Sedei Chemed.18 He relies on Rambam’s position that a man violates kol isha outside of keri’at Shema only when he listens with intent to enjoy. He adds an original corollary to this principle: men who participate in joint singing in order to praise God and promote religious feeling are unlikely to have such intent.
Rav Weinberg himself voices some hesitation about this leniency, though he ultimately rules in favor because he sees the pressing situation of the Jews of France as a “time to act for God and thus abrogate strict law.” His hesitation notwithstanding, this responsum is often relied upon in communities where there is mixed singing of zemirot at the Shabbat table beyond the immediate family or of religious songs at a simcha or kumsitz, or in which men’s and women’s voices join in prayer. (For more on this, see the discussion of “Not Singing” in our previous installment.)
In addition to Rav Hildesheimer, Rav Hirsch and Rav Weinberg, more recent rabbinic luminaries reportedly were also lenient about mixed singing of zemirot, at least in a private home. Rav Eliezer Melamed cites a couple of examples, including Rav Ovadya Yosef, who was apparently lenient based on the woman’s voice being heard but not pronounced during mixed singing.19
פניני הלכה, משפחה ז:יב, הערה 4
…נוהגים שלא להקפיד על שירת הנשים שעולה מעזרת נשים (החת”ס חו”מ קצ החמיר בזה). לגבי שירי שבת במסגרת משפחתית עם אורחים, יסוד סברת המקילים מבואר בשרידי אש א, עז, וכפי שהעיד שכך נהגו במשפחות היראים והרבנים בגרמניה, ומשמע שכך נהגו גם כאשר היו אורחים בני תורה שאינם מבני המשפחה. בתחילה סברתי שהמנהג הרווח הוא שאם ישנם שם קרובים מדרגה שנייה אין הנשים שרות. אולם במשך השנים שמעתי עדויות שגם בבית רבנים מבני עדות אחרות נהגו שנשים שרות עם בני משפחה מדרגה שנייה. סיפר לי פרופ’ שאול שטמפפר שבבית הרב צבי פסח פרנק זצ”ל, שהיה דוד של סבא שלו, כל הנוכחים שרו זמירות שבת ביחד – גברים ונשים. כדי לאמת את זיכרונו מימי נעוריו חזר ושאל את בנו של הרב פרנק ר’ אברהם ואשתו, והם העידו שאכן הנשים היו שרות, וקולן נשמע כי היו אוהבות לשיר בקול. וכן שלח לי הרב דביר אזולאי עדות שכתב לו הראשל”צ [=הראשון לציון] הרב יצחק יוסף שליט”א: “בביתו של מרן אאמו”ר [=אדוני אבי מורי ורבי] נהוג כל השנים שכל המשפחה משוררים בליל שבת וביומו יחד עם הגיסים וכל האחים, ואמר להם מרן, שכיוון שהבת לא משוררת ‘סולו’, אלא קולה נבלע עם קולות כולם, אין בזה איסור, אף שקולה נשמע גם כן, והיינו בקול שאינו גובר, אלא רגיל, אך לא בטון גבוה” עכ”ל. (כיוצא בזה כתב בילקוט יוסף שבת חלק א’ כרך ג’ עמ’ שס”ח עד שע”ג(.
Peninei Halacha, Family 7:12, note 4:
…We are accustomed not to be particular about the women’s singing emerging from the women’s section (Chatam Sofer CM 190 was stringent about this). Regarding Shabbat songs in a family setting with guests, the basis for the lenient position is set out in Seridei Eish I:77, and as he testified that this was the practice of God-fearing families and Rabbis in Germany, and one can infer that this was also their practice with Torah-observant guests who were not members of the family. I originally thought that the widespread custom is that if there are second-degree relatives present, the women do not sing. However, over the years I have heard testimony that even in the homes of Rabbis from other communities, the practice was for women to sing with second-degree relatives. Professor Shaul Stampfer told me that in the home of Rav Tzvi Pesach Frank, who was his grandfather’s uncle, everyone present sang Shabbat zemirot together – men and women. In order to confirm his childhood memory, he went back and asked Rav Frank’s son, Rav Avraham, and his wife, and they testified that women indeed sang, and their voices were audible because they enjoyed singing out loud. And similarly, Rav Dvir Azulay sent me testimony that Chief Rabbi Yitzchak Yosef sent him: “In the home of our master, my esteemed father and Rav [Ovadya Yosef], the practice throughout the years was for all the family to sing together Shabbat night and day, with the siblings-in-law and all the siblings, and our master said to them, that since the girl is not singing “solo,” but her voice is absorbed with all the voices, there is no prohibition in this, even if her voice is also heard, and this is for a voice that is not especially strong, but ordinary, and not especially high in tone.” (He wrote similarly in Yalkut Yosef, Shabbat, Part I, vol. 3, pp. 368-73.)
Rav Melamed also notes that common practice is to be lenient about women’s voices from the women’s section carrying into the men’s section during prayer, even among some of those who are stringent at the Shabbat table, presumably on account of the gender separation at synagogue.20
Summary
In this section, we’ve surveyed a range of views on kol isha in the context of singing songs of a religious nature when women sing solo or together with men.
Because the synagogue is a sacred space where issues of modesty demand extra consideration, there are those who are not comfortable with the idea of a woman’s solo voice being heard there at all, even her speaking voice. Others agree that there is no concern of kol isha when a woman speaks, but only when she sings, and some equate a chanting voice with a speaking voice. Rav Ovadya Yosef suggests that there may be room for further leniency with a woman’s solo singing voice in a prayer setting, but does not himself apply leniency so widely.
With regard to singing together, some prohibit it in any form, including a kumsitz, zemirot at the Shabbat table or tefillot in synagogue. Others permit singing as a group in such cases, or at the very least in a synagogue where there is gender separation and the voices meld into one collective group.
As with many other issues that concern modesty, community norms and customs play a significant role in determining appropriate practice.
How can we balance women’s spiritual needs with the halachot of kol isha?
Many of us experience singing as a primary vehicle for religious inspiration and expression. Especially in a group or during prayer, singing arouses intense feelings of joy, thanksgiving sorrow, and yearning.
In a piece for an undergraduate YU publication, Sima Grossman describes the power of zemirot:21
Sima Grossman, “The Magic of Zemirot,” Kol Hamevaser VII:1
The familiar tune starts off softly. There are still whispers of conversation ringing throughout the room. Some people become self-appointed shushers. Soon the whole room is singing. Some sing loudly, others softly. Some sing in tune, others sing horrendously off tune. There is even some harmony mixed in. The quality of the singing may not be able to win any talent competitions, yet it is hard not to get caught up in it. And as I look around the room, I start to notice some interesting things. The girl who I know would never be caught listening to Jewish music is singing with her eyes closed, pounding unconsciously on the table as she belts out the tune. The girl who is not the so called “mushy type,” and who rolls her eyes at the “fluff” she proclaims her teachers teach, is putting her arm around the girl who sits next to her as she gets caught up in the melody. Even the shy girl whose voice is rarely heard is sitting with her finger pointing to each word in her bentcher as she softly sings along. Soon some of the more outgoing people are standing up and proudly doing hand motions as they sing. They try to get others to join them. If the atmosphere is particularly intense, soon the whole room will be on its feet, completely caught up in the zemirot’s ancient words and tunes.
It is possible to pray with great intensity and fervor without singing. The Talmud Yerushalmi describes the Biblical Chana’s quiet prayer as a mark of her closeness to God:
תלמוד ירושלמי ברכות ט:א
שנאמר [שמואל א א יג] וחנה היא מדברת על לבה רק שפתיה נעות וקולה לא ישמע והאזין הקדוש ברוך הוא את תפילתה. וכן כל בריותיו שנאמר [תהילים קב א] תפילה לעני כי יעטף [לפני ה’ ישפוך שיחו] כאדם המשיח באוזן חבירו והוא שומע. וכי יש לך אלוה קרוב מזה שהוא קרוב לבריותיו כפה לאוזן?
Yerushalmi Berachot 9:1
For it is said “And Chana was speaking to herself, only her lips moved but her voice was not heard and God heard her prayer.” (Shemuel I 1:13) And so it is with all living creatures, as it is said “A prayer for the poor man when he wraps himself, [before God he pours out his conversation].” Like a person who speaks in his friend’s ear and he hears. Is there a God closer than this, that He is close to His creatures like a mouth to an ear?
God doesn’t need for our prayers to be loud, but we sometimes feel that it enhances our ability to connect to the words we are saying and to focus on them. Experiencing spiritual connection through song doesn’t necessarily demand that one sing audibly in public. But it can certainly feel that way sometimes.
The more central communal singing becomes to religious life, the more apt women are to feel left out of spiritual experiences, at least in communities in which men and women do not sing together. In an anonymous blog entry, a young woman describes some of her frustrations:22
Kol Isha, Life after Stern College Blog
Starting zemirot at a shabbos table is one example of a situation where Kol Isha is difficult for me…..There are certain tunes in davening that I love, and instead of sitting there on the women’s side trying to send telepathic messages to the chazan of what tune I hope he’ll sing, I wish I could be the one choosing the melodies and putting my heart into every syllable…. Luckily most of the time Kol Isha is not a problem at all, and I find appropriate means to channel my love of singing.
On the whole, Halacha mandates that we balance a desire for religious ecstasy and connection with self-restraint. Often this places equal limitations on women and men. For example, the laws of Shabbat dictate that we refrain from using musical instruments during Shabbat prayers, even though they might enhance our prayer experience.
Kol isha, on the other hand, can result in an imbalance, with women exercising great restraint while men enjoy free expression. This can be particularly pronounced in religious contexts. Especially given that the prohibition of kol isha falls on men, some communities and halachic authorities have endeavored to maximize opportunities for women to sing within a halachic framework. Others have taken the opposite approach in mixed company, in an effort to head off any possible halachic violation.
How can women experience the spiritual power of religious song within a halachic framework? In some communities, mixed singing is possible; in others, groups of women and girls may sing together where men will not hear them.
For many women and girls, even (or especially) those most connected to prayer and spirituality, some frustration will be inevitable. In a halachic framework, this remains a challenge that can be ameliorated but not eliminated, and that demands continued sensitivity from all members of the community.
We began this series with Miryam leading the women in a song of praise to God after Keri’at Yam Suf:
שמות פרק טו:כ-כא
וַתִּקַּח מִרְיָם הַנְּבִיאָה אֲחוֹת אַהֲרֹן אֶת הַתֹּף בְּיָדָהּ וַתֵּצֶאןָ כָל הַנָּשִׁים אַחֲרֶיהָ בְּתֻפִּים וּבִמְחֹלֹת: וַתַּעַן לָהֶם מִרְיָם שִׁירוּ לַה’ כִּי גָאֹה גָּאָה סוּס וְרֹכְבוֹ רָמָה בַיָּם:
Shemot 15:20-21
And Miryam the prophet, sister of Aharon, took the timbrel in her hand and all the women went out after her with timbrels and with dancing. And Miryam called out responsively to them: Sing to God for He has triumphed greatly, horse and his rider He has cast into the sea.
Why does the Torah devote extra verses to describe the women’s song specifically? Throughout the story of the Exodus women are presumed to be among Benei Yisrael, but seldom singled out for special mention.
Perhaps to emphasize that joyous musical praise is ideally separate, with Moshe leading the men and Miryam leading the women, allowing women to express thanksgiving freely in song and dance. This is relevant today as well; even in communities that are stringent with kol isha in mixed company, there are increasing opportunities for spiritual musical expression in women’s-only groups. Even in more open communities, women may feel less inhibited without a male audience.
Perhaps to emphasize that women possess a unique and powerful impulse to praise God in song, Rashi makes the following comment:
רש”י שמות טו:כ
בתפים ובמחלת – מובטחות היו צדקניות שבדור שהקדוש ברוך הוא עושה להם נסים והוציאו תופים ממצרים:
Rashi Shemot 15:20
With timbrels and with dancing – the righteous women of the generation were certain that God would perform miracles for them, and took timbrels out of Egypt.
Even before they left Egypt, the women were ready to sing in praise. In Tanach, women’s voices are heard in songs of celebration and mourning laments. Singing is an authentically feminine mode of avodat Hashem.
Deracheha’s own Ilana Sober Elzufon puts it this way: As women, we are sometimes in the mode of Miryam, singing joyously as a separate group. Sometimes, depending on our communities’ customs, we may be in the mode of Devora, singing together with Barak in a mixed group. And sometimes – not always voluntarily – we find ourselves in the mode of Chana, whose voice was not heard by Eli but expressed her fervent connection to her Creator. All members of our community, regardless of gender, should keep the potential significance of each mode in mind when addressing questions of kol isha.
Further Reading
- Haber, Rav Shemuel. Et Tzenu’im Chochma, Vol. 2. Karnei Shomron, 2007.
- Henkin, Rav Yehuda. Understanding Tzeniut. Jerusalem: Urim Publications, 2008.
Notes
מהר”ם שיק אה”ע נג
באינו רואה אותה בפניה ואינה מכירה נראה דאין חשש כלל
Maharam Schick EH 53
If he doesn’t see her face and doesn’t know her, it seems there is no concern at all
פסחים קטז.
ת”ר [=תנו רבנן] הלל זה מי אמרו ר”א [=רבי אליעזר] אומר משה וישראל אמרוהו בשעה שעמדו על הים … רבי אלעזר המודעי אומר דבורה וברק אמרוהו בשעה שעמד עליהם סיסרא
Pesachim 116a
Our rabbis taught: This Hallel, who said it? Rabbi Eliezer says: Moshe and Yisrael said it when they stood at the sea…Rabbi Elazar Ha-moda’i says: Devora and Barak said it when Sisera stood against them…
ערכין יא.
אמר רב יהודה אמר שמואל: מנין לעיקר שירה מן התורה?…רב מתנה אמר מהכא: תחת אשר לא עבדת את ה’ אלקיך בשמחה ובטוב לבב, איזו היא עבודה שבשמחה ובטוב לבב? הוי אומר: זה שירה (דברים כח:מז).
Arachin 11a
Rav Yehuda said in the name of Shemuel: What is the Torah source for the basic [obligation] of song [with the Temple offerings]? …Rav Matna said it is from here: “Because you did not serve the Lord your God with joy and with a goodness of heart” (Devarim 28:47). What is service with joy and with goodness of heart? You have to say: it is song
4. See also Tehillim 33:3, 98:1, 149:1.
תהלים צו:א-ב
שִׁירוּ לַה’ שִׁיר חָדָשׁ שִׁירוּ לַה’ כָּל הָאָרֶץ: שִׁירוּ לַה’ בָּרֲכוּ שְׁמוֹ בַּשְּׂרוּ מִיּוֹם לְיוֹם יְשׁוּעָתוֹ:
Tehillim 96:1-2
Sing to God a new song, sing to God all the land. Sing to God, bless His name, spread word of His salvation from day to day.
5. See also Tehillim 28:7.
תהלים מב: ט
יוֹמָם יְצַוֶּה ה’ חַסְדּוֹ וּבַלַּיְלָה שִׁירוֹ עִמִּי תְּפִלָּה לְאֵל חַיָּי:
Tehillim 42:9
In daytime God extends His grace, and at night His song is with me, a prayer to the God of my life.
מהרי”ל מנהגים ליקוטים
בבתי כנסיות לרגלים ולמועדים מצוה לשיר ולנגן שירות ותושבחות לכבוד המלך גדול ונורא יתברך.
Maharil Minhagim, Likutim
In synagogues on festivals and holidays it is a mitzva to sing songs and praises in honor of the great and awesome King, may He be blessed.
שו”ת הרשב”א א:רטו
…אם שליח צבור זה שמח בלבו על שנותן השבח וההודאה לשם בקול ערב ובנעימה ושמח מתוך יראה תבוא עליו ברכה. שאחד מן הדברים המחויבין למי שמורידין לפני התיבה הוא שיש לו נעימה וקולו ערב…אבל צריך להתפלל בכובד ראש …לפיכך שליח צבור זה אם שמח ועומד ביראה וכדכתיב (תהלים ב) עבדו את ה’ ביראה וגילו ברעדה הרי זה משובח. אבל אם מתכוין להשמיע קולו ושמח לקולו שישמעו העם וישבחוהו הרי זה מגונה. ועליו ועל כיוצא בו נאמר (ירמיה י”ב) נתנה עלי בקולה על כן שנאתיה….
Responsa of Rashba I:215
If this shali’ach tzibbur [prayer leader] is joyous in his heart over giving praise and thanks to God with a sweet voice and tune and his joy stems from awe, may a blessing come upon him. For one of the requirements for someone whom we designate to lead prayer is that he keep a tune and have a sweet voice…But he must pray with gravity…Therefore this prayer leader if he is joyous and stands with awe as is written “Serve God with awe, rejoice with trembling,” (Tehillim 2) this is praised. But if he intends to make his voice heard and is joyous about his voice that the people will hear it and praise him, this is censured. Regarding him and those like him is said, “She raised her voice upon Me; therefore, I hated her…” (Yirmiyahu 12:8).
שו”ת הרא”ש ד:כב
אבל נתרעמתי כי חזני הארץ הזאת הם להנאתם, לשמוע קול ערב, ואפילו הוא רשע גמור אינן חוששין, רק שיהיה נעים זמירות; והקב”ה אומר: “נתנה עלי בקולה על כן שנאתיה” (יר’ יב:ח).
Responsa Rosh 4:22
But I protested that the chazzanim in this country are for their enjoyment, to listen to a sweet voice, and even if he is a completely wicked person they are not concerned, only that he be a pleasant singer; and the Holy One, blessed be He, says: “She raised her voice upon Me; therefore, I hated her…” (Yirmiyahu 12:8).
8. Tractate Semachot teaches that even where no relatives wish to take financial responsibility for the funeral, mekonenot are among the basic minimal requirements:
מסכתות קטנות מסכת שמחות יד:ז
… קוברין אותה אצל בעלה, מפני שבעלה חייב במזונותיה ובפירקונה ובקבורתה, רבי יהודה אומר בשני חלילין ומקוננות.
Semachot 14:7
…The burial is by her husband [i.e. his responsibility], because her husband is obligated to provide her with her food and her ransom and her burial. Rabbi Yehuda says, with two flutes and women leading dirges.
9. Elsewhere in Tanach, we see similar language used to describe women greeting victorious warriors with song. For example:
פסיקתא זוטרתא שמות בשלח טו
שבזמן שאחת מתחלת וכולן עונות הוא ותען:
Pesikta Zutreta Shemot 15
”Va-ta’an” (she called out) means that one would begin and they would all respond.
שמואל א יח: ו-ז
וַיְהִ֣י בְּבוֹאָ֗ם בְּשׁ֤וּב דָּוִד֙ מֵהַכּ֣וֹת אֶת־הַפְּלִשְׁתִּ֔י וַתֵּצֶ֨אנָה הַנָּשִׁ֜ים מִכָּל־עָרֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לשור [לָשִׁ֣יר] וְהַמְּחֹל֔וֹת לִקְרַ֖את שָׁא֣וּל הַמֶּ֑לֶךְ בְּתֻפִּ֥ים בְּשִׂמְחָ֖ה וּבְשָׁלִשִֽׁים׃ וַֽתַּעֲנֶ֛ינָה הַנָּשִׁ֥ים הַֽמְשַׂחֲק֖וֹת וַתֹּאמַ֑רְןָ הִכָּ֤ה שָׁאוּל֙ באלפו [בַּאֲלָפָ֔יו] וְדָוִ֖ד בְּרִבְבֹתָֽיו׃
I Shemuel 18:6-7
As [the troops] came, when David returned from smiting the Philistine, the women went out from all the cities of Israel to sing and with dances to greet King Shaul, with timbrels with joy and with cymbals. And the celebrating women called out and said, “Shaul has smitten his thousands and David his tens of thousands.”
11. Another source often cited here is Rav Aharon Toledo, author of Divrei Chefetz, who offers a more limited argument for leniency. He claims that kol isha depends on intent, and thus there is no concern when a man happens to overhear a woman singing songs of a religious nature to herself. In this case there is no intent on his part to take pleasure in her singing, which is different from a situation where women sing together with men present, which he considers a case of what the Talmud describes as peritzut, immodesty. In truth, his ruling is based more on man’s lack of intent and the innocent nature of a woman singing to herself than on a unique quality of religious song per se. (Available here.)
דברי חפץ עמ’ 113
דכל שאינו מטה אזנו לשמוע קולה ומתכוין ליהנות ממנה אי לאו משום פריצות דזמרן גברי וענין נשי דאיכא ערבוב וקלות ראש…אם האשה היא משוררת לבדה אין קפי[דא]….כשהו מכוין לשמוע קולה בין בק”ש [=בקריאת שמע] בין בשאר היום אית ביה משום ערוה אבל אם היא משוררת לעצמ[ה] שירות ותשבחות והודאות להשי”ת [=להשם יתברך] בשביל הנס שנעשה לה או שהיא פועה לילד כדי להרדימו או שהיא מקוננות על מת לית ביה משום ערוה ואפי[לו] לק”ש [=לקריאת שמע] אין קפידא …עלה בידינו דהא דאמרי[נן] קול באשה ערוה היינו כשהיא הומיה ושוררת שירי עגבים ומתכוין ליהנות ממנה וכן כשזמרן נשי וענין גברי דמטה אזנו לשמוע בקולה וכל היוצא מפיה אבל אם היא משוררת לעצמה שירות ותשבחות והודאות לשמו הגדול בשביל הנס שנעשה לה או שהיא פועה לילד כדי להרדימו או שהיא מקוננת על מית דלית בהו למיחש להרהור עבירה לית לן בה…
Divrei Chefetz p. 113
For whoever does not incline his ear to listen to her voice and intends to enjoy it, if it is not an immodest situation where men sing and women answer, where there is mingling and frivolity …if the woman was singing alone, there is no problem…When he intended to hear her voice, whether during keri’at Shema or during the rest of the day, there is an aspect of erva, but if she is singing to herself songs of praise and thanksgiving to God for the miracle that was done to her, or if she is crooning to a child to get him to sleep or singing a dirge over someone deceased, there is no aspect of erva and even for keri’at Shema there is no problem…. We conclude that the statement “kol be-isha erva” applies when she warbles and sings suggestive songs and he intends to enjoy her singing, and also when women call out and men respond, since he inclines his ear to hear her voice and whatever she utters. But if she is singing to herself songs and praises and thanksgiving to His great name for a miracle that was done to her, or if she is crooning to a child to get him to sleep or singing a dirge over someone deceased, there is no place to be concerned about inappropriate thoughts and we have no problem…
שו”ת ציץ אליעזר יד:ז
ראינו כמה שמחמירים אפילו בקול אמירה של אשה ברבים כאמירת קדיש….ונלמד איפוא ברור לאיסור בנידוננו [=שירה מעורבת].
Responsa Tzitz Eliezer 14:7
We saw a few [authorities] who are stringent even with a woman’s speaking voice in public, such as reciting kaddish…We thus learn clearly to forbid our matter [mixed singing].
16. Available here. This follows Rav Yehuda Henkin’s reading of Kaf Ha-chayyim:
בני בנים ד:ח
והטעם שלא חששו לקול באשה ערוה בקריאת המגילה נראה… הרי שלא נאסר אלא קול של שיר או של זמר, וי”ל [=ויש לומר] לדעת כל הראשונים האלה שניגון הטעמים אינו בגדר שיר או זמר ח”ו [=חס וחלילה] וכן כתב בכף החיים סימן תרפ”ט אות י”ג
Responsa Benei Banim IV:8
And the reason that they were not concerned about kol be-isha erva for megilla reading seems to be …only the singing or musical voice is prohibited, and one can say that in the opinion of all these early authorities, that chanting the cantillations is not in the category of song or music, Heaven forbid, and thus wrote Kaf Ha-chayyim 689:13
שדי חמד מערכת הקוף מב
He seems to interpret Divrei Chefetz more broadly than what Sedei Chemed himself quotes. See footnote 11 supra for Divrei Chefetz’s view, which differs from Seridei Eish’s account of it. For his part, Sedei Chemed rules against following the lenient view he attributes to Divrei Chefetz, that a woman can freely sing religious songs, though he does concede that that view is halachically plausible.
שדי חמד מערכת הקוף מב
ומדברי הרב דברי חפץ ד’ קי”ג ע”ב (ד”ה עלה בידינו)….ומסיק דכל שאינו קול של שירי עגבים ואינו מתכוין ליהנות מקולה כשמשוררת דברי שירות ותשבחות לאל יתברך בשביל נס או שפועה להרדים הילד או שמקוננות על מת לית לן בה כל דלא מכוין ליהנות מקולה…..ואף כי ודאי נכון להחמיר שלא כדברי הרב דברי חפץ הנ”ל מכל מקום אינו בסוד דברים תמוהים….
For his part, Sedei Chemed rules against following the lenient view he attributes to Divrei Chefetz, that a woman can freely sing religious songs, though he does concede that that view is halachically plausible.
שדי חמד מערכת הקוף מב
ומדברי הרב דברי חפץ ד’ קי”ג ע”ב (ד”ה עלה בידינו)….ומסיק דכל שאינו קול של שירי עגבים ואינו מתכוין ליהנות מקולה כשמשוררת דברי שירות ותשבחות לאל יתברך בשביל נס או שפועה להרדים הילד או שמקוננות על מת לית לן בה כל דלא מכוין ליהנות מקולה…..ואף כי ודאי נכון להחמיר שלא כדברי הרב דברי חפץ הנ”ל מכל מקום אינו בסוד דברים תמוהים….
Sedei Chemed Letter Kuf 42
From the words of the Rav Divrei Chefetz p. 113b…he concludes that when the voice is not of suggestive songs and he does not intend to take pleasure in her voice when she sings words of songs and of praise to God over a miracle, or she sings to put her child to sleep or she bewails the dead, we have no concern as long as he does not intend to take pleasure in her voice…Even though it is certainly correct to be stringent not in accordance with the words of Divrei Chefetz above, in any case it is not considered an astonishing matter [i.e. it is a plausible view]…
Sources
To see these sources in context on Sefaria, click here!
Contextual Factors
סוטה ח.
האמר רבא: גמירי, דאין יצר הרע שולט אלא במה שעיניו רואות.
Sota 8a
Didn’t Rava say: We have a tradition that the evil inclination only has control over what one’s eyes see.
ראבי”ה א ברכות עו
ואומר אני דטעמא דאע”ג [=דאף על גב] דאין הקול נראה לעין מיהו הרהור איכא…ויש מפרשים מפני שדרכו להביט בה כשמנגנת. משמע דלברכה אינו אסור בשאינו מביט, אבל להביט אסור:
Ra’aviyah I Berachot 76
I say that the reason is that, although the voice cannot be seen, nevertheless, there are inappropriate thoughts…and some explain that it is because he normally looks at her when she sings. This means that regarding [his hearing a woman’s voice while reciting] a beracha, it is not prohibited when he does not look, but it is prohibited to look.
שו”ת ציץ אליעזר ה:ב
ניתן גם לומר שכל שלא כנגדה מותר אפילו כשיודעה ומכירה מכיון שמיהת לא יוכל לבוא להסתכל בה…..יש אבל צד דיון להתיר שלא בפניה עפ”י [=על פי] האמור בראבי”ה.
Responsa Tzitz Eliezer V:2
One can also say that whenever he is not facing her it is permitted, even when he knows her and is familiar with her, since in any case he cannot end up looking at her….. There are, though, grounds to permit where she is not present, based on what is said in Ra’aviyah.
שו”ת יביע אומר א:ו
ד”ביודעה ומכירה” [סוטה ח:] אפי[לו] ע”י [=על ידי] תמונה אסור לשמוע קולה בגרמפון או ברדיו, אבל אם אינו מכירה מותר, ואין בזה משום קול באשה ערוה.
Responsa Yabia Omer I OC 6
If he “knows her and is familiar with her” (Sota 8b), even through a picture, it is prohibited to listen to her voice on the gramophone or radio, but if he does not know her it is permissible, and there is no problem of kol be-isha erva.
שו”ת חלקת יעקב אורח חיים ל
איני יודע שום היתר בזה – אף על גב דמבואר בסוטה ח’ א’ אמר רבא גמירי אין יצ”ה [=יצר הרע] שולט אלא במה שעיניו רואות זה דוקא לענין להרהר אחרי[ה] אח”כ [=אחר כך], אבל כששומע את קולה והוא נהנה זה הוא האיסור והוי ערוה… דאף באינו רואה האשה ואין מכירה אסור לשמוע קולה…
Responsa Chelkat Ya’akov OC 30
I do not know of any way in which this is permissible – even though it is clear in Sota 8a, “Rava said, we have a tradition that the evil inclination only has control over what one’s eyes see” – this is specifically regarding having inappropriate thoughts about her afterwards, but when he hears her voice and enjoys it, this is the prohibition and it is erva… for even when he does not see the woman and does not know her, it is prohibited to hear her voice
שו”ת ציץ אליעזר ה:ב
ועוד זאת כשהקול הוא ע”י [=על ידי] הרדיו נראה טעם נוסף להתיר מפני שאין זה קול האשה ממש…דהקול ששומעים אינו קול האדם, דקול האדם חולף ונעלם ונהפך לזרם משתנה וגלי האויר משתנים לזרמים חשמליים קטנים ושוב מתחלפים הזרמים החשמליים לגלי – אויר וחוזר ונוצר מחדש גלי – קול…וא”כ [=ואם כך] הרי יוצא שאין אנו שומעים בכלל בהרדיו את הקול המקורי של האשה כי אם ההברה של הקול, ולכן יש מקום לצידוד היתר בזה מתוך לימוד ק”ו [=קל וחומר] ממה שמצינו שאין יוצאין בכגון דא לענין מצוה כשמיעת קול שופר וקריאת המגילה משום דנחשב זה כקול הברה בעלמא, וא”כ עא”כ [ואם כן, על אחת כמה וכמה] שלא יחשב בכזאת לעון של שמיעת קול ערוה…. ובלבד שלא יתכוין ליהנות….
Responsa Tzitz Eliezer V:2
Furthermore, when the voice comes through the radio, there seems to be an additional reason to permit, because this is not the woman’s actual voice…for the voice we hear is not the person’s voice, for the person’s voice passes and disappears and is transformed into a variable current and air waves change into tiny electric currents and then the electric currents change back into air waves and new soundwaves are formed…If so, it turns out that we don’t hear the woman’s original voice over the radio at all, but the echo of the voice, and therefore there is room to find basis for leniency in this from a kal va-chomer (a fortiori), since we have seen that one cannot fulfil a mitzva, like hearing the shofar or reading megilla, in this way, because it is considered only the sound of an echo, and if so, all the more so, this should not be considered a transgression of hearing the voice of erva…as long as he does not have intention to derive pleasure…
מנחת שלמה א:יט
קול הרמקול אמנם נחשב מעשה האדם המדבר אך אינו בגדר “קול אדם”…שקול האדם המדבר נפסק ונעלם לגמרי מן העולם אלא שבקולו גרם רק לשנות אנרגיה חשמלית הגורם לבסוף באופן מכני לזעזע ממברנה ע”י [=על ידי] מגנט…דאין זה חשוב כלל כשומע קול אדם.
Minchat Shelomo 1:19
The sound of a microphone is indeed considered the action of the person speaking but it is not in the category of a “human voice”…For the voice of a person speaking [via microphone] is stopped and disappears entirely from the world, but with his voice he only caused change in electric current which ultimately causes a membrane to vibrate by way of a magnet, in a mechanical way…For this is not considered like hearing a human voice at all.
רב שמואל הבר, את צנועים חכמה, חלק ב עמ’ תעג
וודאי שלא נגזור מדעתנו קול מלאכותי גם אם הוא דומה ממש לקול האשה…ולכן נלע”ד [=נראה לפי עניות דעתי] שיש מקום להקל בשעת הצורך לשמוע גם דרך רם קול…
Rav Shemuel Haber, Et Tzenu'im Chochma II 473
Certainly we should not independently decree against an artificial voice, even if it is really similar to a woman’s voice…Therefore it seems in my humble opinion that there is room to be lenient at times of need to hear [a woman’s voice] also via a microphone…
מגילה כא:
תנו רבנן: בתורה אחד קורא ואחד מתרגם, ובלבד שלא יהא אחד קורא ושנים מתרגמין [רש”י: משום דתרי קלי לא משתמעי]…ובהלל ובמגילה – אפילו עשרה קורין ועשרה מתרגמין. מאי טעמא? כיון דחביבה – יהבי דעתייהו ושמעי.
Megilla 21b
Our rabbis taught: With Torah [reading] one reads and one translates, as long as there is not one reading and two translating [Rashi: because of ‘two voices are not heard’]…But with Hallel and megilla, even ten can read and ten translate. What is the reason? Since it is beloved, they [people] pay attention and hear.
רש”י סוטה מח. ד”ה כאש בנעורת
[זמרי נשי ועני גברי] כאש בנעורת – לפי שהעונה מטה אזנו לשמוע את המזמר לענות אחריו ונמצאו האנשים נותנים לבם לקול הנשים וקול באשה ערוהRashi Sota 48a s.v. Like fire in flax
[When women sing and men respond] it is like fire in flax – Since the one who responds inclines his ear to hear the singer in order to respond after him, and these men end up paying attention to the voice of the women and the voice of a woman is erva.
שו”ת שרידי אש א:עז
נאמר לי כי הגאון הצדיק ר”ע [=רב עזריאלי] הילדסהיימר ז”ל וכן הגרש”ר [=הגאון רב שמשון רפאל] הירש ז”ל בפרנקפורט על נהר מיין התירו בזמירות קודש לזמר יחד, והטעם משום דתרי קלא לא משתמעי וכיון שמזמרים יחד אין חשש איסור, אבל לא נחה דעתי בזה.
Seridei Eish I:77
It was told to me that Rav Azriel Hildesheimer and also Rav Samson Rephael Hirsch in Frankfurt am Main permitted singing sacred zemirot together [men and women], for the reason that two voices cannot be heard simultaneously, and since they are singing together there is no concern of prohibition. But I am not comfortable with this.
Rav Yehuda Henkin, Understanding Tzeniut (Jerusalem: Urim, 2008), 61
Two or more women singing together are preferable to a soloist, because of the difficulty of hearing any one voice clearly…Singing along with the women by the man or men is preferable to passive listening.
בני בנים ד מאמר כ
“כי קולך ערב ומראיך נאוה” מובא בברכות (כד, א) כאסמכתא ל”קול באשה ערוה”. פירוק הכתוב למרכיביו מגלה, לדעתי, את התכונות של קול באשה ערוה בצורתה החריפה והמגרה ביותר, והן: (א) אשה (ב) יחידה (ג) המשמיעה את קולה (ד) הערב (ה) בכוונה להנאות (ו) לגבר יחיד (ז) המתכוון לשמוע (ח) וליהנות מקולה (ט) ונהנה מראייתה. כל אלה הם צדדים להחמיר, וכשנגדם צדדים להקל.
Benei Banim IV Article 20
“For your voice is pleasant and your appearance is comely” is cited in Berachot 24a as a basis for “kol be-isha erva.” Separating this verse into its components reveals, in my opinion, the qualities of kol be-isha erva in its sharpest and most stimulating form, and they are: (1) a woman (2) solo (3) who makes her voice heard (4) that is pleasant (5) with intention to give pleasure (6) to an individual man (7) who intends to hear and (8) to benefit from her voice and (9) enjoys her appearance. All these are reasons to be stringent, and corresponding to them are reasons to be lenient.
Religious Song
אורחות חיים א דין סעודת שבת שחרית
ואחר הקדוש פותחין בקול רם לכבוד השבת מזמורים …ויש מוסיפין עוד מזמורים אחרים ואח”כ [=ואחר כך] בוצעין על הלחם
Orchot Chayyim I Laws of the Shabbat Meal
After kiddush we begin songs in honor of Shabbat, out loud… and some add additional songs, and afterwards we break bread
רש”י ברכות ו.
במקום רנה – בבית הכנסת, ששם אומרים הצבור שירות ותשבחות בנעימת קול ערב.
Rashi Berachot 6a
In a place of song: In synagogue, for there the congregation recite songs and praises with the pleasantness of a sweet voice.
תענית טז.
אין מורידין לפני התיבה אלא אדם הרגיל. (איזהו רגיל?) רבי יהודה אומר:…ויש לו נעימה, וקולו ערב, ובקי לקרות בתורה ובנביאים ובכתובים, ולשנות במדרש בהלכות ובאגדות, ובקי בכל הברכות כולן.
Ta'anit 16a
We only have a practiced man lead prayer. (Who is a practiced man?) Rabbi Yehuda says: …he can keep a tune and his voice is sweet and he is expert in reading Torah and Nevi’im and Ketuvim and in learning midrash, halachot and aggadot, and expert in all the berachot altogether.
ירמיהו פרק ט:טז
כֹּה אָמַר ה’ צְבָאוֹת הִתְבּוֹנְנוּ וְקִרְאוּ לַמְקוֹנְנוֹת וּתְבוֹאֶינָה וְאֶל הַחֲכָמוֹת שִׁלְחוּ וְתָבוֹאנָה:
Yirmiyahu 9:16
Thus said the Lord of Hosts, contemplate and call the women who lead dirges and they will come, and send to the wise women and they will come.
משנה מועד קטן ג:ט
בראשי חדשים בחנוכה ובפורים מענות ומטפחות בזה ובזה (אבל) לא מקוננות נקבר המת לא מענות ולא מטפחות איזהו עינוי שכולן עונות כאחת קינה שאחת מדברת וכולן עונות אחריה שנאמר (ירמיה ט’) ולמדנה בנותיכם נהי ואשה רעותה קינה
Mishna Mo'ed Katan 3:9
On Rosh Chodesh, on Chanuka and on Purim, they wail and strike [hands in mourning] on all of these, but do not lead dirges responsively. When the deceased has been buried, they don’t wail or strike. What is wailing? That all wail in unison. A dirge? That one speaks and everyone answers after her, as it is written “and teach weeping to your daughters and each woman a dirge to her neighbor” (Yirmiyahu 9:19)
Religious Song and Kol Isha
מכילתא דרבי ישמעאל בשלח – מסכתא דשירה פרשה י
כשם שאמר משה שירה לאנשים כך אמרה מרים שירה לנשים
Mechilta De-Rabbi Yishma’el Beshalach, Masechta De-shira 10
Just as Moshe led the men in song, so Miryam led the women in song.
שו”ת באר שבע באר מימ חיים ג
ואל תשיבני מדכתיב ותשר דבורה וברק בן אבינועם וגו’ כמו שנשאלתי מן אשה משכלת. כי יש לומר על פי הדבור שאני….
Responsa Be’er Sheva Be’er Mayim Chayim 3
Do not answer me based on the verse: “And Devorah sang, and Barak ben Avinoam…” as I was asked by a learned woman. For one can say that this is different [because she acted] according to [God’s] word…
נדה יג.
…. כיון דבעיתי לא אתי להרהורי. והכא מאי בעיתותא איכא? …ואיבעית אימא: ביעתותא דרביה, ואב”א [ואי בעית אימא]: ביעתותא דשכינה
Nidda 13a
….Since one is afraid, inappropriate thoughts do not come. And here, what fear is there?…if you want, say: fear of his teacher, and if you want, say: fear of the Shechina.
חיד”א, דבש לפי ק:יט
קול באשה ערוה אם יש השראת שכינה דאיכא אימתא דשכינתא כתבו המפרשים דשריא לאשה לנגן…דכיון דאיכא אימתא דשכינה ליכא הרהור…וא”כ [=ואם כן] מותרים אנשים ונשים לשורר יחד…. “שמעו מלכים האזינו רוזנים אנכי לה’ אנכי אשירה.”…וכ”ת [וכי תימא] קול באשה ערוה לז”א [=לזה אומר] “אנכי לה'” אני מרכבה לשכינה והנבואה דברה. ולכן אנכי אשה אשירה ואין לחוש דאימתא דשכינה חופף עלינו וליכא הרהורים [שופטים ה:ג]…ובזה פירש בני ידידי הרב כמהר”ר [=כבוד מורנו הרב רבי] ישעיה נר”ו [נטריה רחמנא ופרקיה] פ’ [=פירש] “רני ושמחי בת ציון” [זכריה ב:יד] גם אשה בת ציון ולא תחוש לקול אשה “כי הנני בא ושכנתי בתוכך” ויש השראת שכינה וליכא הרהורים.
Chida, Devash Le-fi 100:19
A woman’s voice is erva. If there is dwelling of the Shechina, so that there is fear of the Shechina, the commentators wrote that it is permissible for a woman to sing …for since there is fear of the Shechina, there are no inappropriate thoughts…If so, men and women are permitted to sing together…”Hear kings, give ear princes, I to God I will sing” )Song of Devora, Shofetim 5:3(. If you say a woman’s voice is erva, to this I say, “I to God,” I am a vehicle for the Shechina and the prophecy has spoken. Therefore, I, a woman, will sing and there is no [halachic cause] for concern for the fear of the Shechina hovers over us and there are no inappropriate thoughts….In this, my dear son, Rav Yishaya explained: “Sing and rejoice, daughter of Zion” )Zecharya 2:14(, the daughter of Zion is also a woman, and you should not be concerned with kol isha “for I am coming and I will dwell within you” – and there is dwelling of the Shechina, and there are no inappropriate thoughts.
ספר יראים סימן שצב
ואמר שמואל קול באשה ערוה דכתיב כי קולך ערב פי[רוש] קול של שיר וכל הני פירש רב יהודאי גאון ז”ל לענין ק”ש [=קריאת שמע] הלכך אסור לומר ק”ש [=קריאת שמע] או דבר קדושה בשמיעת קול שיר של אשה. ובעונותינו בין הגוים אנו יושבים ו”עת לעשות לה’ הפרו תורתך” [תהלים קיט:קכו] הלכך אין אנו נזהרים מללמוד בשמיעת קול נשים ארמיות.
Yere'im 392
Shemuel said: A woman’s voice is erva, as it is written, For your voice is sweet, meaning, the singing voice. And all these, Rav Yehudai Gaon explained as being for the matter of keri’at Shema. Therefore, it is prohibited to recite keri’at Shema or sacred words while hearing a woman’s voice singing. In our iniquity, we dwell among non-Jews and at “a time to act for God, abrogate strict law” )Tehillim 119:126(. Therefore, we are not careful about learning while hearing the voices of non-Jewish women.
ברכות ו.
אמר רבין בר רב אדא אמר רבי יצחק: ….ומנין לעשרה שמתפללין ששכינה עמהם – שנאמר: אלקים נצב בעדת אל; … ומנין שאפילו אחד שיושב ועוסק בתורה ששכינה עמו – שנאמר: בכל המקום אשר אזכיר את שמי אבוא אליך וברכתיך.
Berachot 6a
Rabin bar Rav Ada said in the name of Rabbi Yitzchak:…. From where [do we know] that when ten pray together, the Shechina is with them – as it is written “God stands in the congregation of God” (Tehillim 82:1) ….And from where [do we know] that even one who sits and occupies himself with Torah, the Shechina is with him – as it is written, “in every place where I cause My name to be mentioned, I will come to you and bless you.” (Shemot 20:21)
מטה אפרים דיני קדיש יתום ד:ח ואלף למטה ט שם
…שאין להניח שתאמר קדיש של תפלה ואפי[לו] אם היא פנוי[ה] אסורה ומכ”ש א”א [=ומה כל שכן אשת איש] חלילה להשמיע קולה לרבים באמירת קדיש בין בביה”כ [=בבית הכנסת] בין במנין…[אלף למטה:]…דבזמן הזה דשכיח פריצותא אין לעשות כן…ואעפ”י [=ואף על פי] שאין בזה משום קול באשה ערוה…
Mateh Efrayim, Laws of Kaddish Yatom 4:8, Elef La-mateh 9 ad loc.
…One should not allow her to recite the kaddish of the prayer, and it is prohibited even if she is unmarried, and all the more so, Heaven forfend that a married woman should make her voice heard to the masses by recited kaddish, whether in synagogue or in a minyan…[Elef La-mateh:] For at this time, immodesty is common and one should not do so…even though this isn’t kol isha…
כנסת הגדולה או”ח ריט
תמה אני על מנהג העולם שנהגו שאין הנשי[ם] מברכו[ת] ברכת הגומל וירא[ה] לי דמנהג בטעו[ת] הוא…ואי משום שצריך לאודויי באנפי עשרה ותרי מנייהו רבנן ואין כבודה של אשה לעמוד בפני האנשים….אין טענה זו היא מספקת לפטרה מברכה שנתחייבה בה ועוד שהרי אפשר לאשה לעמוד בבית הכנסת של נשים [=בעזרת הנשים] ולברך ברכת הגומל וישמעו האנשים בבית הכנסת שלהם….
Kenesset Ha-gedola OC 219
I am astonished by the general custom that women do not recite birkat ha-gomel, and it seems to me to be a mistaken custom….If it is because one must give thanks in the presence of ten, of whom two are rabbis, and it is not in accordance with a woman’s honor to stand before men….this claim is not sufficient to exempt her from a beracha in which she is obligated, and furthermore, it is possible for a woman to stand in the women’s synagogue [women’s section] and recite birkat ha-gomel and the men in their synagogue will hear…
A Voice in Synagogue
מגילה כג.
תנו רבנן: הכל עולין למנין שבעה, ואפילו קטן ואפילו אשה. אבל אמרו חכמים: אשה לא תקרא בתורה, מפני כבוד צבור.
Megilla 23a
Our rabbis taught: All are counted towards the count of seven, even a minor and even a woman. But the sages said: A woman should not read from the Torah because of kevod ha-tzibbur.
רש”י ערכין ג:
לאתויי נשים – שחייבות במקרא מגילה וכשרות לקרותה ולהוציא זכרים ידי חובתם.
Rashi Arachim 3a s.v. le-atuyai nashim
For they are obligated in reading megilla and fit to read it and to discharge the obligations of males.
ספר כלבו סימן מה
והבעל עשרת הדברות [=בעל העיטור] כתב שאין נשים מוציאות אנשים בקריאתם והטעם משום דקול באשה ערוה, ואף על גב דמדליקות נר חנוכה ומברכות לא דמי לפי שאין צורך שיהיו שם האנשים בעת ההדלקה
Kol Bo 45
The author of Aseret Ha-dibrot (Ba’al Ha-itur) wrote that women do not discharge men’s obligations with their reading, and the reason is kol be-isha erva, and even though they light Chanuka candles and recite the berachot, this is not similar because there is no need for men to be present at the time of lighting.
שו”ת ציץ אליעזר כ:לו
אי משום קול באשה ערוה היה מותר בשעת הצורך שתקרא אשה בלי טעמים ותעלה למנין שבעה, אבל מכיון שהטעם הוא מפני כבוד הציבור, א”כ [=אם כן] אין לאשה לקרוא בציבור ולעלות למנין שבעה בכל גוונא שהוא.
Responsa Tzitz Eliezer XX:36
If it were because of kol be-isha erva, in time of need it would be permissible for a woman to read without the cantillation and count towards the count of seven, but since the reason is because of kevod ha-tzibbur, if so, a woman should not read for the community and count towards the count of seven in any manner at all.
כף החיים תרפט:יג
…לדיעה הראשונה [=שנשים מוציאות אנשים בקריאת המגילה] אין חושבין זה הקול ערוה כיון שאינו של שיר.
Kaf Ha-chayyim 689:13
…According to the first opinion [that women discharge men’s obligation in megilla reading], this voice is not considered erva because it is not a singing voice.
שו”ת יחוה דעת ד:טו
ולכאורה איך התירו להעלות אשה לקרות בתורה בטעמי המקרא, והרי זה כקול זמר באשה…ובע”כ [=ובעל כורחך] לומר שהתירו לאשה לקרות בצבור כשאין שבעה בקיאים לקרות, משום שבמקום השראת שכינה לא חששו חכמים להרהור.
Responsa Yechaveh Da’at IV:15
How did they permit calling a woman up to read from the Torah with cantillation, for this is a woman’s singing voice… We are forced to say that they permitted a woman to read for the congregation when there are not seven men qualified to read, because in a place where the Shechina dwells, the sages were not concerned about inappropriate thoughts.
שו”ת יחוה דעת ד:טו
ואני אומר שאין יצר הרע מצוי לשעה קלה כזאת [ברכת הגומל] ….יש לומר שגם בנ”ד [=בנידון דידן] הואיל והאשה נכנסת אך ורק לברכת הגומל ובמקום בי עשרה שכינתא שריא, (סנהדרין ל”ט ע”א), לפיכך אין לחוש לברכת הגומל באופן כזה משום פריצות. ואפילו לפי מה שכתב בספר בני יששכר שם, שבעיקר הדין יש לו מקום לפקפק על דברי החיד”א הנ”ל, נראה דהיינו לענין קול זמר של אשה, מה שאין כן בנידון דידן לענין ברכת הגומל, בודאי שלכל הדעות מותר…
Responsa Yechaveh Da'at IV:15
I say that the evil inclination is not found for a short period of time like this [reciting birkat ha-gomel]…. One can say that also in this matter, since the woman enters [the men’s section] solely for birkat ha-gomel and [since] the Shechina dwells where there are ten, therefore one should not be concerned in this way for breaching tzeniut with birkat ha-gomel. Even according to what Benei Yissachar wrote, that regarding the fundamental law there is room to doubt Chida’s words, it seems that this [doubt] regards a woman singing, which is not the case in our matter regarding birkat ha-gomel, which is permitted according to all opinions…
תשובות והנהגות ה:קעג
שעבודת החזן או בעל תפלה מובהק היא לשיר הניגון בקול ערב באופן שמושך הציבור לכוון…
Teshuvot Ve-hanhagot 5:173
The primary task of the chazzan or prayer leader is to sing the tune in a sweet voice in a manner that draws the congregation to have intent…
In a Mixed Crowd
שו”ת באר שבע באר מימ חיים ג
תוכחה מגולה יפה ומעולה אדבר עם בחורים וגם בתולות זקנים עם נערים ובפרט עם נשים נשואות שהם מזמרות ומשמיעות קול שיר בזמירות בשבת עם בחורים זקנים עם נערים יחד. ואינם משימין אל לבם שהיא מצוה הבאה לידי עבירה חמורה…ודבר ברור הא דלאו דוקא ק”ש [=קריאת שמע] אלא הוא הדין כל דבר שבקדושה…
Responsa Be’er Sheva Be’er Mayim Chayyim 3
I will give a fine and proper open rebuke with young men and young women, elders and youth, and especially married women, who sing and make their voices heard [feminine verbs] in song during zemirot on Shabbat with young men and elders and youth together. They do not care that this is a mitzva that leads to a serious transgression… It is clear that this is not just for keri’at Shema, but is the halacha for anything sacred…
שו”ת ציץ אליעזר יד:ז
…בדבש לפי להחיד”א ז”ל המדובר שם כשיש גילוי שכינה בפועל…וא”כ [=ואם כן] מה מקום לבוא להקיש וללמוד משם בד”כ [=בדרך כלל] לשירת אנשים ונשים יחדו בשירי קודש, שגילוי שכינה ודאי שליכא שם, ואפילו אם יש מתחילה כוונה לשם שמים ברור הדבר שלאחר מכן היא מתבטלת ויצא השכר בהפסד, והפרוץ בזה יהא עפ”י [=על פי] רוב מרובה על העומד….
Responsa Tzitz Eliezer XIV:7
…Chida’s Devash Le-fi discusses a situation where there is actual revelation of the Shechina… If so, what is the basis to come and make an analogy and derive from there to a general case of men and women singing sacred songs together, where there is certainly no revelation of the Shechina , and even if they start out with intent for the sake of Heaven, it is clear that afterwards it ceases, and the reward is cancelled by the loss, and the breach here will generally be greater than what is left standing…
שו”ת חתם סופר חלק ה – השמטות סימן קצ
כי אנו מאמינים שכל תפלה או שבח והודאה שמתערב במחשבה ההיא שום הרהור אפי[לו] באשתו לא תעלה במעלות לפני הי”ת [=השם יתברך] ולא תקובל לפניו ומפני זה אנו מפרישי[ם] הנשי[ם] מן האנשים בבה”כ בפ”ע [=בבית הכנסת בפני עצמן] שלא יבאו לידי הרהור בשעת תפלה ותהי[ה] תפלה נדחית רחמנא לצלן… וכיון דבררנו דקול באשה ערוה א”כ [=אם כן] הקול המתהלך מעזרת נשים לעזרת אנשי[ם] מעורר הרהור ובטול הכוונה בתפילה….. הנלע”ד [הנראה לפי עניות דעתי] בזה לבטל קול זמירות הנשים בבה”כ[=בבית הכנסת] שלהן בשעה שהאנשי[ם] בבה”כ [=בבית הכנסת] שלהם
Responsa Chatam Sofer V: Omissions, 190
For we believe that every prayer or praise or thanksgiving that mixes with any [sexual] stray thoughts, even of his wife, will not ascend on high before God and will not be received before Him. And therefore, we separate the women from the men, in a synagogue to themselves, so that they [the men] not come to stray thoughts at the time of prayer and their prayer be rejected, Heaven help us …Since we clarified that a woman’s voice is akin to erva; if so, the voice that travels from the women’s section to the men’s section arouses stray thoughts and nullifies intentionality during prayer….. It seems, in my humble opinion, that for this reason we should stop the sound of women singing in their [women’s] synagogue at the time that men are in their [men’s] synagogue
שו”ת אורח משפט או”ח לה
ויזהרו במנהגי אבותינו הקדושים ובכל חומר האיסורים בעניני קדושת בתי כנסיות ובתי מדרשות, ויבנו את בתי הכנסיות בדרך הבנין שהיו בונים אבותינו נוחי נפש ז”ל מדור דורים, בהבדלה בין עזרת אנשים לעזרת נשים, ולא ישמע בהם קול זמר של אשה, והיה מחנינו קדוש
Responsa Orach Mishpat OC 35
They should be careful with the customs of our holy ancestors and with all the gravity of the prohibitions in matters of the sanctity of synagogues and study halls, and should build the synagogues in the architectural fashion that our departed ancestors built them for generations, with a division between the men’s section and the women’s section, and the sound of women singing should not be heard in them, and our camp should be holy
שו”ת שרידי אש א:ע
… כי בבואי לברלין ראיתי בבתי החרדים מזמרים אנשים ונשים יחד זמירות קודש בשבת, והשתוממתי למנהג זה שהוא נגד דין מפורש …ואולם אחרי חקירה ודרישה נאמר לי כי הגאון הצדיק ר”ע [=רב עזריאל] הילדסהיימר ז”ל וכן הגרש”ר [=הגאון רב שמשון רפאל] הירש ז”ל בפרנקפורט על נהר מיין התירו בזמירות קודש לזמר יחד והטעם משום דתרי קלא לא משתמעי וכיון שמזמרים יחד אין חשש איסור, אבל לא נחה דעתי בזה….וחפשתי ומצאתי בשדי חמד מערכת קול, שהביא בשם רב ספרדי להתיר זמירות קודש של אנשים ונשים יחד. ..ואח”כ [=ואחר כך] ראיתי מובא בשם החיד”א בספרו דבש לפי מערכת ק’, שבשעת השראת שכינה שריא לאשה לשורר וליכא משום הרהור, ועכ”פ [=ועל כל פנים] יש סמך למה שהביא בשד”ח הנ”ל [=בשדי חמד הנזכר לעיל], שבשירי קודש לא חיישינן להרהור. ..ודעת המחמירים לאסור בשעת ק”ש [=קריאת שמע] בכל אופן, אבל שלא בשעת ק”ש [=קריאת שמע] בודאי שאינו אסור אלא כשמתכוין להנות וכדעת הרמב”ם הנ”ל [=הנזכר לעיל], וא”כ [=ואם כן] יש לומר שבזמירות קודש אין לחוש שיתכוונו להנות מקול אשה…יש מקום לומר, שבזמירות קודש הזמר מעורר רגש קודש ולא הרהור עבירה. …יש לומר כיון שהמזמרים זמירות קודש ג”כ [=גם כן] מתכוונים לש”ש [=לשם שמים], כדי לעורר רגשות דתיים אצל הבנות ולטעת בלבם חיבה לקדשי ישראל, יש לסמוך על המקילים. ועי[ין] במס[כת] יומא ס”ט, א גבי שמעון הצדיק: עת לעשות לה’ [הפרו תורתך] וכו’ ובפירש”י [=ובפירוש רש”י] שם….
Responsa Seridei Eish I:77
…When I came to Berlin, I saw that in Orthodox homes men and women sang sacred zemirot together on Shabbat, and I was amazed at this custom, which violates an explicit halacha… However, after research and investigation, it was told to me that Rav Azriel Hildesheimer and also Rav Samson Rephael Hirsch in Frankfurt am Main permitted singing together for sacred zemirot. The reason is that “two voices are not heard,” and since they sing together there is no concern of a prohibition, but I was not comfortable with this… I searched and found in Sedei Chemed, s.v. Kol, that he brought in the name of a Sephardi Rav to permit sacred zemirot of men and women together ….Afterwards, I saw it brought in the name of Chida in his book Devash Le-fi, s.v. Kuf, that when there is dwelling of the Shechina it is permitted for a woman to sing and there is no problem of inappropriate thoughts. One can at least rely on what he brought from Sedei Chemed, that with sacred songs we are not concerned with inappropriate thoughts … The opinion of those who are stringent is to prohibit during keri’at Shema in any manner. But at times not during keri’at Shema there is certainly no prohibition unless he has intention to enjoy, as according to the Rambam’s opinion. If so, one can say that with sacred zemirot we are not concerned that they would intend to enjoy a woman’s voice…There is room to say, that with sacred zemirot the zemer awakens holy feelings and not thoughts of sin….One can say that since those who sing sacred zemirot also intend for the sake of Heaven, in order to awaken religious feelings among the girls and to plant in their hearts affection for the sacred things of Israel, one can rely on those who are lenient. See Yoma 69a regarding Shimon Ha-tzadik: “A time to do for God, [they have abrogated Your Torah] etc., and Rashi there….
פניני הלכה, משפחה ז:יב, הערה 4
…נוהגים שלא להקפיד על שירת הנשים שעולה מעזרת נשים (החת”ס חו”מ קצ החמיר בזה). לגבי שירי שבת במסגרת משפחתית עם אורחים, יסוד סברת המקילים מבואר בשרידי אש א, עז, וכפי שהעיד שכך נהגו במשפחות היראים והרבנים בגרמניה, ומשמע שכך נהגו גם כאשר היו אורחים בני תורה שאינם מבני המשפחה. בתחילה סברתי שהמנהג הרווח הוא שאם ישנם שם קרובים מדרגה שנייה אין הנשים שרות. אולם במשך השנים שמעתי עדויות שגם בבית רבנים מבני עדות אחרות נהגו שנשים שרות עם בני משפחה מדרגה שנייה. סיפר לי פרופ’ שאול שטמפפר שבבית הרב צבי פסח פרנק זצ”ל, שהיה דוד של סבא שלו, כל הנוכחים שרו זמירות שבת ביחד – גברים ונשים. כדי לאמת את זיכרונו מימי נעוריו חזר ושאל את בנו של הרב פרנק ר’ אברהם ואשתו, והם העידו שאכן הנשים היו שרות, וקולן נשמע כי היו אוהבות לשיר בקול. וכן שלח לי הרב דביר אזולאי עדות שכתב לו הראשל”צ [=הראשון לציון] הרב יצחק יוסף שליט”א: “בביתו של מרן אאמו”ר [=אדוני אבי מורי ורבי] נהוג כל השנים שכל המשפחה משוררים בליל שבת וביומו יחד עם הגיסים וכל האחים, ואמר להם מרן, שכיוון שהבת לא משוררת ‘סולו’, אלא קולה נבלע עם קולות כולם, אין בזה איסור, אף שקולה נשמע גם כן, והיינו בקול שאינו גובר, אלא רגיל, אך לא בטון גבוה” עכ”ל. (כיוצא בזה כתב בילקוט יוסף שבת חלק א’ כרך ג’ עמ’ שס”ח עד שע”ג(.
Peninei Halacha, Family 7:12, note 4:
…We are accustomed not to be particular about the women’s singing emerging from the women’s section (Chatam Sofer CM 190 was stringent about this). Regarding Shabbat songs in a family setting with guests, the basis for the lenient position is set out in Seridei Eish I:77, and as he testified that this was the practice of God-fearing families and Rabbis in Germany, and one can infer that this was also their practice with Torah-observant guests who were not members of the family. I originally thought that the widespread custom is that if there are second-degree relatives present, the women do not sing. However, over the years I have heard testimony that even in the homes of Rabbis from other communities, the practice was for women to sing with second-degree relatives. Professor Shaul Stampfer told me that in the home of Rav Tzvi Pesach Frank, who was his grandfather’s uncle, everyone present sang Shabbat zemirot together – men and women. In order to confirm his childhood memory, he went back and asked Rav Frank’s son, Rav Avraham, and his wife, and they testified that women indeed sang, and their voices were audible because they enjoyed singing out loud. And similarly, Rav Dvir Azulay sent me testimony that Chief Rabbi Yitzchak Yosef sent him: “In the home of our master, my esteemed father and Rav [Ovadya Yosef], the practice throughout the years was for all the family to sing together Shabbat night and day, with the siblings-in-law and all the siblings, and our master said to them, that since the girl is not singing “solo,” but her voice is absorbed with all the voices, there is no prohibition in this, even if her voice is also heard, and this is for a voice that is not especially strong, but ordinary, and not especially high in tone.” (He wrote similarly in Yalkut Yosef, Shabbat, Part I, vol. 3, pp. 368-73.)
Sima Grossman, “The Magic of Zemirot,” Kol Hamevaser VII:1
The familiar tune starts off softly. There are still whispers of conversation ringing throughout the room. Some people become self-appointed shushers. Soon the whole room is singing. Some sing loudly, others softly. Some sing in tune, others sing horrendously off tune. There is even some harmony mixed in. The quality of the singing may not be able to win any talent competitions, yet it is hard not to get caught up in it. And as I look around the room, I start to notice some interesting things. The girl who I know would never be caught listening to Jewish music is singing with her eyes closed, pounding unconsciously on the table as she belts out the tune. The girl who is not the so called “mushy type,” and who rolls her eyes at the “fluff” she proclaims her teachers teach, is putting her arm around the girl who sits next to her as she gets caught up in the melody. Even the shy girl whose voice is rarely heard is sitting with her finger pointing to each word in her bentcher as she softly sings along. Soon some of the more outgoing people are standing up and proudly doing hand motions as they sing. They try to get others to join them. If the atmosphere is particularly intense, soon the whole room will be on its feet, completely caught up in the zemirot’s ancient words and tunes.
תלמוד ירושלמי ברכות ט:א
שנאמר [שמואל א א יג] וחנה היא מדברת על לבה רק שפתיה נעות וקולה לא ישמע והאזין הקדוש ברוך הוא את תפילתה. וכן כל בריותיו שנאמר [תהילים קב א] תפילה לעני כי יעטף [לפני ה’ ישפוך שיחו] כאדם המשיח באוזן חבירו והוא שומע. וכי יש לך אלוה קרוב מזה שהוא קרוב לבריותיו כפה לאוזן?
Yerushalmi Berachot 9:1
For it is said “And Chana was speaking to herself, only her lips moved but her voice was not heard and God heard her prayer.” (Shemuel I 1:13) And so it is with all living creatures, as it is said “A prayer for the poor man when he wraps himself, [before God he pours out his conversation].” Like a person who speaks in his friend’s ear and he hears. Is there a God closer than this, that He is close to His creatures like a mouth to an ear?
Kol Isha, Life after Stern College Blog
Starting zemirot at a shabbos table is one example of a situation where Kol Isha is difficult for me…..There are certain tunes in davening that I love, and instead of sitting there on the women’s side trying to send telepathic messages to the chazan of what tune I hope he’ll sing, I wish I could be the one choosing the melodies and putting my heart into every syllable…. Luckily most of the time Kol Isha is not a problem at all, and I find appropriate means to channel my love of singing.
שמות פרק טו:כ-כא
וַתִּקַּח מִרְיָם הַנְּבִיאָה אֲחוֹת אַהֲרֹן אֶת הַתֹּף בְּיָדָהּ וַתֵּצֶאןָ כָל הַנָּשִׁים אַחֲרֶיהָ בְּתֻפִּים וּבִמְחֹלֹת: וַתַּעַן לָהֶם מִרְיָם שִׁירוּ לַה’ כִּי גָאֹה גָּאָה סוּס וְרֹכְבוֹ רָמָה בַיָּם:
Shemot 15:20-21
And Miryam the prophet, sister of Aharon, took the timbrel in her hand and all the women went out after her with timbrels and with dancing. And Miryam called out responsively to them: Sing to God for He has triumphed greatly, horse and his rider He has cast into the sea.
רש”י שמות טו:כ
בתפים ובמחלת – מובטחות היו צדקניות שבדור שהקדוש ברוך הוא עושה להם נסים והוציאו תופים ממצרים:
Rashi Shemot 15:20
With timbrels and with dancing – the righteous women of the generation were certain that God would perform miracles for them, and took timbrels out of Egypt.
Q&A
Sometimes a quick exchange communicates more effectively, and more personally, than an article. Sometimes, just seeing that others share our questions can make us feel more connected.
Our posted questions and answers are an opportunity to learn from each other. To ask a question of your own, click here!
Hashkafic Q&A
How can we balance women’s spiritual needs with the halachot of kol isha?
Many of us experience singing as a primary vehicle for religious inspiration and expression. Especially in a group or during prayer, singing arouses intense feelings of joy, thanksgiving sorrow, and yearning.
In a piece for an undergraduate YU publication, Sima Grossman describes the power of zemirot:
Sima Grossman, “The Magic of Zemirot,” Kol Hamevaser VII:1
The familiar tune starts off softly. There are still whispers of conversation ringing throughout the room. Some people become self-appointed shushers. Soon the whole room is singing. Some sing loudly, others softly. Some sing in tune, others sing horrendously off tune. There is even some harmony mixed in. The quality of the singing may not be able to win any talent competitions, yet it is hard not to get caught up in it. And as I look around the room, I start to notice some interesting things. The girl who I know would never be caught listening to Jewish music is singing with her eyes closed, pounding unconsciously on the table as she belts out the tune. The girl who is not the so called “mushy type,” and who rolls her eyes at the “fluff” she proclaims her teachers teach, is putting her arm around the girl who sits next to her as she gets caught up in the melody. Even the shy girl whose voice is rarely heard is sitting with her finger pointing to each word in her bentcher as she softly sings along. Soon some of the more outgoing people are standing up and proudly doing hand motions as they sing. They try to get others to join them. If the atmosphere is particularly intense, soon the whole room will be on its feet, completely caught up in the zemirot’s ancient words and tunes.
It is possible to pray with great intensity and fervor without singing. The Talmud Yerushalmi describes the Biblical Chana’s quiet prayer as a mark of her closeness to God:
תלמוד ירושלמי ברכות ט:א
שנאמר [שמואל א א יג] וחנה היא מדברת על לבה רק שפתיה נעות וקולה לא ישמע והאזין הקדוש ברוך הוא את תפילתה. וכן כל בריותיו שנאמר [תהילים קב א] תפילה לעני כי יעטף [לפני ה’ ישפוך שיחו] כאדם המשיח באוזן חבירו והוא שומע. וכי יש לך אלוה קרוב מזה שהוא קרוב לבריותיו כפה לאוזן?
Yerushalmi Berachot 9:1
For it is said “And Chana was speaking to herself, only her lips moved but her voice was not heard and God heard her prayer.” (Shemuel I 1:13) And so it is with all living creatures, as it is said “A prayer for the poor man when he wraps himself, [before God he pours out his conversation].” Like a person who speaks in his friend’s ear and he hears. Is there a God closer than this, that He is close to His creatures like a mouth to an ear?
God doesn’t need for our prayers to be loud, but we sometimes feel that it enhances our ability to connect to the words we are saying and to focus on them. Experiencing spiritual connection through song doesn’t necessarily demand that one sing audibly in public. But it can certainly feel that way sometimes.
The more central communal singing becomes to religious life, the more apt women are to feel left out of spiritual experiences, at least in communities in which men and women do not sing together. In an anonymous blog entry, a young woman describes some of her frustrations:
Kol Isha, Life after Stern College Blog
Starting zemirot at a shabbos table is one example of a situation where Kol Isha is difficult for me…..There are certain tunes in davening that I love, and instead of sitting there on the women’s side trying to send telepathic messages to the chazan of what tune I hope he’ll sing, I wish I could be the one choosing the melodies and putting my heart into every syllable…. Luckily most of the time Kol Isha is not a problem at all, and I find appropriate means to channel my love of singing.
On the whole, Halacha mandates that we balance a desire for religious ecstasy and connection with self-restraint. Often this places equal limitations on women and men. For example, the laws of Shabbat dictate that we refrain from using musical instruments during Shabbat prayers, even though they might enhance our prayer experience.
Kol isha, on the other hand, can result in an imbalance, with women exercising great restraint while men enjoy free expression. This can be particularly pronounced in religious contexts. Especially given that the prohibition of kol isha falls on men, some communities and halachic authorities have endeavored to maximize opportunities for women to sing within a halachic framework. Others have taken the opposite approach in mixed company, in an effort to head off any possible halachic violation.
How can women experience the spiritual power of religious song within a halachic framework? In some communities, mixed singing is possible; in others, groups of women and girls may sing together where men will not hear them.
For many women and girls, even (or especially) those most connected to prayer and spirituality, some frustration will be inevitable. In a halachic framework, this remains a challenge that can be ameliorated but not eliminated, and that demands continued sensitivity from all members of the community.
We began this series with Miryam leading the women in a song of praise to God after Keri’at Yam Suf:
שמות פרק טו:כ-כא
וַתִּקַּח מִרְיָם הַנְּבִיאָה אֲחוֹת אַהֲרֹן אֶת הַתֹּף בְּיָדָהּ וַתֵּצֶאןָ כָל הַנָּשִׁים אַחֲרֶיהָ בְּתֻפִּים וּבִמְחֹלֹת: וַתַּעַן לָהֶם מִרְיָם שִׁירוּ לַה’ כִּי גָאֹה גָּאָה סוּס וְרֹכְבוֹ רָמָה בַיָּם:
Shemot 15:20-21
And Miryam the prophet, sister of Aharon, took the timbrel in her hand and all the women went out after her with timbrels and with dancing. And Miryam called out responsively to them: Sing to God for He has triumphed greatly, horse and his rider He has cast into the sea.
Why does the Torah devote extra verses to describe the women’s song specifically? Throughout the story of the Exodus women are presumed to be among Benei Yisrael, but seldom singled out for special mention.
Perhaps to emphasize that joyous musical praise is ideally separate, with Moshe leading the men and Miryam leading the women, allowing women to express thanksgiving freely in song and dance. This is relevant today as well; even in communities that are stringent with kol isha in mixed company, there are increasing opportunities for spiritual musical expression in women’s-only groups. Even in more open communities, women may feel less inhibited without a male audience.
Perhaps to emphasize that women possess a unique and powerful impulse to praise God in song, Rashi makes the following comment:
רש”י שמות טו:כ
בתפים ובמחלת – מובטחות היו צדקניות שבדור שהקדוש ברוך הוא עושה להם נסים והוציאו תופים ממצרים:
Rashi Shemot 15:20
With timbrels and with dancing – the righteous women of the generation were certain that God would perform miracles for them, and took timbrels out of Egypt.
Even before they left Egypt, the women were ready to sing in praise. In Tanach, women’s voices are heard in songs of celebration and mourning laments. Singing is an authentically feminine mode of avodat Hashem.
Deracheha’s own Ilana Sober Elzufon puts it this way: As women, we are sometimes in the mode of Miryam, singing joyously as a separate group. Sometimes, depending on our communities’ customs, we may be in the mode of Devora, singing together with Barak in a mixed group. And sometimes – not always voluntarily – we find ourselves in the mode of Chana, whose voice was not heard by Eli but expressed her fervent connection to her Creator. All members of our community, regardless of gender, should keep potential significance of each mode in mind when addressing questions of kol isha.
Reader Q&A