What is the mitzva of birkat ha-mazon? What is the nature of a woman’s obligation to recite it?
In Brief
What is the mitzva about?
The Torah commands to bless God when we eat and are satisfied, over “the good land that He has given you.” Birkat ha-mazon is about God the Sustainer, and the land granted to us, lest we forget God in our moments of satiety.
What does it include?
Three main berachot: ha-zan (blessing God who sustains all), ha-aretz (blessing God for the gift of the Land), and boneh Yerushalayim (for the rebuilding of Yerushalayim). A fourth beracha, ha-tov va-hameitiv, recognizes God’s good in any situation.
Boneh Yerushalayim includes mention of the Davidic dynasty. Birkat ha-aretz includes mention of the Land, berit mila, and Torah, to acknowledge that our possession of the land is conditioned on keeping them.
Are women obligated to recite birkat ha-mazon?
Yes, the mishna and Talmud make this clear. One Talmudic passage questions whether women’s obligation in birkat ha-mazon is Biblical or rabbinic.
Why might a woman’s level of obligation be in question?
- The Land Since no woman was given her own allotment in the initial allotment of the Land, and since the gift of the Land is central to birkat ha-mazon (Rashi). This idea does not account for why Kohanim and Levi’im are obligated in birkat ha-mazon, when they, too, did not receive regular allotments. Also, birkat ha-mazon may refer to God’s promise of the Land to Avraham and all his descendants – male and female.
- Berit and Torah In the Talmud, Rav assumes that women omit mention of berit mila and Torah, because of exemption from them. If women can’t give thanks for circumcision and Torah in birkat ha-mazon, at least not as mitzvot personally given, then perhaps women cannot be obligated on a Torah level (Tosafot). However, Rav himself takes women’s Torah-level obligation as a given.
Can women recite the lines about berit and Torah?
Shulchan Aruch does not express any hesitation about it. Rema rules that women should not mention them. Women may rely on this view to omit them. Mishna Berura, however, says it is common custom for women to mention them.
What does a woman reciting them have in mind?
Any of three possibilities:
- Her Husband, if she has one.
- Her People, taking “us” in a broad sense to mean the Jewish people as a whole.
- Herself, because women are obligated to learn some Torah and the Talmud compares women, born without foreskins, to the circumcised.
What is the halacha?
Women are obligated in birkat ha-mazon, at least on a rabbinic level. Many early halachic authorities maintain that women are obligated on a Torah level as well. Many others, including Shulchan Aruch, consider the question unresolved. This distinction becomes relevant in only a few practical cases, such as the laws of zimmun and discharging a man’s obligation.
In Depth
Rav Ezra Bick, Ilana Elzufon, and Shayna Goldberg, eds.
The Mitzva
The Torah repeatedly describes God’s bountiful provision of sustenance to the Jewish people in Eretz Yisrael. A few passages in Devarim juxtapose the promise of eating to satiety in the land with a charge for us not to forget God. The most familiar one appears in keri’at Shema:1
דברים פרק יא:יג-טז
וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ תִּשְׁמְעוּ אֶל מִצְוֹתַי אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם לְאַהֲבָה אֶת ה’ אֱלֹקיכֶם וּלְעָבְדוֹ בְּכָל לְבַבְכֶם וּבְכָל נַפְשְׁכֶם: וְנָתַתִּי מְטַר אַרְצְכֶם בְּעִתּוֹ יוֹרֶה וּמַלְקוֹשׁ וְאָסַפְתָּ דְגָנֶךָ וְתִירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ: וְנָתַתִּי עֵשֶׂב בְּשָׂדְךָ לִבְהֶמְתֶּךָ וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ : הִשָּׁמְרוּ לָכֶם פֶּן יִפְתֶּה לְבַבְכֶם וְסַרְתֶּם וַעֲבַדְתֶּם אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶם לָהֶם:
Devarim 11:13-16
And it will be if you truly listen to My commandments that I command you today to love the Lord your God and to serve Him with all your heart and with all your soul. Then I will give the rain of your land in its time, a first rain and last rain, and you will gather your grain and your wine and your oil. And I will provide grass in your field for your cattle and you will eat and be satisfied . Guard yourselves lest your heart seduce you and you veer and serve other gods and bow down to them:
Another of these passages explicitly directs us to bless God when we eat and are satisfied.
דברים פרק ח:ז-יח
כִּי ה’ אֱלֹקיךָ מְבִיאֲךָ אֶל אֶרֶץ טוֹבָה אֶרֶץ נַחֲלֵי מָיִם עֲיָנֹת וּתְהֹמֹת יֹצְאִים בַּבִּקְעָה וּבָהָר: אֶרֶץ חִטָּה וּשְׂעֹרָה וְגֶפֶן וּתְאֵנָה וְרִמּוֹן אֶרֶץ זֵית שֶׁמֶן וּדְבָשׁ: אֶרֶץ אֲשֶׁר לֹא בְמִסְכֵּנֻת תֹּאכַל בָּהּ לֶחֶם לֹא תֶחְסַר כֹּל בָּהּ אֶרֶץ אֲשֶׁר אֲבָנֶיהָ בַרְזֶל וּמֵהֲרָרֶיהָ תַּחְצֹב נְחֹשֶׁת: וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ וּבֵרַכְתָּ אֶת ה’ אֱלֹהֶיךָ עַל הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר נָתַן לָךְ: הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן תִּשְׁכַּח אֶת ה’ אֱלֹקֶיךָ לְבִלְתִּי שְׁמֹר מִצְוֹתָיו וּמִשְׁפָּטָיו וְחֻקֹּתָיו אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם: פֶּן תֹּאכַל וְשָׂבָעְתָּ וּבָתִּים טֹבִים תִּבְנֶה וְיָשָׁבְתָּ: וּבְקָרְךָ וְצֹאנְךָ יִרְבְּיֻן וְכֶסֶף וְזָהָב יִרְבֶּה לָּךְ וְכֹל אֲשֶׁר לְךָ יִרְבֶּה: וְרָם לְבָבֶךָ וְשָׁכַחְתָּ אֶת ה’ אֱלֹקֶיךָ הַמּוֹצִיאֲךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים: הַמּוֹלִיכֲךָ בַּמִּדְבָּר הַגָּדֹל וְהַנּוֹרָא נָחָשׁ שָׂרָף וְעַקְרָב וְצִמָּאוֹן אֲשֶׁר אֵין מָיִם הַמּוֹצִיא לְךָ מַיִם מִצּוּר הַחַלָּמִישׁ: הַמַּאֲכִלְךָ מָן בַּמִּדְבָּר אֲשֶׁר לֹא יָדְעוּן אֲבֹתֶיךָ לְמַעַן עַנֹּתְךָ וּלְמַעַן נַסֹּתֶךָ לְהֵיטִבְךָ בְּאַחֲרִיתֶךָ: וְאָמַרְתָּ בִּלְבָבֶךָ כֹּחִי וְעֹצֶם יָדִי עָשָׂה לִי אֶת הַחַיִל הַזֶּה: וְזָכַרְתָּ אֶת ה’ אֱלֹקֶיךָ כִּי הוּא הַנֹּתֵן לְךָ כֹּחַ לַעֲשׂוֹת חָיִל לְמַעַן הָקִים אֶת בְּרִיתוֹ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ כַּיּוֹם הַזֶּה:
Devarim 8:17-18
For the Lord your God brings you to a good land, a land of wadis of water, springs and groundwaters that emerge in the valley and the mountain. A land of wheat and barley and grapevine and fig and pomegranate, a land of olives for oil and [date] honey. A land in which you will eat bread without poverty, you will not lack for anything in it, a land whose stones are iron and from whose mountains you will hew copper. And you will eat and be satisfied and bless the Lord your God for the good land that He gave you. Guard yourself lest you forget the Lord your God by not keeping His commandments and laws and ordinances which I command you today. Lest you eat and be satisfied and build good homes and settle. And your cattle and your flocks multiply and silver and gold increase for you and everything that you have increase. And your heart become arrogant and you forget the Lord your God Who took you out of the land of Mitzrayim from the house of bondage. Who leads you in the great and awful wilderness with snake and serpent and scorpion and thirst for there is no water. Who brings forth water for you from the flint rock. Who feeds you man in the wilderness that your fathers did not know in order to afflict you and in order to test you for your ultimate good. And you may say in your heart ‘my strength and the power of my arm made me this wealth.’ And you will remember the Lord your God, that He gives you strength to make wealth in order to uphold His covenant which He swore to your forefathers as on this day.
In the wilderness, God provided for us with a daily portion of man (manna). Once we entered the Land, the man ceased and the Land itself became the vehicle through which God sustains us. It is easy enough to remember God when we are always in direct need, but much more challenging to remember the Divine roots of our well-being.
We might imagine that birkat ha-mazon is a food-centered beracha, simply parallel to the berachot recited before eating. Its name does literally mean the beracha of nourishment, and it is recited after a meal. However, birkat ha-mazon is not about food itself. Rather, it is about God the Sustainer, and the land God has put at our disposal that enables us to eat. We recite birkat ha-mazon specifically after eating because it is then, in the moments of satiety, that we are most liable to forget God.
In a sign of its religious significance, birkat ha-mazon is the only beracha obligatory on a Torah level according to most opinions.2
רמב”ם הלכות ברכות א:א
מצות עשה מן התורה לברך אחר אכילת מזון שנאמר ואכלת ושבעת וברכת את ה’ אלקיך
Rambam Laws of Berachot 1:1
It is a positive Torah-level mitzva to recite a beracha after eating nourishing food, as it is said “And you will eat and be satisfied and bless the Lord your God.”
Let’s look at the parameters of the obligation, the content of the beracha, and finally the nature of women’s obligation.
Defining the Obligation
A close reading of the Torah’s language helps us define exactly when birkat ha-mazon is obligatory, after eating which foods and of what quantity. The verse right before the one obligating us in birkat ha-mazon refers specifically to bread.3 Based on this juxtaposition, we recite birkat ha-mazon after eating foods whose initial beracha is ha-motzi.
תוספתא ברכות ד:ז
…זה הכלל כל שתחלתו המוציא לחם מן הארץ מברך אחריו שלש ברכות…
Tosefta Berachot 4:7
…This is the rule: everything whose beginning [beracha] is ha-motzi lechem min ha-aretz [who brings forth bread from the land] one recites after it three berachot [birkat ha-mazon]…
How much must one eat to be obligated in birkat ha-mazon? The Talmudic texts on this seem to be in conflict. A ke-zayit (the volume of an olive) is the standard halachic measure (shi’ur) for acts of eating. In one passage, Rabbi Yehuda and Rabbi Meir debate how that measure relates to birkat ha-mazon.
ברכות מט:
רבי מאיר סבר: “ואכלת” זו אכילה, “ושבעת” זו שתיה; ואכילה בכזית. ורבי יהודה סבר: “ואכלת ושבעת” אכילה שיש בה שביעה. ואיזו זו? כביצה.
Berachot 49b
Rabbi Meir reasoned: “And you will eat” – this is eating, “and be satisfied” – this is drinking. And eating is defined as a ke-zayit. But Rabbi Yehuda reasoned: “And you will eat and be satisfied” – eating that is sufficient for satisfaction. And what is this? A ke-beitza (the volume of an egg).
Rabbi Meir maintains that the obligation to recite birkat ha-mazon takes effect only when one has both eaten and drunk the typical minimum measure for each, a ke-zayit and a revi’it. Rabbi Yehuda argues that drinking is unnecessary, but one is obligated only after eating more than that, enough to be satisfied. The Talmud suggests a ke-beitza as a relevant measure. A simple reading of the derivations from the verse implies that these measures apply on a Torah level.
On the other hand, another Talmudic passage, written as though in the voice of God, suggests that the measures mentioned here are rabbinic stringencies. In that case the derivation from the words of the Torah would be a mnemonic device devised by the sages:4
ברכות כ:
וְכִי לֹא אֶשָּׂא פָּנִים לְיִשְׂרָאֵל, שֶׁכָּתַבְתִּי לָהֶם בַּתּוֹרָה ״וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ וּבֵרַכְתָּ אֶת ה׳ אֱלֹקיךָ״, וְהֵם מְדַקְדְּקִים [עַל] עַצְמָם עַד כְּזַיִת וְעַד כְּבֵיצָה.
Berachot 20b
And will I not show favor to Israel? For I wrote to them in the Torah “and you will eat and be satisfied and bless the Lord your God,” And they are exacting with themselves [to recite it] to an olive’s worth and to an egg’s worth.
Some halachic authorities, like Rabbeinu Yona, take the textual derivations advanced by Rabbi Yehuda and Rabbi Meir at face value, so that satiety is an objective measure, and therefore only one who eats a ke-beitza (egg’s volume) or more is obligated in birkat ha-mazon on a Torah level.5
רבינו יונה על הרי”ף ברכות יא: בדפי הרי”ף
ושיעור כדי שביעה אינו בפחות מכביצה
Rabbeinu Yona Berachot 11b (Rif pagination)
The measure of satiety is no less than an egg’s worth.
Others, including Rambam, rule that “and you will be satisfied” (ve-savata) is a subjective measure, so that the Torah-level obligation to recite birkat ha-mazon depends on whether one personally feels sated after eating, and not on some objective, universal scale.6
רמב”ם הלכות ברכות פרק א הלכה א
ואינו חייב מן התורה אלא אם כן שבע שנאמר ואכלת ושבעת וברכת, ומדברי סופרים אכל אפילו כזית מברך אחריו.
Rambam Laws of Berachot 1:1
One is not obligated on a Torah level unless one is satisfied, as it says “And you will eat and be satisfied and recite a beracha” And from the words of the scribes [rabbinically], if one ate even an olive’s worth, he recites a beracha after it.
In the spirit of the language “are exacting with themselves,” Rambam adds that reciting birkat ha-mazon after eating to a smaller measure than subjective satiety is a rabbinic obligation.
Text
Rabbinic discussions also help us define what we say. How did we get from the concise Biblical imperative to “bless God over the good land He has given you,” to the long text of birkat ha-mazon as we know it? The Talmud explains the origins of the text in two distinct ways.
First, it presents birkat ha-mazon as a series of historical enactments:
ברכות מח:
אמר רב נחמן: משה תקן לישראל ברכת הזן בשעה שירד להם מן, יהושע תקן להם ברכת הארץ כיון שנכנסו לארץ, דוד ושלמה תקנו בונה ירושלים. דוד תקן על ישראל עמך ועל ירושלים עירך, ושלמה תקן על הבית הגדול והקדוש, הטוב והמטיב ביבנה תקנוה כנגד הרוגי ביתר דאמר רב מתנא: אותו היום שניתנו הרוגי ביתר לקבורה תקנו ביבנה הטוב והמטיב, הטוב – שלא הסריחו, והמטיב – שניתנו לקבורה.
Berachot 48b
Rav Nachman said: Moshe enacted for Israel birkat ha-zan [“Who sustains,” the first beracha] at the time that the man descended for them. Yehoshua enacted birkat ha-aretz [the second beracha, over the land] when they entered the land. David and Shelomo enacted boneh Yerushalayim [“Who builds Yerushalayim,” the third beracha]. David enacted [requesting mercy] “over Your people Israel and over Your city Yerushalayim,” and Shelomo enacted “over your great and sacred house [the Temple]. They [the sages] enacted ha-tov ve-hameitiv [“Who is good and does good,” the fourth beracha] in Yavneh, as a response to those killed at Beitar. As Rav Matana said: on the day that those killed at Beitar could be buried, they established ha-tov ve-ha-meitiv in Yavneh, ha-tov, that they did not rot, and ha-meitiv, that they could be buried.
On this account, God’s provision of the man precipitates praising God as a sustainer. The shift to agricultural production upon entering the land leads to praising God for the land which provides sustenance. David and Shlomo together include mention of Yerushalayim and then Beit Ha-mikdash as central to our spiritual aspirations. A miracle in the midst of a catastrophic defeat— the preservation of the corpses of those killed by the Romans at Beitar and the opportunity to bury them — leads us to thank God for what is good, even at difficult times.
A little later, however, the Talmud provides a different account, citing two possibilities for deriving each beracha of birkat ha-mazon directly from Biblical verses:
ברכות מח:
תנו רבנן: מנין לברכת המזון מן התורה? שנאמר: ואכלת ושבעת וברכת – זו ברכת הזן, את ה’ אלקיך – זו ברכת הזמון, על הארץ – זו ברכת הארץ, הטובה – זו בונה ירושלים, וכן הוא אומר: ההר הטוב הזה והלבנון [דברים ג:כה], אשר נתן לך – זו הטוב והמטיב. … רבי אומר: [אינו צריך], ואכלת ושבעת וברכת – זו ברכת הזן, אבל ברכת הזמון – מגדלו לה’ אתי [תהילים לד:ד] נפקא, על הארץ – זו ברכת הארץ, הטובה – זו בונה ירושלים, וכן הוא אומר ההר הטוב הזה והלבנון, הטוב והמטיב – ביבנה תקנוה
Berachot 48b
Our rabbis taught [in a baraita]: Whence do we know that birkat ha-mazon is from the Torah? For it is said “And you will eat and be satisfied and bless” This is birkat ha-zan. “The Lord your God” this is birkat ha-zimmun [the prologue invitation to birkat ha-mazon], “over the land” —this is birkat ha-aretz.” The good” — this is boneh Yerushalayim, and so it says “this goodly mountain and the Levanon” (Devarim 3:25). “That He gave to you” This is ha-tov ve-hameitiv…Rabbi [Yehuda Ha-nassi] says: This is unnecessary. “And you will eat and be satisfied and bless” this is birkat ha-zan. But birkat ha-zimmun derives from “Exalt God along with me” (Tehillim 34:4). “Over the land” This is birkat ha-aretz. “The good” this is boneh Yerushalayim. And so it says “this goodly mountain and the Levanon” (Devarim 3:25). Ha-tov ve-hameitiv they enacted in Yavneh.
These two distinct accounts of the derivation of birkat ha-mazon don’t fit neatly together. How can we then say that later figures, such as David and Shelomo enacted berachot if they were already commanded by the Torah?
Halachic authorities present two primary approaches to resolving this difficulty.
I. Emphasizing the Textual Derivation On this reading, the obligation to recite each of the first three berachot is indeed derived from the Torah. Later enactments only formulate precise language for the concluding line of each beracha. (The text of the body of each beracha remains variable, and to this day differs among different communities.) Rashba articulates this view:
חידושי הרשב”א ברכות מח:
הא דאמרי[נן] “משה תקן להם ברכת הזן יהושע תקן להם ברכת הארץ” וכו’, ק”ל [=קשיא לן] והא קיי”ל [=קיימא לן] בסמוך דברכות אלו מדאורייתא נינהו , וי”ל [=ויש לומר] דמטבען הוא שטבעו להן דאי מדאורייתא אם רצה לאומרה באי זה מטבע שירצה אומרה ואתו משה ויהושע ודוד ושלמה ותקנו להן מטבע לכל אחת ואחת בזמנה…ובודאי דקודם כיבוש הארץ ובנין ירושלם לא היו אומרין כמטבע שאמרו לאחר כיבוש ובנין, וכמו שאין אנו אומרים כאותו מטבע שתקנו דוד ושלמה שאנו מבקשים להחזיר המלכות ולבנות הבית והם היו מבקשין להעמיד המלכות ולהעמיד הבית ולהמשיך שלות הארץ.
Chiddushei Ha-Rashba Berachot 48b
That which we say “Moshe enacted for them birkat ha-zan, Yehoshua enacted for them birkat ha-aretz,” etc., is difficult. For we maintain afterwards that these are from the Torah. One can say that their language formula is what they [newly] formulated for them. For if it is on a Torah level, if one wished to say it [each beracha] with any language formula that he wants, he can say it. And Moshe and Yehoshua and David and Shelomo came and enacted for them a formula, for each one [of the berachot] in its time…And certainly prior to the conquest of the land and the building of Jerusalem, they would not say it as the formula that they said after the conquest and building, just as we don’t say the same formula as David and Shelomo enacted, for we request to restore the kingship and to build the Temple and they would ask to preserve the kingship and to preserve the Temple and to continue the tranquility of the land.
Even though he considers the themes of the berachot to be derived from the Torah, Rashba takes it as a given that their language has gone through historical shifts. For example, he argues that the beracha for Yerushalayim before and after the Temple’s destruction must have changed.
II. Emphasizing the historical account According to this view, the essential Torah mitzva is simply to recite a single beracha of some sort after eating. Over time, a series of berachot including specific ideas and language were enacted. Ramban explains:
השגות הרמב”ן לספר המצוות לרמב”ם שורש א
…אמרו בבהמ”ז [=בברכת המזון] שהוא ודאי מן התורה (ברכו[ת] מח ב) משה תיקן ברכת הזן יהושע תקן ברכת הארץ שלמה תקן בונה ירושלם וכולן אין מטבען תורה אבל נצטוינו מן התורה שנברך אחר אכילתנו כל אחד כפי דעתו …ובאו הנביאים ותקנו לנו נוסח מתוקן הלשון וצח המליצה ושנינו בו אנחנו עוד בגלות ומלכות בית דוד משיחך מהרה תחזירנה למקומה ותבנה ירושלם עיר קדשך. כי הענין תקן שלמה ובית דינו והלשון כפי הזמנים יאמר.
Ramban's comments to Rambam's Sefer Ha-mitzvot Shoresh I
…They said regarding birkat ha-mazon which is certainly from the Torah (Berachot 48b): “Moshe enacted birkat ha-zan, Yehoshua enacted birkat ha-aretz, Shelomo enacted boneh Yerushalayim.” For all of them, the formula is not from the Torah. Rather we were commanded from the Torah to recite a beracha after our eating, every person as he chooses …And the prophets came and enacted for us a text with correct language and clear phrasing. And we changed it already in the exile [to say] “and may You swiftly restore the kingship of the house of David your anointed one and build Yerushalayim Your holy city. For Shelomo and his court enacted the idea, but the language is said in accordance with the times.
Ramban sees the ideas of the berachot, such as boneh Yerushalayim, as established by each historical figure. The exact language remains flexible in accordance with the times. On this view, the Talmud’s derivation of distinct berachot from the verse must be merely an asmachta, a mnemonic device.
Meaning
What are the berachot about? In her doctoral dissertation,7 Dr. Keshet Shoval delineates and connects the thematic strands of birkat ha-mazon.
קשת שובל ” נוסח ברכת המזון” עמ’ 146-147
בברכת הזן המזון הוא חסדו המוחלט של האל, בדומה למן שניתן לנודדים במדבר. בברכת הארץ, לעומת זאת, המזון הוא תוצאה של עבודת האדמה, זהו המזון של יושבי הקבע המתפרנסים מן ה”ארץ”…ראינו את אופייה הפרטיקולארי-לאומי של ברכת הארץ. בהקשר זה נראית ברכת בונה ירושלים כהמשך של ברכת הארץ, וביחד הן מהוות מסע של התקרבות הדרגתית אל המרכז המקודש: ארץ-עיר-מקדש….בונה ירושלים היא, מבחינה רעיונית, פיתוח והרחבה של ברכת הארץ…לברכת הטוב והמטיב קשרים ענפים עם מצב האבלות…ברכת הטוב והמטיב, שנעה בטווח שבין יבנה לביתר, מעניקה פרספקטיה היסטורית לברכות שלפניה….כמתארות מציאות שאבדה, מציאות שאליה שואפים המברכים לחזור…
Keshet Shoval 'The Text of Birkat Ha-mazon,' p. 146-147
In birkat ha-zan the food is God’s absolute lovingkindness, similar to the man that was given to the wanderers in the wilderness. In birkat ha-aretz, in contrast, food is the result of working the land, this is the nourishment of the established settlers who draw livelihood from the ”aretz”….We have seen the particularist-national nature of birkat ha-aretz. In this context, the beracha of boneh Yerushalayim seems like a continuation of birkat ha-aretz, and together they constitute a journey of progressive proximity toward the center of the sacred: land-city-Temple…Boneh Yerushalayim is, from a conceptual perspective, a development and expansion of birkat ha-aretz…Birkat ha-tov ve-hameitiv has extensive connections with the state of mourning…Birkat ha-tov ve-hameitiv, which traverses the range between Yavneh and Beitar, grants a historic perspective to the berachot before it…as describing a reality that is lost, a reality to which those reciting the berachot aspire to return…
While the first blessing is universal in nature, praising God for sustaining all living creatures, the second is more particularistic, a blessing of thanks to God for the gift of the Land that was granted specifically to am Yisrael by dint of our commitment to God. The themes of Divine sustenance and the Land are intertwined in the Torah, yet distinguished in birkat ha-mazon.
The third beracha is a request that Yerushalayim be rebuilt, enabling us to reach the culmination of the Divine plan in the Land, carried out in part through the restoration of the Davidic dynasty. The fourth beracha, ha-tov ve-hameitiv, is rabbinic, its role in the progression less clear. This beracha perhaps expresses our recognition that even sustenance might not find us in a happy state, and that we praise God nevertheless.
Taken as a whole, birkat ha-mazon extends far beyond gratitude for the specific food that we have eaten.
Essential Components
The Talmud instructs us to mention a few specific, particularistic points in birkat ha-mazon. Most notably, the second beracha, birkat ha-aretz, should include mention of the land, berit and Torah, and the third beracha should mention the Davidic dynasty.
ברכות מח:
תניא רבי אליעזר אומר כל שלא אמר ארץ חמדה טובה ורחבה בברכת הארץ ומלכות בית דוד בבונה ירושלים לא יצא ידי חובתו נחום הזקן אומר צריך שיזכור בה ברית רבי יוסי אומר צריך שיזכור בה תורה….
Berachot 48b
We learn in a baraita: Rabbi Eliezer says: whoever did not say “the desirable good and expansive land” in birkat ha-aretz or “the kingship of the house of David” in boneh Yerushalayim did not discharge his obligation. Nachum the elder said: One must mention in it [birkat ha-aretz] berit. Rabbi Yosei said: he must mention in it [birkat ha-aretz] Torah…
The Talmud later indicates that berit here refers to berit mila, circumcision.8 Why introduce berit mila and Torah into the beracha of the land? The Talmud Yerushalmi addresses this question with regard to the importance of mentioning Torah:
תלמוד ירושלמי ברכות א:ו
ר’ סימון בשם ר’ יהושע בן לוי אמר לא הזכיר תורה בארץ מחזירין אותו מה טעם [תהילים קה מד] “ויתן להם ארצות גוים” [שם קה מה]. מפני מה? “בעבור ישמרו חוקיו ותורותיו ינצורו.” ר’ בא בר’ אחא בשם רבי אם לא הזכיר ברית בארץ או שלא הזכיר בבונה ירושלים מלכות בית דוד מחזירין אותו.
Talmud Yerushalmi Berachot 1:6
Rabbi Simon in the name of Rabbi Yehoshua ben Levi said: If he didn’t mention Torah in [birkat] ha-aretz, we make him go back [and repeat it]. What is the reason? “And He gave them the lands of the nations” [Tehillim 105:44]. Why? “In order that they keep His ordinances and guard His teachings” [Tehillim 105:45] R’ Ba son of R’ Acha in the name of Rabbi [Yehuda Ha-nassi]: If he didn’t mention berit in ha-aretz or didn’t mention the kingship of the house of David in boneh Yerushalayim, we make him go back.
Rashi presents a parallel explanation for the mention of berit, specifically berit mila:
רש”י ברכות מח:
צריך שיזכור בה ברית – בברכת הארץ, שעל ידי ברית נתנה לאברהם בפרשת מילה (בראשית י”ז) “ונתתי לך ולזרעך אחריך את ארץ מגוריך.”
Rashi Berachot 48b
He must mention in it : In birkat ha-aretz. For by virtue of the berit, it [the land] was given to Avraham in the portion about circumcision: “And I will give to you and to your seed after you the land of your sojourning” Bereishit 17).
As Rashi notes, in Bereishit, berit mila comes together with God’s promise of the Land to Avraham’s descendants.
God gives us the land as part of a berit in which we accept covenantal responsibility to keep the Torah. When we include mentions of berit and Torah in the beracha of the land, we acknowledge that our possession of the land is conditioned on keeping them.
As central as these concepts are, it is by no means clear that mentioning them is obligatory on a Torah level. As we’ve seen, the precise language of birkat ha-mazon is rabbinic in nature. This is the case even though the Yerushalmi suggested that one who omits their mention needs to repeat birkat ha-mazon.
Indeed, while Rav Yosef Karo rules in Shulchan Aruch that someone who has omitted mention of berit and Torah must recite birkat ha-mazon again,9 he notes that that ruling does not depend on considering their mention obligatory on a Torah level. It is simply in deference to the Yerushalmi:
בית יוסף אורח חיים קפז
…דנהי דברכת המזון דאורייתא המטבע שלה הוא דרבנן וכיון שאינו משנה אלא מטבע שהוא מדרבנן אפשר דיצא אבל…כתב בהדיא בירושלמי סוף פרק קמא דברכות (ה”ו) אם לא הזכיר תורה בארץ מחזירין אותו אם לא הזכיר ברית בארץ או שלא הזכיר בבונה ירושלים מלכות בית דוד מחזירין אותו
Beit Yosef OC 187
…For given that birkat ha-mazon is on a Torah level, its formula is rabbinic and since he only changed the rabbinic formula, it is possible that he discharged his obligation [even when omitting mention of berit or Torah], but…It is written explicitly in the Yerushalmi at the end of the first chapter of Berachot, “If he didn’t mention Torah in ha-aretz, we make him go back…
How should one include these mentions? Siddur Rav Sa’adya Ga’on provides us with an early, distilled version of birkat ha-aretz, in which berit and Torah find expression without embellishment.
סדור רב סעדיה גאון, ברכת הארץ מתוך ברכת המזון
נודה לך ה’ אלקינו כי הנחלתנו ארץ חמדה טובה ורחבה ברית ותורה חיים ומזון ועל כולם אנו מודים לך ומברכים את שמך הגדול והקדוש לעולם ועד ברוך אתה ה’ על הארץ ועל המזון.
Siddur Rav Sa'adya Ga'on, Birkat Ha-aretz from Birkat Ha-mazon
We give thanks to You, Lord our God, for your granting us a desirable, good ,and expansive land, berit and Torah, life and nourishment, and for all of them we thank you and bless Your great and sacred name forever and ever. Blessed are You Lord for the land and for the nourishment.
An expanded version of the text also makes an appearance in Ge’onic literature. It adds explicit thanks to God for “beritecha she-chatamta bi-vsareinu” and “Toratecha she-limadtanu“: “Your covenant that You sealed in our flesh” and “Your Torah that You taught us.” We will see that the language of the second beracha is particularly relevant to understanding women’s obligation in birkat ha-mazon.
Obligation
Women’s obligation in birkat ha-mazon first appears in the mishna.
משנה ברכות ג:ג
נשים ועבדים וקטנים פטורין מקריאת שמע ומן התפילין וחייבין בתפלה ובמזוזה ובברכת המזון:
Mishna Berachot 3:3
Women and bondsmen and minors are exempt from reciting Shema and from tefillin and obligated in prayer and in mezuza and in birkat ha-mazon.
Parallel discussions of this mishna in the Talmud Yerushalmi and the Talmud Bavli seem to indicate that the mishna means that women are obligated on a Torah level in birkat ha-mazon. They reject the possibility that birkat ha-mazon would be a positive time-bound commandment from which women are exempt. (Elsewhere, we discuss women and Shema, tefillin, and prayer.)
תלמוד ירושלמי ברכות ג:ג
גמ’ …וברכת המזון דכתיב [שם ח י] ואכלת ושבעת וברכת את ה’ אלקיך. תמן תנינן כל מצות עשה שהזמן גרמא אנשים חייבים והנשים פטורות וכל מ”ע [=מצות עשה] שלא הזמן גרמא אחד אנשים ואחד נשים חייבין…
Talmud Yerushalmi Berachot 3:3
“And birkat ha-mazon” as it is written “And you shall eat and be satisfied and bless the Lord your God.” There we learn: every positive time-bound mitzva, men are obligated and women are exempt, and every positive mitzva that is not time-bound, both men and women are obligated…
ברכות כ:
“ובברכת המזון” פשיטא! מהו דתימא? הואיל וכתיב “בתת ה’ לכם בערב בשר לאכל ולחם בבקר לשבע” [שמות טז:ח] כמצות עשה שהזמן גרמא דמי. קמ”ל [=קא משמע לן].
Berachot 20b
“And in birkat ha-mazon” – that is obvious! What might you have said? Since it is written “When God gives you in the evening meat to eat and bread in the morning to satiety” (Shemot 16:8), it [birkat ha-mazon] is similar to a positive time-bound commandment. It [the mishna] teaches us [otherwise].
We might have thought birkat ha-mazon is time-bound because it follows full meals, which come at regular times (at least when God serves them).
An additional Talmudic passage further supports the view that birkat ha-mazon is obligatory for women. It presents a minority opinion in the name of Rav that omitting berit and Torah and mention of the Davidic dynasty from birkat ha-aretz is acceptable, at least after the fact, because these mentions are exclusive of women:
ברכות מט.
דאמר רב חננאל אמר רב: לא אמר ברית ותורה ומלכות, יצא. ברית, לפי שאינה בנשים; תורה ומלכות, לפי שאינן לא בנשים ולא בעבדים
Berachot 49a
For Rav Chananel said Rav said: One who didn’t say berit or Torah or kingship discharged his obligation [in birkat ha-mazon]. Berit, because it doesn’t apply to women, Torah and kingship, because it doesn’t apply to women or to bondsmen.
Rav seems to make a few assumptions: First, and most relevant to this point of discussion, that women are fully obligated in birkat ha-mazonon a Torah level. Second, that this should affect how we view the parameters of the obligatory text. Rav maintains that a text that fulfills the obligation for some groups must be able to fulfill the obligation for anyone, at least after the fact.10
We’ll come back to the next two assumptions— that a woman cannot be obligated to mention berit mila and Torah as part of her birkat ha-mazon, and that berit and Torah are not relevant for women— a little later.11
At this stage, we’ve seen that a simple reading of the mishna, the Yerushalmi, and two passages in the Talmud Bavli leads to the conclusion that women are fully obligated in birkat ha-mazon.
Surprisingly, a last Talmudic passage questions whether women’s obligation in birkat ha-mazon is Biblical or rabbinic.
ברכות כ:
א”ל [=אמר ליה] רבינא לרבא: נשים בברכת המזון דאורייתא או דרבנן?
Berachot 20b
Ravina said to Rava: Women in birkat ha-mazon, is it from the Torah or rabbinic?
In the continuation of the passage (which we’ll discuss below), the Talmud explores a potential practical ramification of this question, whether a woman could discharge a man’s obligation in birkat ha-mazon. But it does not provide a clear resolution to its question about the level of obligation and never explains what motivates it.
Why should a woman’s level of obligation be in question to begin with? As we see in Rashi, the position that a woman has a Torah-level obligation is simple and straightforward to defend.
רש”י ברכות כ:
נשים בברכת המזון דאורייתא – דכתיב ואכלת ושבעת (דברים ח) והוה ליה מצות עשה שאין הזמן גרמא:
Rashi Berachot 20b
Women in birkat ha-mazon, is it from the Torah- as it is written “And you will eat and be satisfied” and it is a positive commandment that is not time-bound.
If we focus on the beginning of the verse, there is no indication of a gender-based distinction. Women are as likely to eat and be satisfied as anyone else, and have the same capacity to recite a beracha. Rashi also invokes the Talmud’s likeliest argument for such a distinction, the possibility that the mitzva would be considered time-bound.
On what basis, then, might we view women as exempt from birkat ha-mazon on a Torah level and obligated only rabbinically? Rashi and Tosafot each venture an explanation:
I. The land Rashi suggests that the possibility of women’s exemption on a Torah level derives from God’s gift of the land of Israel to the Jewish people. This makes sense because the gift of the Land is central to birkat ha-mazon‘s . The initial allotment of the land was by family, with each family defined by its patriarch:
במדבר כו:נה
אַךְ בְּגוֹרָל יֵחָלֵק אֶת הָאָרֶץ לִשְׁמוֹת מַטּוֹת אֲבֹתָם יִנְחָלוּ:
Bemidbar 26:55
Surely by lot the land will be apportioned, according to the names of the staffs of their fathers will they inherit:
Still, why should this affect women’s Torah-level obligation in birkat ha-mazon? Rashi suggests that the position that views women’s obligation as rabbinic emphasizes the end of the verse that presents the obligation of birkat ha-mazon, about the land:
רש”י ברכות כ: ד”ה או
או דרבנן – דכתיב על הארץ הטובה אשר נתן לך והארץ לא נתנה לנקבות להתחלק ואי משום בנות צלפחד חלק אביהם הם דנטלו שהיה מיוצאי מצרים:
Rashi Berachot 20b s.v. Or
Or is it rabbinic? As it is written “for the good land that he gave you,” and the land was not [initially] given to females to apportion. If [you would question this] because of the daughters of Tzelofchad, it was their father’s portion that they took, for he was among those who left Egypt.
Rashi seems to assume that a woman cannot thank God for a personal gift of land “that He gave to you ” (second person, singular) when it was not initially given to women. Even the daughters of Tzelofchad did not receive their own portions of the land, but shares of their father’s.
Rashi’s explanation likely draws inspiration from the halachic discussion of bikkurim, first fruits. Bikkurim actually entail two distinct Torah-level mitzvot: bringing the bikkurim as an offering to Beit Ha-mikdash and reciting “mikra bikkurim,” a declaration to accompany the offering. Mikra bikkurim begins with a few verses that summarize the exodus (familiar to most of us from the Pesach Haggada) and concludes with the following:
דברים פרק כו :ט-יא
וַיְבִאֵנוּ אֶל הַמָּקוֹם הַזֶּה וַיִּתֶּן לָנוּ אֶת הָאָרֶץ הַזֹּאת אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ: וְעַתָּה הִנֵּה הֵבֵאתִי אֶת רֵאשִׁית פְּרִי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתָּה לִּי ה’ וְהִנַּחְתּוֹ לִפְנֵי ה’ אֱלֹקֶיךָ וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לִפְנֵי ה’ אֱלֹקיךָ:
Devarim 26:9-11
‘And He brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey. And now behold I have brought the first fruit of the land that God gave to me.’ And place it before the Lord your God and bow down before the Lord your God.
Mikra bikkurim is intimately tied to our gratitude to God for the land, and highlights the path to receiving it.12 As on leil ha-seder, mikra bikkurim is recited in any generation as though the reciter was personally redeemed and granted a portion of the land of Israel.
The mishna teaches us that women are obligated to bring bikkurim but exempt from reciting mikra bikkurim. The stated reason is because mikra bikkurim entails thanking God for the gift of the land, which he “gave to me.”
משנה ביכורים א: ה
…והאשה וטומטום ואנדרוגינוס מביאין ולא קורין שאינן יכולין לומר אשר נתת לי השם:
Mishna Bikkurim 1:5
…And the woman and the person of unclear gender and the androgynous person bring [bikkurim] and don’t recite [mikra bikkurim], for they cannot say “that God gave to me.”
When presenting herself as a member of the Jewish people at the time of entering the Land, a woman cannot claim to have directly, personally received a portion of it. This is likely why the mishna does not highlight the part of the verse saying that God “gave us this land,” which is more general, as problematic for a woman to recite.
Perhaps for this reason, the mishna does not list women among those exempt from the adjacent mitzva of reciting viduy ma’aser, which declares that we have dealt with our ma’aser properly, and which includes only collective mention of the gift of the land.13
דברים כו:טו
הַשְׁקִיפָה מִמְּעוֹן קָדְשְׁךָ מִן הַשָּׁמַיִם וּבָרֵךְ אֶת עַמְּךָ אֶת יִשְׂרָאֵל וְאֵת הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתָּה לָנוּ כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתָּ לַאֲבֹתֵינוּ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ:
Devarim 26:15
Look out from Your holy dwelling from the sky and bless Your people, Israel, and the ground that you gave us as you swore to our forefathers, a land flowing with milk and honey.
משנה מעשר שני ה: יד
מכאן אמרו ישראל וממזרים מתודים אבל לא גרים ולא עבדים משוחררים שאין להם חלק בארץ ר’ מאיר אומר אף לא כהנים ולוים שלא נטלו חלק בארץ ר’ יוסי אומר יש להם ערי מגרש:
Mishna Ma'aser Sheini 5:14
From here they said: Israelites and mamzerim recite viduy [ma’aser] but not converts and not freed bondsmen, for they don’t have a portion in the land. Rabbi Meir says: Not even Kohanim or Levi’im, for they did not take a portion of the land. Rabbi Yosei said: They have the Levite cities.
Tosafot poke a hole in Rashi’s suggestion that women are exempted on Torah level because of how the land was apportioned. They note that Rashi’s answer seems to overlook Kohanim and Levi’im. They also were not given portions of the land. Yet the Talmud raises no question about their Torah-level obligation in birkat ha-mazon (whereas it does take up this question with regard to viduy ma’aser):
תוספות ברכות כ: ד”ה נשים
נשים בברכת המזון דאורייתא או דרבנן- פי’ הקונטרס דסלקא דעתך דלא מחייבי מדאורייתא משום דכתיב על הארץ הטובה ונשים לא נטלו חלק בארץ ומה שנטלו בנות צלפחד חלק אביהם נטלו. ותימה כהנים ולוים נמי תבעי שהרי לא נטלו חלק בארץ…
Tosafot Berachot 20b s.v. Women
“Women in birkat ha-mazon, is it from the Torah or rabbinic?”- Rashi explained that you might have thought they were not obligated on a Torah level because it is written “for the good land” and women did not take a portion of the land, and what the daughters of Tzelofchad took was the portion of their father. And this is questionable because then you should also ask about Kohanim and Levi’im, for they did not take a portion of the land…
One could respond, though, as Rabbi Yosei did regarding viduy ma’aser: the Kohanim and Levi’im received the Levite cities.14
Other aspects of Rashi’s suggestion remain unclear. The mishna regarding birkat ha-mazon makes no mention of an exemption parallel to that from mikra bikkurim, and the situations are not fully analogous. One who recites birkat ha-mazon only refers to the gift of the land in first person plural.
Furthermore, “the good land that He has given you” may not refer to the specific inheritance of land allotments. God promised the Land to Avraham and all his descendants – male and female – and women take full part in receiving the land as a heritage from our forefathers. Rav Yosef Dov Soloveitchick makes this argument, drawing on an idea initially developed by his father, Rav Moshe Soloveitchick:15
רשימת שיעורים הגרי”ד סולובייצ’יק ברכות כ:
…דנשים הויין בכלל זרע אברהם ונכללים בדין א”י [=ארץ ישראל] מוחזקת היא מאבותינו, והרי הן בכלל הבטחת ה’ לאברהם אבינו “לך אתננה ולזרעך”. ויסוד הדין דנשים אינן נוטלות חלק בארץ הוא משום דלאו בני כיבוש נינהו, ואינן בכלל ירושה וישיבה….ומבואר שברכהמ”ז [=שברכת המזון] תלויה בדין זכייה מאברהם אבינו, ובדין א”י [=ארץ ישראל] מוחזקת היא מאבותינו, וכדין וידוי מעשר. וע”כ ס”ל [ועל כורחך סבירא להו] להתוס[פות] דמצד נטילת חלק בא”י [=בארץ ישראל] נשים מברכות ברכהמ”ז [=ברכת המזון], משום שאע”פ [=שאף על פי] שלא נטלו נשים חלק בארץ היינו רק שנתמעטו מדין זכייה מדין ירושה וישיבה, ומ”מ [ומכל מקום] הרי הן בכלל דין זכייה בא”י [בארץ ישראל] שמוחזקת לנו מאבותינו…
Reshimot Shi’urim Ha-Grid Soloveitchick, Berachot 20b
…For women are included in the seed of Avraham and are included in the law that the Land of Israel is in our domain from our forefathers, and behold they [women] are included in the promise of God to Avraham Avinu “To you I will give it and to your descendants.” And the basis of the law that women do not take a portion of the land is because they are not those who conquer [militarily], and they are not included in the [obligation] of inheriting it and settling it…It is explained that birkat ha-mazon depends on the law of acquiring it through Avraham Avinu, and in the law that the Land of Israel is in our domain from our forefathers, and like the law of viduy ma’aser. And one must say that Tosafot thought that from the perspective of taking a portion of the land of Israel, women do recite the beracha of birkat ha-mazon, since even though the women didn’t take a portion of the land, that is solely with respect to them not being included in the law of acquiring it based on the law of inheriting it and settling it. And in any case they are included in the law of acquiring the Land of Israel as our domain from our forefathers…
II. Berit and Torah A second possible explanation for questioning women’s Torah-level obligation relates to the mentions of berit mila and Torah in the second beracha.
We saw above that Rav, in the Talmud, assumed both that women are obligated on a Torah level in birkat ha-mazon and that a woman could not possibly be obligated to give thanks for the mitzvot of learning Torah and circumcision, given her exemption from them. These assumptions lead Rav to the conclusion, rejected in practice, that berit and Torah are not obligatory, at least not after the fact, for anyone to recite.
There is a Ge’onic view that shares similar assumptions but arrives at a different conclusion. According to this view, a woman is fully obligated in birkat ha-mazon on a Torah level, but since she would not recite the expanded language of berit and Torah, she cannot discharge a man’s obligation.
תשובות הגאונים – שערי תשובה סימן שמה
רבנו החסיד ז”ל אשה לא תברך ברכ[ת] המזון להוציא אחרים ידי חובתן אע”פי [אף על פי] שהיא מחוייבת…דעיקר חיובה שצריך לכלול המברך הברית עם התורה והיאך תברך על בריתך שחתמת בבשרנו ועל תורתך שלמדתנו אבל לעצמה מחוייבת…וכשתברך תדלג הברית והתורה
Teshuvot Ha-ge'onim, Sha’arei Teshuva 345
Rabbenu He-chasid: A woman may not recite birkat ha-mazon to discharge the obligation for others, even though she is obligated…for its primary obligation is that the person reciting it needs to include the berit with the Torah. And how can she recite the beracha “on your berit that you sealed in our flesh and on your Torah that you taught us”? But for herself, she is obligated…and when she recites the beracha, she should skip over the berit and the Torah.
In an attempt to explain why a woman’s level of obligation in birkat ha-mazon could be called into question, Tosafot take this argument a step further. They suggest that the challenge of a woman reciting berit and Torah might also affect her level of obligation in birkat ha-mazon:
תוספות ר”י סירליאון, ברכות כ:
ואם היינו מפרשים טעמא דהכא דמיבעיא ליה בנשים משום דאמר לקמן בפ[רק] ג’ שאכלו אם לא אמר ברית ותורה בברכת המזון לא יצא, והשתא קא מיבעיא ליה כיון דלא הוו מצי למימר ברית ותורה הוו מדרבנן או דילמא היינו דוקא באנשים שהם בני ברית ותורה, אבל נשים לא שייך בהו והוו דאורייתא, ולית ליה הך דרב דאמר יצא לפי שאינה בנשים. וצ”ע
Tosafot Rav Yehuda Sirleon, Berachot 20b
If we were to explain the rationale here, that he [Ravina] asks him [Rava] regarding women because it says later on in the chapter ‘Three who Ate” if he didn’t mention berit and Torah in birkat ha-mazon, he did not discharge his obligation. Now he asks since they [women] would not be able to say berit and Torah, are they [obligated] rabbinically, or perhaps is it specifically regarding men [the those mentions are required] for they have berit mila and the Torah, but women it is not applicable to them and they are thus [obligated] from the Torah. And he [Ravina] does not hold by this [statement] of Rav who said “he [who omits their mention] discharges his obligation since it does not apply to women. And this requires study.
According to this argument, women can’t give thanks for circumcision and Torah in birkat ha-mazon, at least not as mitzvot personally given. Tosafot may mean that, even were a woman to find a way to give thanks for them, her doing so would not be able to fulfill the obligation for another, since she is not directly obligated in these mitzvot.
On this reading, inability to mention them in fulfillment of obligation, could mean that women cannot be obligated in birkat ha-mazon on a Torah level.16
Tosafot’s suggestion diverges from the assumption of Rav and the Ge’onim that women have a Torah-level obligation in birkat ha-mazon. Though we reject Rav’s final position as practical halacha, Tosafot’s taking some of his assumptions to reach a halachic position in the opposite direction requires further study.
In short, neither explanation for why women’s Torah-level obligation would be called into question is airtight.
Women Reciting Berit and Torah
Before returning to the question of women’s obligation, let’s explore the assumption that women are not obligated to mention berit and Torah in birkat ha-mazon, because of exemptions from mitzvot concerning them.
In Shulchan Aruch, Rav Yosef Karo, does not express any hesitation about women mentioning berit and Torah. Rema, on the other hand, rules that women in practice should not recite berit and Torah.
שולחן ערוך אורח חיים סימן קפז:ג
אם לא הזכיר בברכת הארץ ברית ותורה אפי[לו] אם לא חיסר אלא אחד מהם מחזירין אותו: הגה ונשים ועבדים לא יאמרו ברית ותורה דנשים לאו בני ברית נינהו ועבדים לאו בני תורה נינהו [כל בו]:
Shulchan Aruch OC 187:3
If one did not mention berit and Torah in birkat ha-aretz, even if he only left out one of them, we make him go back. Rema: and women and bondsmen do not say berit and Torah, for women are not benei berit [included in the covenant of circumcision] and bondsmen are not included in Torah.
Rema likely has in mind the extended lines referring to these concepts, because they get more personally specific, expressing personal gratitude for circumcision and being taught Torah. Rema’s ruling leaves room for women to skip over these lines.
Even so, Mishna Berura (below) says it is common custom for women to mention both berit and Torah in birkat ha-aretz, even reciting the expanded lines.
Halachic authorities typically justify a woman reciting both berit and Torah by suggesting that she directs her intention in reciting the words in one of three directions, referring to either her husband, her people, or herself:
I. Her Husband Beit Yosef writes that a woman expresses gratitude for berit mila because a man and wife are as one flesh.
בית יוסף אורח חיים קפז
וגם על הנשים יש לדון שאין נקרא אדם אלא כשיש לו אשה (יבמות סג.) הוי ליה זכר ונקבה גוף אחד ושפיר מצו למימר על בריתך שחתמת בבשרנו
Beit Yosef OC 187
Even regarding woman there is room to discuss [mention of berit], for one is not called a man unless he has a wife (Yevamot 63a) male and female are one flesh, and they [women] well could say “for Your covenant which You sealed in our flesh.”
This argument could easily extend to a husband’s Torah study. Beit Yosef doesn’t explain what this should mean for an unmarried woman.
II. Her People Meiri writes that a woman recites berit and Torah, having in mind gratitude for them as significant to the whole Jewish people, of which she is a part.
בית הבחירה למאירי ברכות מח:
ונשים יש אומ’ שאין מזכירות ברית ותורה…ולדעתנו אף הנשים אומרות כן מידי דהוה אברכת הארץ אף על פי שאין להם חלק בארץ שהרי בכלל ישראל הם ועל ישראל הן אומרות כך.
Beit Ha-bechira, Berachot 48b
There are those who say that women don’t mention berit and Torah…and in our opinion, even women say this as in birkat ha-aretz, where they say it, even though they do not have a portion in the land, for they are a part of [am] Yisrael.
Meiri seems to maintain that women are obligated to mention berit and Torah, a view which has not been widely accepted as halacha.17 Mishna Berura employs a similar argument, however, to support women reciting them as a matter of custom, notwithstanding Rema’s objection.
משנה ברורה קפז:ט
בימינו נהגו הנשים לומר ג”כ [=גם כן] על בריתך שחתמת בבשרנו ועל תורתך שלמדתנו וכו’ והכוונה על ברית הזכרים שחתמת בבשרנו וכן תורתך שלמדתנו על למוד הזכרים שבזכות התורה והברית נחלו ישראל את הארץ ועוד שגם הנשים צריכות ללמוד מצות שלהן לידע היאך לעשותן כמ”ש [=כמו שכתבתי] בסי[מן] מ”ז:
Mishna Berura 187:9
In our day women are accustomed also to say “on Your covenant which You sealed in our flesh and on the Torah which You taught us” etc., and the intention is for the circumcision of the males that You sealed in our flesh and similarly Your Torah that You taught us refers to the learning of males, for by merit of the Torah and circumcision, Israel received the land. Furthermore that also women need to learn their mitzvot, to know how to do them (as I wrote in 47).
Since these rituals are relevant and meaningful to all Jews, and the land belongs to our people as a whole in their merit, a woman can rightly express gratitude for them, taking “us” in a broad sense to mean the Jewish people as a whole. Mishna Berura adds that women also have a degree of obligation in Torah study.
III. Herself Magen Avraham cites birkot ha-Torah as proof that the Torah is given to women, and cites a Talmudic passage to the effect that a woman’s lack of a foreskin may be seen as an inherent circumcision.
מגן אברהם סימן קפז:ג
…דנשים מברכו[ת] ברכת התורה משום דחייבות ללמוד מצו[ת] שלהם…ואמרינן כה תאמר לבית יעקב אלו הנשים א”כ [=אם כן] למה לא יאמרו על תורתך שלמדתנו ועוד אמרי בע”א ד’ כ”ח ע”א … איתתא כמאן דמהילי דמי…וא”כ [=ואם כן] אפשר דעל בריתך שחתמת בבשרינו יכולין לומר דכמאן דמהילי דמי
Magen Avraham 187:3
For women recite the berachot of birkat Ha-Torah because they are obligated to study their mitzvot…nd we say “thus you will say to beit Ya’akov”—those are the women. If so, why should they [women] not say “on Your Torah that You taught us?” And furthermore they say in Avoda Zara 28a [27b]……A woman is similar to one who is circumcised…And if so, it is possible that “on Your covenant that You sealed in our flesh” they [women] can say, as those who are similar to one who is circumcised.
On this last reading, both Torah and the covenant are directly relevant to women, and she thus can express personal gratitude for them for them.
Each of these three arguments challenges the suggestion that a woman couldn’t include these lines in her birkat ha-mazon or that we could not obligate women to recite them.
Why call women's connection to such basic concepts into question?
It can be hard to see why a woman could not freely express gratitude to God for berit and Torah if she recites a text which simply includes those words, though many women do feel awkward expressing personal gratitude for berit mila.
The central issue seems to be expressing gratitude for the gift of mitzvot from which one was personally exempted.
At the same time, as the gates of Torah study have been opened to women, there is less hesitation about a woman thanking God for “Toratecha she-limadtanu,” “Your Torah which You have taught us.”
Berit mila is different. Still, if we follow the view cited by Magen Avraham, women even have a direct connection to berit mila, by virtue of the Talmudic opinion that women, born without foreskins, are in a sense considered circumcised:
עבודה זרה כז.
דאשה כמאן דמהילא דמיא
Avoda Zara 27a
A woman is similar to one who is circumcised
The later authorities who justify women reciting the full text of birkat ha-mazon clearly maintain that women can indeed express genuine gratitude and connection to the concepts of berit mila and Torah.
With respect to berit, we might say that Rav’s suggestion, that making an expression of this type of gratitude obligatory is untenable, makes sense. A woman can choose to express gratitude to God for the centrality of berit mila and her relationship to it, but shouldn’t have to, given that there is a way in which she does not take full part in this mitzva. And, though no longer customary, this remains a legitimate option, according to Rema.
If a woman does choose to mention berit, her words and intentions inevitably are distinct from those of a man who underwent the ritual at eight days old. It is plausible that Halacha would reflect that difference.
In Practice
Let’s return to the question of women’s obligation. Although we’ve seen Rashi and Tosafot explain why women’s Torah-level obligation might be in doubt, neither indicates how they themselves rule on the question. A number of other early halachic authorities, however, maintain that women are in fact fully obligated in birkat ha-mazon on a Torah level.18
חידושי הרשב”א ברכות כ:
ולענין פסק הלכה לא קיי”ל [=קיימא לן] כרבינא…דאמרינן לעיל וחייבין בברכת המזון פשיטא ואהדרי[נן] מהו דתימא הואיל וכתיב בתת ה’ לכם בערב בשר לאכול ולחם בבקר מ”ע [=מצות עשה] שהזמן גרמא היא קמ”ל [=קא משמע לן] אלמא מלתא דפשיטותא היא לכולהו דחייבות דאורייתא…
Chiddushei Ha-Rashba Berachot 20b
Regarding the matter of a halachic ruling, we do not follow Ravina…For we said above “And in birkat ha-mazon” – that is obvious! And we respond: What might you have said? Since it is written “When God gives you in the evening meat to eat and bread in the morning to satiety” (Shemot 16:8), it [birkat ha-mazon] is similar to a positive time-bound commandment. It [the mishna] teaches us [otherwise]. Therefore, it is a simple matter to all of them that women are obligated from the Torah…
Unlike the vast majority of early authorities, Rabbeinu Yona rules definitively that women are not obligated on a Torah level. Unfortunately, he does not explain his rationale.19
רבינו יונה על הרי”ף ברכות יא: בדפי הרי”ף
…ומאי דאמרי[נן] דנשים חייבות בברכת המזון חיובא דרבנן הוא…
Rabbeinu Yona Berachot 11b (Rif pagination)
…That which we say, that women are obligated in birkat ha-mazon, this obligation is rabbinic…
Others, including Rambam and Rosh (below), write that the matter is unresolved:
רמב”ם הלכות ברכות פרק ה:א
נשים ועבדים חייבין בברכת המזון, וספק יש בדבר אם הן חייבין מן התורה לפי שאין קבוע לה זמן או אינם חייבין מן התורה…
Rambam Berachot 5:1
Women and bondsmen are obligated in birkat ha-mazon, and there is a doubt as to whether they are obligated from the Torah, because it has no set time, or whether they are not obligated from the Torah…
Following this view, Shulchan Aruch considers the matter of a woman’s Torah obligation to be in doubt.
שולחן ערוך אורח חיים קפו:א
נשים חייבות בברכת המזון, וספק הוא אם הן חייבות מדאורייתא ומוציאות את האנשים, או אם אינן חייבות אלא מדרבנן ואינן מוציאות אלא למי שאין חיובו אלא מדרבנן
Shulchan Aruch OC 186:1
Women are obligated in birkat ha-mazon, and it is a matter of doubt if they are obligated from the Torah and discharge the obligations of men or if they are only obligated on a rabbinic level and only discharge the obligation of someone whose obligation is only rabbinic.
Everyone agrees that women are obligated in birkat ha-mazon at least on a rabbinic level. Leaving this issue as a matter of doubt has practical ramifications in just a few scenarios: when a woman is unsure whether she recited birkat ha-mazon, when a man might wish to rely on a woman to discharge his obligation, or when a woman might have left out an addition to birkat ha-mazon. It also has some relevance to the laws of zimmun. Let’s look now at practical rulings for the first three scenarios:
I. Doubt if Recited What should a woman do if she is unsure whether she has recited birkat ha-mazon after a meal? If she were clearly obligated on a Torah level, then she would repeat it, since we say “safek de-orayta le-chumra,” that we are stringent about cases of doubt regarding Torah-level halachot.
שולחן ערוך אורח חיים קפד :ד
אכל ואינו יודע אם בירך ברכת המזון אם לאו צריך לברך מספק מפני שהיא מן התורה
Shulchan Aruch OC 184:4
One who ate and does not know whether he recited birkat ha-mazon or not, needs to recite it out of doubt because it is [obligatory] from the Torah.
In the case of a woman, we have a sefek sefeika, a compound doubt, which Halacha often treats with leniency. For that reason, Rabbi Akiva Eiger rules leniently that a woman in this case need not recite birkat ha-mazon for what may be the second time:
רבי עקיבא איגר אורח חיים סימן קפדצריך לברך מספק. ואשה כה”ג י”ל דא”צ [=כי האי גוונא יש לומר דאינה צריכה] לברך. דלגבי דאורייתא הוי ס”ס [=ספק ספיקא]. ס’ [=ספק] אין חייבות. ס’ [=ספק] ברכה. ולגבי דרבנן הוי חד ס’ [= ספקיא] שמא בירכה ולקולא.
Rabbi Akiva Eiger OC 184
One needs to recite it out of doubt. A woman in this situation, one can say that she does not need to recite it. For regarding a Torah-level obligation, it is a compound doubt. A doubt as to whether women are obligated. And a doubt as to whether she already recited it. Regarding a rabbinic-level obligation, it is a single doubt as to whether she already recited it, and we are lenient.
Chayyei Adam, however, rejects this argument. A matter unresolved or in dispute is not necessarily a matter of doubt. He maintains that a woman who eats to satiety and is not sure if she recited birkat ha-mazon must then recite it.
חיי אדם חלק א כלל מז
מכל מקום אם אכלו כדי שביעה ונסתפקו אם ברכו הוי ליה ספק דאוריתא וצריכין לברך…אבל באכלו כדי שביעה א”ל [=אין לומר] ספק ספיקא שמא פטורין מדאורייתא דאיבעיא דלא נפשט אינו נכנס בגדר ספק.
Chayyei Adam I Kelal 47
In any case, if they [women] ate to satiety and were in doubt as to whether they had recited birkat ha-mazon, it is a doubt in a Torah-level obligation and they need to recite birkat ha-mazon… but if they ate to satiety it is not a compound doubt, [based on] the possibility that they are exempt on a Torah level, for an unresolved question is not considered a doubt.
Alternatively, we might say about both this case and the previous one, of a woman discharging another’s Torah-level obligation, that there is such a preponderance of early authorities who view women as obligated on a Torah level that we should rely on them. This is the view of Rav Chayyim ben Attar:
ראשון לציון ברכות כ:
ולענין הלכה לכתחלה חיישי[נן] לספק דאורייתא ודיעבד אם ברכו לאחרים יצאו ולא זו אף זו דאם נסתפקו אם ברכו אם לא דצריכין לחזור ולברך כי הנה רבו הפוסקים דהוי דאורייתא רבינו האיי גאון ובה”ג והרי”ף ז”ל והרמב”ן והרשב”א והר”ן בהוכחות מוכיחות דמדאורייתא. והכי נראה שהיא דעת חכמי לוניל. והגם דהרמב”ם והרז”ה והרא”ש והתוספות ז”ל פסקו דבספיקא קיימא כיון דרבים הם הפוסקים דאורייתא כוותייהו עבדינן ועוד דכל הגאונים קיימי הכי כותייהו פסקינן כל דיעבד:
Rishon Le-Tzion Berachot 20b
In the matter of ideal halacha, we are concerned about a doubt on a Torah level. After the fact, if they recited birkat ha-mazon on behalf of others, they discharged their obligation. And not just this but that – for if they are in doubt as to whether they recited birkat ha-mazon or not, they need to go back and recite it. For many authorities rule that it is a Torah-level obligation: Rabbeinu Hai Ga’on, and Behag, and Rif, and Ramban, and Rashba, and Ran with solid proofs that it is from the Torah. And thus seems to be the opinion of the sages of Lunel. And also Rambam and Razah and Rosh and Tosafot ruled that in a case of doubt, we hold that since many authorities rule that it is a Torah-level obligation, we practice according to them, and furthermore, since all the Ge’onim held thus, we always rule like them after the fact.
Mishna Berura writes in his Bei’ur Halacha that a woman uncertain about whether she recited birkat ha-mazon can rely on the opinions that she is obligated on a Torah level in these cases:
ביאור הלכה סימן קפו ד”ה אלא
…לענין אשה שנסתפקה אם בירכה ודע דאף דמשו”ע [=דמשלחן ערוך] משמע שהחזיק בדעת הרמב”ם והרא”ש והמאור והריא”ז וסייעתם דנשים בבהמ”ז [=בברכת המזון] ספק הוא אם חייבות מדאורייתא …מ”מ [=מכל מקום] לא ברירא כולי האי ויש הרבה מגדולי הראשונים דס”ל [=דסבירא להו] דהם חייבות ודאי מדאורייתא…וע”כ נלענ”ד [=ועל כן נראה לפי עניות דעתי] דהסומך ע”ד [=על דעת] השערי אפרים ושארי אחרונים המצריכין להאשה לחזור ולברך לא הפסיד דבלא”ה [=דבלאו הכי] דעת הראשונים הנ”ל דחייבת בודאי מדאורייתא
Bei’ur Halacha 186 s.v. Ele
… In the matter of a woman who is in doubt whether she recited birkat ha-mazon. Know that even according to the Shulchan Aruch, where it is implied that he followed the opinion of Rambam and Rosh and the Ma’or and Riaz and their faction, that it is a matter of doubt whether women are obligated in birkat ha-mazon on a Torah level… in any case, it is not entirely clear, and there are many major early authorities who maintain that they are certainly obligated on a Torah level… Therefore, it seems in my humble opinion that one who relies on the opinion of the Sha’arei Efraim and the other later authorities who require the woman go back and recite birkat ha-mazon has not lost out, for even without this there is the opinion of those early authorities that she is certainly obligated on a Torah level.
II. Discharging a Man’s Obligation A person can discharge another’s halachic obligation only when their own obligation is equal to or greater than that of the person whose obligation is being discharged. So, if a woman is only obligated on a rabbinic level in birkat ha-mazon, then she can only discharge rabbinic-level obligations in birkat ha-mazon, e.g. a man’s when he eats to less than satiety.20
The Talmud explores women discharging men’s obligations as part of its unresolved attempt to clarify the nature of a woman’s obligation.
ברכות כ:
א”ל רבינא לרבא: נשים בברכת המזון דאורייתא או דרבנן? למאי נפקא מינה? לאפוקי רבים ידי חובתן. אי אמרת (בשלמא) דאורייתא, אתי דאורייתא ומפיק דאורייתא. (אלא אי) אמרת דרבנן, הוי שאינו מחוייב בדבר, ו”כל שאינו מחוייב בדבר אינו מוציא את הרבים ידי חובתן” [משנה ר”ה ג:ח]. מאי?
Berachot 20b
Ravina said to Rava: Women in birkat ha-mazon – [is their obligation] on a Torah level or rabbinic? What is the practical implication? To discharge the obligation of the masses. If you say it is a Torah-level obligation, one [person with] a Torah-level obligation comes and discharges [another’s] Torah-level obligation. But if you say it is rabbinic, that is, he is not obligated in the matter, and “anyone who is not obligated in a matter cannot discharge the obligation of the masses.” [Mishna Rosh Ha-shana 3:8]. What [is the halacha]?
We have seen that Shulchan Aruch rules that a woman’s Torah-level obligation is in doubt. It follows that a woman should not recite birkat ha-mazon for a man if he has eaten to satiety and is thus certainly obligated on a Torah level.21
ערוך השולחן או”ח קפו:ג
הוי ספיקא דדינא וזהו גם דעת הרמב”ם בפ”ה ע”ש [=בפרק ה עיין שם] וכן פסק רבינו הב”י בסעיף א’ ולכן אינן מוציאות אלא מי שחיובו מדרבנן כמו אשה וקטן
Aruch Ha-shulchan 186:3
The halacha is in doubt, and this is also the opinion of Rambam in chapter 5, and thus ruled Rabbeinu the Beit Yosef in se’if 1, and therefore they only discharge the obligation of someone whose obligation is rabbinic, such as a woman or a minor.
Another possible reason for this is the Ge’onic argument that a woman’s omission of berit and Torah would affect her ability to discharge a man’s obligation. After the fact, though, if a woman has recited birkat ha-mazon for a man, we do consider her to have fulfilled his obligation, at least if she mentioned berit and Torah.22
III. Additions Omitted A final practical question is what a woman should do if she omits the paragraphs ya’aleh ve-yavo or retzeh on days when they are added to birkat ha-mazon. In these cases, the rule of thumb is to repeat birkat ha-mazon when the sanctity of the day makes the meal itself obligatory.
ברכות דף מט:
…ברכת מזונא, דאי בעי אכיל אי בעי לא אכיל, אין מחזירין אותו. אלא מעתה, שבתות וימים טובים דלא סגי דלא אכיל, הכי נמי דאי טעי הדר! אמר ליה: אין….
Berachot 49b
…Birkat ha-mazon, when if he wants, he eats and if he wants, he doesn’t eat – we do not make him go back. But according to that, on Shabbatot and Yamim Tovim, when it is not possible not to eat, there too, if he erred, he goes back! He said to him, yes…
The obligatory meals for this purpose are the main meals of Yom Tov and Shabbat, with the exception of se’uda shelishit, on which omission of ya’aleh ve-yavo or retzeh leads to repeating birkat ha-mazon.23
Women are obligated in the Shabbat meals, so it follows that women should repeat retzeh if omitted following the first two Shabbat meals. Women’s obligation in Yom Tov meals – and thus, whether she needs to repeat birkat ha-mazon if she forgot ya’aleh ve-yavo – is subject to dispute. Here, though, the view of Rabbi Akiva Eiger has become prominent. He maintains that, while women are obligated in simchat Yom Tov, women are exempt from oneg Yom Tov because it is positive and time-bound. Since in his view the obligation to eat bread on Yom Tov derives from oneg Yom Tov, women need not repeat birkat ha-mazon after omitting ya’aleh ve-yavo. The exception is leil ha-seder, when a woman is obligated to eat matza:
שו”ת רבי עקיבא איגר מהדורא קמא א
…והרי מצות עונג הוא בכלל מצות עשה דעצרת תהיה לכם… וא”כ [=ואם כן] לא תהא מצוה זו עדיפא מכל מ”ע שהז”ג [=מצות עשה שהזמן גרמא] שנשים פטורות, ומה דאשה מחוייבת במצוה די”ט [=דיום טוב] הוא רק בלא תעשה דלא תעשה כל מלאכה, אבל לא במצות עשה דיו”ט [=דיום טוב], … וכיון דאינה במצות תענוג מותרת להתענות, וממילא אם שכחה להזכיר של יו”ט [=יום טוב] בבהמ”ז ]=בברכת המזון[ א”צ [=אינה צריכה] לחזור ולברך, דהוי י”ט [=יום טוב] גבי דידהו כמו ר”ח [=ראש חודש] לגבי דידן. זולת בליל א’ דפסח דמחוייבות במצה מהקישא דכל שישנו בבל תאכל חמץ, וכן בשבת אם שכחה לומר רצה, דכיון דמחוייבת במ”ע [=במצות עשה] דקידוש מהקישא דזכור ושמור מחוייבת ג”כ [=גם כן] בכל מ”ע [=מצות עשה] דשבת…
Responsa of Rabbi Akiva Eiger, Mahadura Kama 1
…For the mitzva of oneg is included in the positive mitzva of “it will be a convocation for you”…If so, this mitzva should not be preferred over every positive time-bound mitzva, from which women are exempt. A woman’s obligation in the mitzva of Yom Tov is only in the negative mitzva of “do not perform any labor,” but not in the positive mitzva of Yom Tov,… and since she is not [obligated in] the mitzva of pleasure, she is permitted to fast, and certainly if she forgot to mention [ya’aleh ve-yavo] of Yom Tov in birkat ha-mazon, she does not need to go back and recite birkat ha-mazon, because Yom Tov for them [women] is like Rosh Chodesh for us [men]. Except for the first night of Pesach, when she is obligated in matza from an analogy [hekesh] to all who are included in the prohibition against eating chametz, and similarly on Shabbat if she forgot to say “retzeh,” since she is obligated in the positive mitzva of kiddush from the analogy of “zachor” [remember] and “shamor” [keep], she is also obligated in all the positive mitzvot of Shabbat…
Other halachic authorities, including Kaf Ha-chayyim, maintain that a woman never need repeat birkat ha-mazon upon omitting an addition, because a woman’s obligation to recite birkat ha-mazon might be rabbinic:
כף החיים אורח חיים קפח ו
והנשים לעולם אינם חוזרים אפילו בשבת וליל יו”ט [=יום טוב] א’ דפסח וסוכות ואע”ג [=ואף על גב] דחייבין לאכול מצה כיון דיש ספק אם חייבין בבהמ”ז מה”ת [=בברכת המזון מן התורה]…
Kaf Ha-chayyim OC 188:6
Women never go back [and repeat birkat ha-mazon], even on Shabbat and the first night of Pesach and Sukkot, and even though they are obligated to eat matza, since there is a doubt whether they are obligated in birkat ha-mazon on a Torah level…
There is no clear consensus on this point. Since repeating birkat ha-mazon when not necessary raises questions of beracha le-vatala, a beracha in vain, it is best for a woman in this situation to try and discharge her obligation by hearing someone else recite birkat ha-mazon when possible.
Concluding Thoughts
We have compelling arguments to view women as obligated on a Torah level or to view that obligation as a matter in doubt. Though we also have plausible arguments in the other direction, few halachic authorities rule decisively that a woman is obligated only rabbinically. The sides of this doubt are not equal.
The practical ramifications of this debate are limited, and (with the exception of zimmun) don’t arise all that often. Since there is no question that a woman is obligated to recite birkat ha-mazon, her experience of reciting it is no different than it would be were she indisputably obligated on a Torah level. The questions arise specifically regarding whether she recites or omits mention of berit mila and Torah, the meaning that she finds relating to them and to the land, and whether she may discharge a man’s obligation in it.
Sensitive both to this halacha and to how it might have felt for his wife, Rav Yosef Eliyahu Henkin, a leading halachic decisor in twentieth-century America, reportedly created an intimate ritual at the end of their birkat ha-mazon.24
Rav Yehuda H. Henkin “A Generation That Knew Not Yosef”: Remembering a Gadol Hador on His Thirtieth Yahrzeit.' The Jewish Press, September 2003
He [Rav Yosef Eliyahu Henkin] was recognized as a gadol hador without being a rosh yeshiva with disciples to praise him. Among many personal memories I have of him…is that in birkat hamazon his wife read the “harachaman” section out loud, and he answered amen. Why? To give her “nachat ruach” (satisfaction).
Within the bounds of Halacha, Rav Yosef Eliyahu Henkin found a way for his wife to maximize her spiritual satisfaction, and made an active and ongoing commitment to facilitate it.
Notes
1. Here’s another:
דברים פרק ו:י-יב
וְהָיָה כִּי יְבִיאֲךָ ה’ אֱלֹקיךָ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לָתֶת לָךְ עָרִים גְּדֹלֹת וְטֹבֹת אֲשֶׁר לֹא בָנִיתָ: וּבָתִּים מְלֵאִים כָּל טוּב אֲשֶׁר לֹא מִלֵּאתָ וּבֹרֹת חֲצוּבִים אֲשֶׁר לֹא חָצַבְתָּ כְּרָמִים וְזֵיתִים אֲשֶׁר לֹא נָטָעְתָּ וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ: הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן תִּשְׁכַּח אֶת ה’ אֲשֶׁר הוֹצִיאֲךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים:
Devarim 6:10-12
And it will be when the Lord your God brings you to the land that He swore to your forefathers, to Avraham, to Yitzchak, and to Ya’akov, to give you large and good cities that you did not build. And houses full of all good that you did not fill, and hewn cisterns that you did not hew, vineyards and olive groves that you did not plant and you will eat and be satisfied. Guard yourself lest you forget God Who took you out of the land of Mitzrayim from the house of bondage.
2. Ramban, on the other hand, also considers birchot ha-Torah to be on a Torah level. He lists them among the positive Torah-level mitzvot that he thinks Rambam erroneously omitted.
השגות הרמב”ן לספר המצוות לרמב”ם שכחת העשין, מצוה טו
שנצטוינו להודות לשמו ית’ בכל עת שנקרא בתורה על הטובה הגדולה שעשה לנו בתתו תורתו אלינו והודיענו המעשים הרצויים לפניו שבהם ננחל חיי העולם הבא… ובשלישי שלברכות (כא א) אמרו ‘מנין לברכת התורה לפניה מן התורה? שנ’ כי שם י”י אקרא הבו גודל לאלהינו.’… והעולה מזה שברכת התורה לפניה מצות עשה דאורייתא.
Ramban's Comments on Rambam’s Sefer Ha-mitzvot, Forgotten Positive Commandments, Mitzva 15
We are commanded to praise His name, may He be blessed, whenever we read the Torah, for the great good that He did for us in giving us His Torah and telling us of desirable deeds before Him, through which we may acquire life of the world to come…In the third chapter of Berachot (21a), they said: “Whence [do we learn] that the beracha recited before [learning] Torah is from the Torah? As it is written, ‘When I call out the Lord’s name, give greatness to our God’ (Devarim 32:3).”…It arises from this that birchat ha-Torah before [reading from] Torah is a positive Torah-level mitzva.
ברכות מד.
מתני’ אכל ענבים ותאנים ורמונים מברך אחריהם שלש ברכות דברי רבן גמליאל וחכ”א [=וחכמים אומרים] ברכה אחת (מעין שלש)…גמ’ מ”ט דר”ג [=מאי טעמא דרבן גמליאל] דכתיב “ארץ חטה ושעורה” וגו’ וכתיב “ארץ אשר לא במסכנות תאכל בה לחם” וגו’ וכתיב “ואכלת ושבעת וברכת את ה’ אלהיך.” ורבנן: “ארץ” הפסיק הענין.
Berachot 44a
Mishna: If he ate grapes and figs and pomegranates, he recites three berachot [birkat ha-mazon] after them, these are the words of Rabban Gamliel. The sages say, one beracha (encapsulating three – al ha-michya)… Gemara: What is Rabban Gamliel’s reason? It is written “a land of wheat and barley etc.” and it is written “a land where you will eat bread without poverty etc.” and it is written “and you shall eat and be satisfied and bless the Lord your God.” And the rabbis: [the word] “land” interrupts the matter.
תוספות ברכות מט: ד”ה רבי מאיר סבר ואכלת זו אכילה ואכילה בכזית
ואומר הר״י דהני קראי אסמכתא בעלמא נינהו דמדאורייתא בעינן שביעה גמורה…
Tosafot Berachot 49b s.v. “Rabbi Meir reasoned ‘and you will eat’ – this is eating and eating is a ke-zayit”
Ri says that these verses are only an asmachta (mnemonic), for on a Torah level we require full satiety…
5. See also Levush:
לבוש אורח חיים קפד: ו
ושיעור אכילה לברך עליה ברכת המזון הוא בכזית, דהיינו שאם אכל כזית פת חייב לברך עליו ברכת המזון, והיינו דווקא מדרבנן, דמן התורה אינו חייב אלא כשאכל כדי שביעה והוא בכביצה.
Levush OC 184:6
The measure for eating to recite birkat ha-mazon over it is a ke-zayit, that is, if one ate a ke-zayit of bread, one is obligated to recite birkat ha-mazon over it, and this is specifically on a rabbinic level, since on a Torah level he is not obligated unless he ate to satiety, which is a ke-beitza.
6. Sefer Ha-chinuch makes this even more explicit:
ספר החינוך מצוה תל
וזאת השביעה אין לה שיעור שוה בכל אדם, אבל כל אדם יודע שביעתו, וידענו שיעור שביעת הצדיק שהוא באוכלו לשובע נפשו, ארצה לומר כדי מחיתו לבד.
Sefer Ha-chinuch Mitzva 430
This satiety does not have an equal measure for every person, but each person knows when he is satisfied, and we know that the measure of satiety for a righteous person is when he eats to satisfy his soul, meaning, only enough to sustain him.
ברכות מח:-מט.
פלימו אומר: צריך שיקדים ברית לתורה, שזו נתנה בשלש בריתות וזו נתנה בשלש עשרה בריתות.
Berachot 48b-49a
Pelimu says: One must say berit [covenant] before Torah, for this [Torah] was given with three covenants and this [berit mila, circumcision] was given with thirteen covenants.
משנה נדרים ג:יא
רבי ישמעאל אומר גדולה מילה שנכרתו עליה שלש עשרה בריתות
Mishna Nedarim 3:11
Rabbi Yishmael says: great is mila [circumcision], that thirteen covenants were made over it
9. Tur teaches that the requirement to repeat birkat ha-mazon in this case was subject to dispute:
טור אורח חיים קפז
כתב אחי ה”ר יחיאל ז”ל מסופקני בהא דאמר לא יצא י”ח [=ידי חובתו] אי לעיכובא קאמר או למצוה והדעת נוטה דלמצוה קאמר ע”כ ונ”ל [=ונראה לי] כיון דברכת המזון דאורייתא לעיכובא קאמר וצריך לחזור ואם סיים הברכה חוזר לראש
Tur OC 187
My brother Rav Yechiel wrote: “I am in doubt regarding that which he said, that one did not fulfil his obligation, whether it was said as an absolute requirement or as a mitzva. I am inclined to think that it was said as a mitzva.” And it seems to me that since birkat ha-mazon is a Torah-level mitzva, it was said as an absolute requirement and one must go back, and if he finished the beracha he goes back to the beginning.
10. Rashba makes this point. He seems to have a text closer to that of ms. Munich 95, which states explicitly that Rav would not mention berit and Torah lechatchila, ab initio.
רשב”א ברכות מט.
כלומר: וכדי שלא יתקנו שתי מטבעות אינו מזכיר אפילו באנשים….דברית ותורה אינה דבר תורה, והילכך לא טבעו חכמים מטבע אחד לאנשים ומטבע אחד לנשים ומטבע אחד לעבדים.
Rashba Berachot 49a
That is to say: in order that they not establish two formulas, even men do not mention it….for [mentioning] berit and Torah is not a Torah requirement, and therefore the sages did not formulate one formula for men and another for women and another for bondsmen.
ברכות מט., כתב יד מינכין 95
דאמ’ ?רב? חננאל (אלמ’) רב לא [הוה] אמ’ ברית ולא תורה ולא מלכות (יצא) ברית לפי שאינה בנשים תורה ומלכות לפי שאינה בנשים ולא בעבדים.
Berachot 49a, Manuscript Munich 95
For ?Rav? Chananel said: Rav would not say berit or Torah or kingship [in birkat ha-mazon]. Berit, because it doesn’t apply to women, Torah and kingship, because it doesn’t apply to women or to bondsmen.
11. The idea that a woman cannot serve as monarch is based on the midrash halacha below. We plan to discuss it in a future piece.
ספרי דברים שופטים קנז:טו
שום תשים… מלך, ולא מלכה.
Sifri Devarim Shofetim, 157:15
“Surely you shall place [upon you]”…”a king”— and not a queen.
ספר החינוך מצוה תרו
משרשי המצוה, לפי שהאדם מעורר מחשבותיו ומצייר בלבבו האמת בכח דברי פיו, על כן בהיטיב אליו השם ברוך הוא ובברכו אותו ואת אדמתו לעשות פירות, וזכה להביאם לבית אלהינו, ראוי לו לעורר לבבו בדברי פיהו ולחשוב כי הכל הגיע אליו מאת אדון העולם, ויספר חסדיו יתברך עלינו ועל כל עם ישראל דרך כלל…ומתוך התעוררות נפשו בשבח השם ובטובו זוכה ומתברכת ארצו.
Sefer Ha-chinuch Mitzva 406
From the roots of the mitzva, because a person arouses his thoughts and forms truth in his heart through the power of the words of his mouth; therefore, when God does good for him, and He blesses him and his land to produce fruit, and he merits to bring them to the House of our God, it is fitting that he arouse his heart with the words of his mouth and contemplate that everything has come to him from the Lord of the universe, and tell of His kindnesses to us and to all the Jewish People in general…and from this arousal of his soul in praise of God and His goodness, he merits that his land is blessed.
רב משה הלוי סולוביצ’יק, בדין גר מביא וקורא, קובץ חידושי תורה עמ’ ד
דנשים באמת איתנייהו בדין וזכיית מוחזקת היא בידינו מאבותינו, דהא הוין מזרעו של אברהם…דאין זכייה זו מקבילה לדיני זכיית וחלוקת נחלות…ולפיכך ישנה לנשים זכייה שלמה בא”י ע”י דין מוחזקת [היא בידינו מאבותינו] ומהבטחת הקב”ה לאברהם “לך אתננה ולזרעך,” דבהבטחה זו זכה אברהם לו ולזרעו לדורות…
Rav Moshe Ha-levi Soloveitchik, Be-din Ger Meivi Ve-korei, Kovetz Chiddushei Torah, p. 4
For women are truly included in the law and the acquisition that it is in our domain from our forefathers, for they are descendants of Avraham…For this acquisition is not equivalent to the laws of acquisition and apportioning inheritances…Therefore, women have full acquisition in the Land of Israel through the law that it is in our domain [from our forefathers], and from God’s promise to Avraham, “To you I will give it and to your descendants,” for with this promise Avraham acquired it for himself and his descendants for generations…
16. Tosafot’s suggestion would leave questions open about how a woman could ever even theoretically discharge a man’s obligation.
יד אליהו, רב אליהו רוגילר
אלא עדיין קשה לי על תירוץ התוס[פות] שכתבו דטעמא משום דנשים ליתנהו לא בברית ולא בתורה, דא”כ [=דאם כן] אפילו אי נימא נשים בבה”מ [=בברכת המזון] דאורייתא איך יוציאו את האנשים, דהא ממ”נ [=ממה נפשך] אם לא תאמר האשה ברית ותורה, איך יצאו האנשים יד”ח [=ידי חובתם], ואף אם תאמר האשה ברית ותורה, איך תוציא את האנשים יד”ח [=ידי חובתם] בברית ותורה, הא כיון דאינה מחוייבת בזה א”א [=אי אפשר] שתוציא להאנשים י”ח [=ידי חובתם]….
Yad Eliyahu, Rav Eliyahu Rogiler
Yet I still have difficulty with Tosafot’s answer, that they wrote that the reason is because women are not in berit and not in Torah. For if so, even if we say that women are obligated on a Torah level in birkat ha-mazon, how could they discharge men’s obligations? Either way – if the woman does not say berit and Torah, how do the men discharge their obligation? And even if you the woman does say berit and Torah, how does she discharge men’s obligations for berit and Torah? Since she is not obligated in this, it is impossible for her to discharge men’s obligations…
17. Even Rashi, who does not see recitation of berit and Torah as a potential factor in women’s obligation assumes that women do not recite them:
רש”י ערכין ג. ד”ה מזמנות לעצמן
…שאין הנשים אומרות ברית…
Rashi Arachin 3a s.v. Recite Zimmun for themselves
…For women do not say berit [in birkat ha-mazon]…
18. Ra’avad writes there:
מלחמת ה׳ לרמב״ן מסכת ברכות יא ע״ב-יב ע״א בדפי הריףכתוב בספר המאור ונשים בבהמ”ז בעיא ולא אפשיטא ואינה מוציאה אחרים ידי חובתן דלמא דרבנן היא ולא אתיא דרבנן ומפקא דאורייתא וכו’ והרי”ף לא פירש בזה כלום: אמר הכותב והלא פירש ואמר תפלה ומזוזה וברכת המזון דהוה ליה מצות עשה שלא הזמן גרמא וכל מ”ע שלא הזמן גרמא נשים חייבות הא משמע שהן חייבות דבר תורה…
Ramban, Milchamot Hashem, Berachot 11b-12a, Rif pagination
It is written in Sefer Ha-me’or: Women’s [obligation] in birkat ha-mazon is an unresolved question. She does not discharge the obligations of others, lest [her obligation] is rabbinic, and a rabbinic obligation cannot discharge a Torah-level obligation, etc. The Rif did not explain this at all. The writer said, didn’t he explain and say that tefilla and mezuza and birkat ha-mazon are positive non-time-bound mitzvot, and women are obligated in all positive non-time-bound mitzvot. This signifies that they are obligated on a Torah level.
כתוב שם, ברכות יא: בדפי הרי”ף
אמר אברהם: רבינא [הוא] דבעא מיניה דרבא הכי ולא פשט ליה …אבל סוגיא דשמעתא כדפשיט ליה רבא דהא אמרינן בגמרא [דף כ ב] תפלה וברכת המזון מצות עשה שאין הזמן גרמא נינהו ואיכא ספרים דגרסי הכי ברכת המזון פשיטא מהו דתימא כיון דכתיב [שמות טז ח] בתת ה’ לכם בערב בשר [לאכל] וגו’ אימא הזמן גרמא הוא קמ”ל. …והרב ז”ל [=הרי”ף] לא הביא לא הבעיא ולא תשובתה כי אם הסוגיא, וכן כתב רבינו האי [גאון] ז”ל.
Katuv Sham, Berachot 11b, Rif pagination
Avraham said: It is Ravina who asked this to Rava, and he did not resolve it for him… But the discussion of the issue is as Rava resolved it, for we say in the gemara [20b]: Tefilla and birkat ha-mazon are positive non-time-bound mitzvot, and there are textual variants thus: Birkat ha-mazon” – that is obvious! What might you have said? Since it is written “When God gives you in the evening meat to eat …” (Shemot 16:8), I might say it [birkat ha-mazon] is time-bound. It [the mishna] teaches us [otherwise]. And the Rav [Rif] did not cite either the question or the answer but only the discussion, and thus wrote Rabbeinu Hai [Ga’on].
19. The Zohar also seems to rule in this fashion, based on logic akin to that suggested by Tosafot:
זוהר שמות תרומה [דף קכו.[
מכאן אוליפנא דנשים פטורות מברכת מזונא לאפקא ידי חובה, דהא לית בהו תורה וברית
Zohar Shemot, Parashat Teruma 126a
From here we learn that women are exempt from birkat ha-mazon to discharge obligations, because Torah and berit do not apply to them.
22. See also:Rav Ovadya Yosef explains further:He views this situation as a stringent sefek sefeika: the woman might be obligated. If her obligation is in doubt, we might need to treat that doubt as a safek d’orayta, where we err on the side of stringently assuming that the discharging worked.This argument notwithstanding, in the case of a woman unsure if she recited birkat ha-mazon, Rav Ovadya rules that she does not recite it again, because of his concern for beracha le-vatala:
כף החיים אורח חיים קפו:א א
ומיהו בדיעבד אם ברכה לאנשים יצאו.
Kaf Ha-chayyim OC 186:1:1
In any case, after the fact if she recited birkat ha-mazon for men, they discharged their obligation.
יחווה דעת ו:י
…. דבדיעבד נשים מוציאות אנשים ידי חובת ברכת המזון, דהוי ספק ספיקא, שמא הלכה כהפוסקים דסבירא להו דנשים חייבות בברכת המזון מן התורה, ואם תמצא לומר שהוא ספק, שמא הלכה כמאן דאמר דספק דאורייתא לחומרא מן התורה, או שעל כל פנים במצות עשה לכולי עלמא הוי מן התורה, ואתי דאורייתא ומפיק דאורייתא.
Yechaveh Da’at 6:10
…. After the fact, women discharge men’s obligations in birkat ha-mazon, because it is a compound doubt. Perhaps the halacha is in accordance with the authorities who rule that women have a Torah obligation in birkat ha-mazon, and if you say that this is a matter of doubt, perhaps the halacha is in accordance with the position that we rule stringently on a Torah level regarding a doubt in a Torah-level matter. Or in any case that everyone agrees that this is a positive mitzva from the Torah, and one [person with a] Torah-level obligation discharges another [person’s] Torah-level obligation.
יחווה דעת ו:י
אשה שנסתפקה אם בירכה ברכת המזון או לא בירכה לאחר שאכלה כדי שובעה, אינה חוזרת לברך ברכת המזון מספק, ומכל מקום טוב שתהרהר ברכת המזון בלבה, הואיל ולדעת הרמב”ם (פרק א’ מהלכות ברכות הלכה ז’) אם בירך ברכת המזון בלבו בדיעבד יצא. וכן פסק הסמ”ג. ואילו איסור ברכה שאינה צריכה שסמכוהו חכמים על הפסוק לא תשא את שם ה’ אלהיך לשוא, אינו אלא כשמוציא בשפתיו.
Yechaveh Da’at 6:10
A woman who is in doubt as to whether she recited birkat ha-mazon or did not recite it after she ate to satiety, does not go back to recite birkat ha-mazon out of doubt, and in any case it is good for her to silently recite birkat ha-mazon in her heart, since in the opinion of Rambam, if one recited birkat ha-mazon in one’s heart, one discharged his obligation after the fact. And thus ruled Semag. For the prohibition against an unnecessary beracha, which the sages linked to the verse “do not take the name of the Lord your God in vain,” is only when one says it aloud.
שולחן ערוך אורח חיים קפח:ו
טעה ולא הזכיר של שבת… אם לא נזכר עד שהתחיל הטוב והמטיב צריך לחזור לראש ברכת המזון. אם טעה ולא הזכיר בה של ר”ח [=ראש חודש] …אם לא נזכר על שהתחיל הטוב והמטיב אינו חוזר מפני שאינו חייב לאכול פת עדי שיתחייב לברך ברכת המזון וחול המועד דינו כר״ח…[=כראש חודש] סעודה שלישית בשבת דינה כראש חודש.
Shulchan Aruch OC 188:6
If he erred and did not mention [include the additions] of Shabbat…if he did not remember until he had begun ha-tov ve-hameitiv, he needs to go back to the beginning of birkat ha-mazon. If he erred and did not mention in it [the additions] of Rosh Chodesh… if he did not remember until he had begun ha-tov ve-hameitiv, he does not go back, because he is not obligated to eat bread, which would obligate him in birkat ha-mazon, and the law for chol ha-mo’ed is like Rosh Chodesh…and the law for se’uda shelishit on Shabbat is like Rosh Chodesh.
Sources
To see these sources in context on Sefaria, click here!
The Mitzva
דברים פרק יא:יג-טז
וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ תִּשְׁמְעוּ אֶל מִצְוֹתַי אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם לְאַהֲבָה אֶת ה’ אֱלֹקיכֶם וּלְעָבְדוֹ בְּכָל לְבַבְכֶם וּבְכָל נַפְשְׁכֶם: וְנָתַתִּי מְטַר אַרְצְכֶם בְּעִתּוֹ יוֹרֶה וּמַלְקוֹשׁ וְאָסַפְתָּ דְגָנֶךָ וְתִירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ: וְנָתַתִּי עֵשֶׂב בְּשָׂדְךָ לִבְהֶמְתֶּךָ וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ : הִשָּׁמְרוּ לָכֶם פֶּן יִפְתֶּה לְבַבְכֶם וְסַרְתֶּם וַעֲבַדְתֶּם אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶם לָהֶם:
Devarim 11:13-16
And it will be if you truly listen to My commandments that I command you today to love the Lord your God and to serve Him with all your heart and with all your soul. Then I will give the rain of your land in its time, a first rain and last rain, and you will gather your grain and your wine and your oil. And I will provide grass in your field for your cattle and you will eat and be satisfied . Guard yourselves lest your heart seduce you and you veer and serve other gods and bow down to them:
דברים פרק ח:ז-יח
כִּי ה’ אֱלֹקיךָ מְבִיאֲךָ אֶל אֶרֶץ טוֹבָה אֶרֶץ נַחֲלֵי מָיִם עֲיָנֹת וּתְהֹמֹת יֹצְאִים בַּבִּקְעָה וּבָהָר: אֶרֶץ חִטָּה וּשְׂעֹרָה וְגֶפֶן וּתְאֵנָה וְרִמּוֹן אֶרֶץ זֵית שֶׁמֶן וּדְבָשׁ: אֶרֶץ אֲשֶׁר לֹא בְמִסְכֵּנֻת תֹּאכַל בָּהּ לֶחֶם לֹא תֶחְסַר כֹּל בָּהּ אֶרֶץ אֲשֶׁר אֲבָנֶיהָ בַרְזֶל וּמֵהֲרָרֶיהָ תַּחְצֹב נְחֹשֶׁת: וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ וּבֵרַכְתָּ אֶת ה’ אֱלֹהֶיךָ עַל הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר נָתַן לָךְ: הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן תִּשְׁכַּח אֶת ה’ אֱלֹקֶיךָ לְבִלְתִּי שְׁמֹר מִצְוֹתָיו וּמִשְׁפָּטָיו וְחֻקֹּתָיו אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם: פֶּן תֹּאכַל וְשָׂבָעְתָּ וּבָתִּים טֹבִים תִּבְנֶה וְיָשָׁבְתָּ: וּבְקָרְךָ וְצֹאנְךָ יִרְבְּיֻן וְכֶסֶף וְזָהָב יִרְבֶּה לָּךְ וְכֹל אֲשֶׁר לְךָ יִרְבֶּה: וְרָם לְבָבֶךָ וְשָׁכַחְתָּ אֶת ה’ אֱלֹקֶיךָ הַמּוֹצִיאֲךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים: הַמּוֹלִיכֲךָ בַּמִּדְבָּר הַגָּדֹל וְהַנּוֹרָא נָחָשׁ שָׂרָף וְעַקְרָב וְצִמָּאוֹן אֲשֶׁר אֵין מָיִם הַמּוֹצִיא לְךָ מַיִם מִצּוּר הַחַלָּמִישׁ: הַמַּאֲכִלְךָ מָן בַּמִּדְבָּר אֲשֶׁר לֹא יָדְעוּן אֲבֹתֶיךָ לְמַעַן עַנֹּתְךָ וּלְמַעַן נַסֹּתֶךָ לְהֵיטִבְךָ בְּאַחֲרִיתֶךָ: וְאָמַרְתָּ בִּלְבָבֶךָ כֹּחִי וְעֹצֶם יָדִי עָשָׂה לִי אֶת הַחַיִל הַזֶּה: וְזָכַרְתָּ אֶת ה’ אֱלֹקֶיךָ כִּי הוּא הַנֹּתֵן לְךָ כֹּחַ לַעֲשׂוֹת חָיִל לְמַעַן הָקִים אֶת בְּרִיתוֹ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ כַּיּוֹם הַזֶּה:
Devarim 8:17-18
For the Lord your God brings you to a good land, a land of wadis of water, springs and groundwaters that emerge in the valley and the mountain. A land of wheat and barley and grapevine and fig and pomegranate, a land of olives for oil and [date] honey. A land in which you will eat bread without poverty, you will not lack for anything in it, a land whose stones are iron and from whose mountains you will hew copper. And you will eat and be satisfied and bless the Lord your God for the good land that He gave you. Guard yourself lest you forget the Lord your God by not keeping His commandments and laws and ordinances which I command you today. Lest you eat and be satisfied and build good homes and settle. And your cattle and your flocks multiply and silver and gold increase for you and everything that you have increase. And your heart become arrogant and you forget the Lord your God Who took you out of the land of Mitzrayim from the house of bondage. Who leads you in the great and awful wilderness with snake and serpent and scorpion and thirst for there is no water. Who brings forth water for you from the flint rock. Who feeds you man in the wilderness that your fathers did not know in order to afflict you and in order to test you for your ultimate good. And you may say in your heart ‘my strength and the power of my arm made me this wealth.’ And you will remember the Lord your God, that He gives you strength to make wealth in order to uphold His covenant which He swore to your forefathers as on this day.
רמב”ם הלכות ברכות א:א
מצות עשה מן התורה לברך אחר אכילת מזון שנאמר ואכלת ושבעת וברכת את ה’ אלקיך
Rambam Laws of Berachot 1:1
It is a positive Torah-level mitzva to recite a beracha after eating nourishing food, as it is said “And you will eat and be satisfied and bless the Lord your God.”
תוספתא ברכות ד:ז
…זה הכלל כל שתחלתו המוציא לחם מן הארץ מברך אחריו שלש ברכות…
Tosefta Berachot 4:7
…This is the rule: everything whose beginning [beracha] is ha-motzi lechem min ha-aretz [who brings forth bread from the land] one recites after it three berachot [birkat ha-mazon]…
ברכות מט:
רבי מאיר סבר: “ואכלת” זו אכילה, “ושבעת” זו שתיה; ואכילה בכזית. ורבי יהודה סבר: “ואכלת ושבעת” אכילה שיש בה שביעה. ואיזו זו? כביצה.
Berachot 49b
Rabbi Meir reasoned: “And you will eat” – this is eating, “and be satisfied” – this is drinking. And eating is defined as a ke-zayit. But Rabbi Yehuda reasoned: “And you will eat and be satisfied” – eating that is sufficient for satisfaction. And what is this? A ke-beitza (the volume of an egg).
ברכות כ:
וְכִי לֹא אֶשָּׂא פָּנִים לְיִשְׂרָאֵל, שֶׁכָּתַבְתִּי לָהֶם בַּתּוֹרָה ״וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ וּבֵרַכְתָּ אֶת ה׳ אֱלֹקיךָ״, וְהֵם מְדַקְדְּקִים [עַל] עַצְמָם עַד כְּזַיִת וְעַד כְּבֵיצָה.
Berachot 20b
And will I not show favor to Israel? For I wrote to them in the Torah “and you will eat and be satisfied and bless the Lord your God,” And they are exacting with themselves [to recite it] to an olive’s worth and to an egg’s worth.
רבינו יונה על הרי”ף ברכות יא: בדפי הרי”ף
ושיעור כדי שביעה אינו בפחות מכביצה
Rabbeinu Yona Berachot 11b (Rif pagination)
The measure of satiety is no less than an egg’s worth.
רמב”ם הלכות ברכות פרק א הלכה א
ואינו חייב מן התורה אלא אם כן שבע שנאמר ואכלת ושבעת וברכת, ומדברי סופרים אכל אפילו כזית מברך אחריו.
Rambam Laws of Berachot 1:1
One is not obligated on a Torah level unless one is satisfied, as it says “And you will eat and be satisfied and recite a beracha” And from the words of the scribes [rabbinically], if one ate even an olive’s worth, he recites a beracha after it.
ברכות מח:
אמר רב נחמן: משה תקן לישראל ברכת הזן בשעה שירד להם מן, יהושע תקן להם ברכת הארץ כיון שנכנסו לארץ, דוד ושלמה תקנו בונה ירושלים. דוד תקן על ישראל עמך ועל ירושלים עירך, ושלמה תקן על הבית הגדול והקדוש, הטוב והמטיב ביבנה תקנוה כנגד הרוגי ביתר דאמר רב מתנא: אותו היום שניתנו הרוגי ביתר לקבורה תקנו ביבנה הטוב והמטיב, הטוב – שלא הסריחו, והמטיב – שניתנו לקבורה.
Berachot 48b
Rav Nachman said: Moshe enacted for Israel birkat ha-zan [“Who sustains,” the first beracha] at the time that the man descended for them. Yehoshua enacted birkat ha-aretz [the second beracha, over the land] when they entered the land. David and Shelomo enacted boneh Yerushalayim [“Who builds Yerushalayim,” the third beracha]. David enacted [requesting mercy] “over Your people Israel and over Your city Yerushalayim,” and Shelomo enacted “over your great and sacred house [the Temple]. They [the sages] enacted ha-tov ve-hameitiv [“Who is good and does good,” the fourth beracha] in Yavneh, as a response to those killed at Beitar. As Rav Matana said: on the day that those killed at Beitar could be buried, they established ha-tov ve-ha-meitiv in Yavneh, ha-tov, that they did not rot, and ha-meitiv, that they could be buried.
ברכות מח:
תנו רבנן: מנין לברכת המזון מן התורה? שנאמר: ואכלת ושבעת וברכת – זו ברכת הזן, את ה’ אלקיך – זו ברכת הזמון, על הארץ – זו ברכת הארץ, הטובה – זו בונה ירושלים, וכן הוא אומר: ההר הטוב הזה והלבנון [דברים ג:כה], אשר נתן לך – זו הטוב והמטיב. … רבי אומר: [אינו צריך], ואכלת ושבעת וברכת – זו ברכת הזן, אבל ברכת הזמון – מגדלו לה’ אתי [תהילים לד:ד] נפקא, על הארץ – זו ברכת הארץ, הטובה – זו בונה ירושלים, וכן הוא אומר ההר הטוב הזה והלבנון, הטוב והמטיב – ביבנה תקנוה
Berachot 48b
Our rabbis taught [in a baraita]: Whence do we know that birkat ha-mazon is from the Torah? For it is said “And you will eat and be satisfied and bless” This is birkat ha-zan. “The Lord your God” this is birkat ha-zimmun [the prologue invitation to birkat ha-mazon], “over the land” —this is birkat ha-aretz.” The good” — this is boneh Yerushalayim, and so it says “this goodly mountain and the Levanon” (Devarim 3:25). “That He gave to you” This is ha-tov ve-hameitiv…Rabbi [Yehuda Ha-nassi] says: This is unnecessary. “And you will eat and be satisfied and bless” this is birkat ha-zan. But birkat ha-zimmun derives from “Exalt God along with me” (Tehillim 34:4). “Over the land” This is birkat ha-aretz. “The good” this is boneh Yerushalayim. And so it says “this goodly mountain and the Levanon” (Devarim 3:25). Ha-tov ve-hameitiv they enacted in Yavneh.
חידושי הרשב”א ברכות מח:
הא דאמרי[נן] “משה תקן להם ברכת הזן יהושע תקן להם ברכת הארץ” וכו’, ק”ל [=קשיא לן] והא קיי”ל [=קיימא לן] בסמוך דברכות אלו מדאורייתא נינהו , וי”ל [=ויש לומר] דמטבען הוא שטבעו להן דאי מדאורייתא אם רצה לאומרה באי זה מטבע שירצה אומרה ואתו משה ויהושע ודוד ושלמה ותקנו להן מטבע לכל אחת ואחת בזמנה…ובודאי דקודם כיבוש הארץ ובנין ירושלם לא היו אומרין כמטבע שאמרו לאחר כיבוש ובנין, וכמו שאין אנו אומרים כאותו מטבע שתקנו דוד ושלמה שאנו מבקשים להחזיר המלכות ולבנות הבית והם היו מבקשין להעמיד המלכות ולהעמיד הבית ולהמשיך שלות הארץ.
Chiddushei Ha-Rashba Berachot 48b
That which we say “Moshe enacted for them birkat ha-zan, Yehoshua enacted for them birkat ha-aretz,” etc., is difficult. For we maintain afterwards that these are from the Torah. One can say that their language formula is what they [newly] formulated for them. For if it is on a Torah level, if one wished to say it [each beracha] with any language formula that he wants, he can say it. And Moshe and Yehoshua and David and Shelomo came and enacted for them a formula, for each one [of the berachot] in its time…And certainly prior to the conquest of the land and the building of Jerusalem, they would not say it as the formula that they said after the conquest and building, just as we don’t say the same formula as David and Shelomo enacted, for we request to restore the kingship and to build the Temple and they would ask to preserve the kingship and to preserve the Temple and to continue the tranquility of the land.
השגות הרמב”ן לספר המצוות לרמב”ם שורש א
…אמרו בבהמ”ז [=בברכת המזון] שהוא ודאי מן התורה (ברכו[ת] מח ב) משה תיקן ברכת הזן יהושע תקן ברכת הארץ שלמה תקן בונה ירושלם וכולן אין מטבען תורה אבל נצטוינו מן התורה שנברך אחר אכילתנו כל אחד כפי דעתו …ובאו הנביאים ותקנו לנו נוסח מתוקן הלשון וצח המליצה ושנינו בו אנחנו עוד בגלות ומלכות בית דוד משיחך מהרה תחזירנה למקומה ותבנה ירושלם עיר קדשך. כי הענין תקן שלמה ובית דינו והלשון כפי הזמנים יאמר.
Ramban's comments to Rambam's Sefer Ha-mitzvot Shoresh I
…They said regarding birkat ha-mazon which is certainly from the Torah (Berachot 48b): “Moshe enacted birkat ha-zan, Yehoshua enacted birkat ha-aretz, Shelomo enacted boneh Yerushalayim.” For all of them, the formula is not from the Torah. Rather we were commanded from the Torah to recite a beracha after our eating, every person as he chooses …And the prophets came and enacted for us a text with correct language and clear phrasing. And we changed it already in the exile [to say] “and may You swiftly restore the kingship of the house of David your anointed one and build Yerushalayim Your holy city. For Shelomo and his court enacted the idea, but the language is said in accordance with the times.
קשת שובל ” נוסח ברכת המזון” עמ’ 146-147
בברכת הזן המזון הוא חסדו המוחלט של האל, בדומה למן שניתן לנודדים במדבר. בברכת הארץ, לעומת זאת, המזון הוא תוצאה של עבודת האדמה, זהו המזון של יושבי הקבע המתפרנסים מן ה”ארץ”…ראינו את אופייה הפרטיקולארי-לאומי של ברכת הארץ. בהקשר זה נראית ברכת בונה ירושלים כהמשך של ברכת הארץ, וביחד הן מהוות מסע של התקרבות הדרגתית אל המרכז המקודש: ארץ-עיר-מקדש….בונה ירושלים היא, מבחינה רעיונית, פיתוח והרחבה של ברכת הארץ…לברכת הטוב והמטיב קשרים ענפים עם מצב האבלות…ברכת הטוב והמטיב, שנעה בטווח שבין יבנה לביתר, מעניקה פרספקטיה היסטורית לברכות שלפניה….כמתארות מציאות שאבדה, מציאות שאליה שואפים המברכים לחזור…
Keshet Shoval 'The Text of Birkat Ha-mazon,' p. 146-147
In birkat ha-zan the food is God’s absolute lovingkindness, similar to the man that was given to the wanderers in the wilderness. In birkat ha-aretz, in contrast, food is the result of working the land, this is the nourishment of the established settlers who draw livelihood from the ”aretz”….We have seen the particularist-national nature of birkat ha-aretz. In this context, the beracha of boneh Yerushalayim seems like a continuation of birkat ha-aretz, and together they constitute a journey of progressive proximity toward the center of the sacred: land-city-Temple…Boneh Yerushalayim is, from a conceptual perspective, a development and expansion of birkat ha-aretz…Birkat ha-tov ve-hameitiv has extensive connections with the state of mourning…Birkat ha-tov ve-hameitiv, which traverses the range between Yavneh and Beitar, grants a historic perspective to the berachot before it…as describing a reality that is lost, a reality to which those reciting the berachot aspire to return…
ברכות מח:
תניא רבי אליעזר אומר כל שלא אמר ארץ חמדה טובה ורחבה בברכת הארץ ומלכות בית דוד בבונה ירושלים לא יצא ידי חובתו נחום הזקן אומר צריך שיזכור בה ברית רבי יוסי אומר צריך שיזכור בה תורה….
Berachot 48b
We learn in a baraita: Rabbi Eliezer says: whoever did not say “the desirable good and expansive land” in birkat ha-aretz or “the kingship of the house of David” in boneh Yerushalayim did not discharge his obligation. Nachum the elder said: One must mention in it [birkat ha-aretz] berit. Rabbi Yosei said: he must mention in it [birkat ha-aretz] Torah…
תלמוד ירושלמי ברכות א:ו
ר’ סימון בשם ר’ יהושע בן לוי אמר לא הזכיר תורה בארץ מחזירין אותו מה טעם [תהילים קה מד] “ויתן להם ארצות גוים” [שם קה מה]. מפני מה? “בעבור ישמרו חוקיו ותורותיו ינצורו.” ר’ בא בר’ אחא בשם רבי אם לא הזכיר ברית בארץ או שלא הזכיר בבונה ירושלים מלכות בית דוד מחזירין אותו.
Talmud Yerushalmi Berachot 1:6
Rabbi Simon in the name of Rabbi Yehoshua ben Levi said: If he didn’t mention Torah in [birkat] ha-aretz, we make him go back [and repeat it]. What is the reason? “And He gave them the lands of the nations” [Tehillim 105:44]. Why? “In order that they keep His ordinances and guard His teachings” [Tehillim 105:45] R’ Ba son of R’ Acha in the name of Rabbi [Yehuda Ha-nassi]: If he didn’t mention berit in ha-aretz or didn’t mention the kingship of the house of David in boneh Yerushalayim, we make him go back.
רש”י ברכות מח:
צריך שיזכור בה ברית – בברכת הארץ, שעל ידי ברית נתנה לאברהם בפרשת מילה (בראשית י”ז) “ונתתי לך ולזרעך אחריך את ארץ מגוריך.”
Rashi Berachot 48b
He must mention in it : In birkat ha-aretz. For by virtue of the berit, it [the land] was given to Avraham in the portion about circumcision: “And I will give to you and to your seed after you the land of your sojourning” Bereishit 17).
בית יוסף אורח חיים קפז
…דנהי דברכת המזון דאורייתא המטבע שלה הוא דרבנן וכיון שאינו משנה אלא מטבע שהוא מדרבנן אפשר דיצא אבל…כתב בהדיא בירושלמי סוף פרק קמא דברכות (ה”ו) אם לא הזכיר תורה בארץ מחזירין אותו אם לא הזכיר ברית בארץ או שלא הזכיר בבונה ירושלים מלכות בית דוד מחזירין אותו
Beit Yosef OC 187
…For given that birkat ha-mazon is on a Torah level, its formula is rabbinic and since he only changed the rabbinic formula, it is possible that he discharged his obligation [even when omitting mention of berit or Torah], but…It is written explicitly in the Yerushalmi at the end of the first chapter of Berachot, “If he didn’t mention Torah in ha-aretz, we make him go back…
סדור רב סעדיה גאון, ברכת הארץ מתוך ברכת המזון
נודה לך ה’ אלקינו כי הנחלתנו ארץ חמדה טובה ורחבה ברית ותורה חיים ומזון ועל כולם אנו מודים לך ומברכים את שמך הגדול והקדוש לעולם ועד ברוך אתה ה’ על הארץ ועל המזון.
Siddur Rav Sa'adya Ga'on, Birkat Ha-aretz from Birkat Ha-mazon
We give thanks to You, Lord our God, for your granting us a desirable, good ,and expansive land, berit and Torah, life and nourishment, and for all of them we thank you and bless Your great and sacred name forever and ever. Blessed are You Lord for the land and for the nourishment.
Obligation
משנה ברכות ג:ג
נשים ועבדים וקטנים פטורין מקריאת שמע ומן התפילין וחייבין בתפלה ובמזוזה ובברכת המזון:
Mishna Berachot 3:3
Women and bondsmen and minors are exempt from reciting Shema and from tefillin and obligated in prayer and in mezuza and in birkat ha-mazon.
תלמוד ירושלמי ברכות ג:ג
גמ’ …וברכת המזון דכתיב [שם ח י] ואכלת ושבעת וברכת את ה’ אלקיך. תמן תנינן כל מצות עשה שהזמן גרמא אנשים חייבים והנשים פטורות וכל מ”ע [=מצות עשה] שלא הזמן גרמא אחד אנשים ואחד נשים חייבין…
Talmud Yerushalmi Berachot 3:3
“And birkat ha-mazon” as it is written “And you shall eat and be satisfied and bless the Lord your God.” There we learn: every positive time-bound mitzva, men are obligated and women are exempt, and every positive mitzva that is not time-bound, both men and women are obligated…
ברכות כ:
“ובברכת המזון” פשיטא! מהו דתימא? הואיל וכתיב “בתת ה’ לכם בערב בשר לאכל ולחם בבקר לשבע” [שמות טז:ח] כמצות עשה שהזמן גרמא דמי. קמ”ל [=קא משמע לן].
Berachot 20b
“And in birkat ha-mazon” – that is obvious! What might you have said? Since it is written “When God gives you in the evening meat to eat and bread in the morning to satiety” (Shemot 16:8), it [birkat ha-mazon] is similar to a positive time-bound commandment. It [the mishna] teaches us [otherwise].
ברכות מט.
דאמר רב חננאל אמר רב: לא אמר ברית ותורה ומלכות, יצא. ברית, לפי שאינה בנשים; תורה ומלכות, לפי שאינן לא בנשים ולא בעבדים
Berachot 49a
For Rav Chananel said Rav said: One who didn’t say berit or Torah or kingship discharged his obligation [in birkat ha-mazon]. Berit, because it doesn’t apply to women, Torah and kingship, because it doesn’t apply to women or to bondsmen.
ברכות כ:
א”ל [=אמר ליה] רבינא לרבא: נשים בברכת המזון דאורייתא או דרבנן?
Berachot 20b
Ravina said to Rava: Women in birkat ha-mazon, is it from the Torah or rabbinic?
רש”י ברכות כ:
נשים בברכת המזון דאורייתא – דכתיב ואכלת ושבעת (דברים ח) והוה ליה מצות עשה שאין הזמן גרמא:
Rashi Berachot 20b
Women in birkat ha-mazon, is it from the Torah- as it is written “And you will eat and be satisfied” and it is a positive commandment that is not time-bound.
במדבר כו:נה
אַךְ בְּגוֹרָל יֵחָלֵק אֶת הָאָרֶץ לִשְׁמוֹת מַטּוֹת אֲבֹתָם יִנְחָלוּ:
Bemidbar 26:55
Surely by lot the land will be apportioned, according to the names of the staffs of their fathers will they inherit:
רש”י ברכות כ: ד”ה או
או דרבנן – דכתיב על הארץ הטובה אשר נתן לך והארץ לא נתנה לנקבות להתחלק ואי משום בנות צלפחד חלק אביהם הם דנטלו שהיה מיוצאי מצרים:
Rashi Berachot 20b s.v. Or
Or is it rabbinic? As it is written “for the good land that he gave you,” and the land was not [initially] given to females to apportion. If [you would question this] because of the daughters of Tzelofchad, it was their father’s portion that they took, for he was among those who left Egypt.
דברים פרק כו :ט-יא
וַיְבִאֵנוּ אֶל הַמָּקוֹם הַזֶּה וַיִּתֶּן לָנוּ אֶת הָאָרֶץ הַזֹּאת אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ: וְעַתָּה הִנֵּה הֵבֵאתִי אֶת רֵאשִׁית פְּרִי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתָּה לִּי ה’ וְהִנַּחְתּוֹ לִפְנֵי ה’ אֱלֹקֶיךָ וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לִפְנֵי ה’ אֱלֹקיךָ:
Devarim 26:9-11
‘And He brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey. And now behold I have brought the first fruit of the land that God gave to me.’ And place it before the Lord your God and bow down before the Lord your God.
משנה ביכורים א: ה
…והאשה וטומטום ואנדרוגינוס מביאין ולא קורין שאינן יכולין לומר אשר נתת לי השם:
Mishna Bikkurim 1:5
…And the woman and the person of unclear gender and the androgynous person bring [bikkurim] and don’t recite [mikra bikkurim], for they cannot say “that God gave to me.”
דברים כו:טו
הַשְׁקִיפָה מִמְּעוֹן קָדְשְׁךָ מִן הַשָּׁמַיִם וּבָרֵךְ אֶת עַמְּךָ אֶת יִשְׂרָאֵל וְאֵת הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתָּה לָנוּ כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתָּ לַאֲבֹתֵינוּ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ:
Devarim 26:15
Look out from Your holy dwelling from the sky and bless Your people, Israel, and the ground that you gave us as you swore to our forefathers, a land flowing with milk and honey.
משנה מעשר שני ה: יד
מכאן אמרו ישראל וממזרים מתודים אבל לא גרים ולא עבדים משוחררים שאין להם חלק בארץ ר’ מאיר אומר אף לא כהנים ולוים שלא נטלו חלק בארץ ר’ יוסי אומר יש להם ערי מגרש:
Mishna Ma'aser Sheini 5:14
From here they said: Israelites and mamzerim recite viduy [ma’aser] but not converts and not freed bondsmen, for they don’t have a portion in the land. Rabbi Meir says: Not even Kohanim or Levi’im, for they did not take a portion of the land. Rabbi Yosei said: They have the Levite cities.
תוספות ברכות כ: ד”ה נשים
נשים בברכת המזון דאורייתא או דרבנן- פי’ הקונטרס דסלקא דעתך דלא מחייבי מדאורייתא משום דכתיב על הארץ הטובה ונשים לא נטלו חלק בארץ ומה שנטלו בנות צלפחד חלק אביהם נטלו. ותימה כהנים ולוים נמי תבעי שהרי לא נטלו חלק בארץ…
Tosafot Berachot 20b s.v. Women
“Women in birkat ha-mazon, is it from the Torah or rabbinic?”- Rashi explained that you might have thought they were not obligated on a Torah level because it is written “for the good land” and women did not take a portion of the land, and what the daughters of Tzelofchad took was the portion of their father. And this is questionable because then you should also ask about Kohanim and Levi’im, for they did not take a portion of the land…
רשימת שיעורים הגרי”ד סולובייצ’יק ברכות כ:
…דנשים הויין בכלל זרע אברהם ונכללים בדין א”י [=ארץ ישראל] מוחזקת היא מאבותינו, והרי הן בכלל הבטחת ה’ לאברהם אבינו “לך אתננה ולזרעך”. ויסוד הדין דנשים אינן נוטלות חלק בארץ הוא משום דלאו בני כיבוש נינהו, ואינן בכלל ירושה וישיבה….ומבואר שברכהמ”ז [=שברכת המזון] תלויה בדין זכייה מאברהם אבינו, ובדין א”י [=ארץ ישראל] מוחזקת היא מאבותינו, וכדין וידוי מעשר. וע”כ ס”ל [ועל כורחך סבירא להו] להתוס[פות] דמצד נטילת חלק בא”י [=בארץ ישראל] נשים מברכות ברכהמ”ז [=ברכת המזון], משום שאע”פ [=שאף על פי] שלא נטלו נשים חלק בארץ היינו רק שנתמעטו מדין זכייה מדין ירושה וישיבה, ומ”מ [ומכל מקום] הרי הן בכלל דין זכייה בא”י [בארץ ישראל] שמוחזקת לנו מאבותינו…
Reshimot Shi’urim Ha-Grid Soloveitchick, Berachot 20b
…For women are included in the seed of Avraham and are included in the law that the Land of Israel is in our domain from our forefathers, and behold they [women] are included in the promise of God to Avraham Avinu “To you I will give it and to your descendants.” And the basis of the law that women do not take a portion of the land is because they are not those who conquer [militarily], and they are not included in the [obligation] of inheriting it and settling it…It is explained that birkat ha-mazon depends on the law of acquiring it through Avraham Avinu, and in the law that the Land of Israel is in our domain from our forefathers, and like the law of viduy ma’aser. And one must say that Tosafot thought that from the perspective of taking a portion of the land of Israel, women do recite the beracha of birkat ha-mazon, since even though the women didn’t take a portion of the land, that is solely with respect to them not being included in the law of acquiring it based on the law of inheriting it and settling it. And in any case they are included in the law of acquiring the Land of Israel as our domain from our forefathers…
תשובות הגאונים – שערי תשובה סימן שמה
רבנו החסיד ז”ל אשה לא תברך ברכ[ת] המזון להוציא אחרים ידי חובתן אע”פי [אף על פי] שהיא מחוייבת…דעיקר חיובה שצריך לכלול המברך הברית עם התורה והיאך תברך על בריתך שחתמת בבשרנו ועל תורתך שלמדתנו אבל לעצמה מחוייבת…וכשתברך תדלג הברית והתורה
Teshuvot Ha-ge’onim, Sha’arei Teshuva 345
Rabbenu He-chasid: A woman may not recite birkat ha-mazon to discharge the obligation for others, even though she is obligated…for its primary obligation is that the person reciting it needs to include the berit with the Torah. And how can she recite the beracha “on your berit that you sealed in our flesh and on your Torah that you taught us”? But for herself, she is obligated…and when she recites the beracha, she should skip over the berit and the Torah.
תוספות ר”י סירליאון, ברכות כ:
ואם היינו מפרשים טעמא דהכא דמיבעיא ליה בנשים משום דאמר לקמן בפ[רק] ג’ שאכלו אם לא אמר ברית ותורה בברכת המזון לא יצא, והשתא קא מיבעיא ליה כיון דלא הוו מצי למימר ברית ותורה הוו מדרבנן או דילמא היינו דוקא באנשים שהם בני ברית ותורה, אבל נשים לא שייך בהו והוו דאורייתא, ולית ליה הך דרב דאמר יצא לפי שאינה בנשים. וצ”ע
Tosafot Rav Yehuda Sirleon, Berachot 20b
If we were to explain the rationale here, that he [Ravina] asks him [Rava] regarding women because it says later on in the chapter ‘Three who Ate” if he didn’t mention berit and Torah in birkat ha-mazon, he did not discharge his obligation. Now he asks since they [women] would not be able to say berit and Torah, are they [obligated] rabbinically, or perhaps is it specifically regarding men [the those mentions are required] for they have berit mila and the Torah, but women it is not applicable to them and they are thus [obligated] from the Torah. And he [Ravina] does not hold by this [statement] of Rav who said “he [who omits their mention] discharges his obligation since it does not apply to women. And this requires study.
שולחן ערוך אורח חיים סימן קפז:ג
אם לא הזכיר בברכת הארץ ברית ותורה אפי[לו] אם לא חיסר אלא אחד מהם מחזירין אותו: הגה ונשים ועבדים לא יאמרו ברית ותורה דנשים לאו בני ברית נינהו ועבדים לאו בני תורה נינהו [כל בו]:
Shulchan Aruch OC 187:3
If one did not mention berit and Torah in birkat ha-aretz, even if he only left out one of them, we make him go back. Rema: and women and bondsmen do not say berit and Torah, for women are not benei berit [included in the covenant of circumcision] and bondsmen are not included in Torah.
בית יוסף אורח חיים קפז
וגם על הנשים יש לדון שאין נקרא אדם אלא כשיש לו אשה (יבמות סג.) הוי ליה זכר ונקבה גוף אחד ושפיר מצו למימר על בריתך שחתמת בבשרנו
Beit Yosef OC 187
Even regarding woman there is room to discuss [mention of berit], for one is not called a man unless he has a wife (Yevamot 63a) male and female are one flesh, and they [women] well could say “for Your covenant which You sealed in our flesh.”
בית הבחירה למאירי ברכות מח:
ונשים יש אומ’ שאין מזכירות ברית ותורה…ולדעתנו אף הנשים אומרות כן מידי דהוה אברכת הארץ אף על פי שאין להם חלק בארץ שהרי בכלל ישראל הם ועל ישראל הן אומרות כך.
Beit Ha-bechira, Berachot 48b
There are those who say that women don’t mention berit and Torah…and in our opinion, even women say this as in birkat ha-aretz, where they say it, even though they do not have a portion in the land, for they are a part of [am] Yisrael.
משנה ברורה קפז:ט
בימינו נהגו הנשים לומר ג”כ [=גם כן] על בריתך שחתמת בבשרנו ועל תורתך שלמדתנו וכו’ והכוונה על ברית הזכרים שחתמת בבשרנו וכן תורתך שלמדתנו על למוד הזכרים שבזכות התורה והברית נחלו ישראל את הארץ ועוד שגם הנשים צריכות ללמוד מצות שלהן לידע היאך לעשותן כמ”ש [=כמו שכתבתי] בסי[מן] מ”ז:
Mishna Berura 187:9
In our day women are accustomed also to say “on Your covenant which You sealed in our flesh and on the Torah which You taught us” etc., and the intention is for the circumcision of the males that You sealed in our flesh and similarly Your Torah that You taught us refers to the learning of males, for by merit of the Torah and circumcision, Israel received the land. Furthermore that also women need to learn their mitzvot, to know how to do them (as I wrote in 47).
מגן אברהם סימן קפז:ג
…דנשים מברכו[ת] ברכת התורה משום דחייבות ללמוד מצו[ת] שלהם…ואמרינן כה תאמר לבית יעקב אלו הנשים א”כ [=אם כן] למה לא יאמרו על תורתך שלמדתנו ועוד אמרי בע”א ד’ כ”ח ע”א … איתתא כמאן דמהילי דמי…וא”כ [=ואם כן] אפשר דעל בריתך שחתמת בבשרינו יכולין לומר דכמאן דמהילי דמי
Magen Avraham 187:3
For women recite the berachot of birkat Ha-Torah because they are obligated to study their mitzvot…nd we say “thus you will say to beit Ya’akov”—those are the women. If so, why should they [women] not say “on Your Torah that You taught us?” And furthermore they say in Avoda Zara 28a [27b]……A woman is similar to one who is circumcised…And if so, it is possible that “on Your covenant that You sealed in our flesh” they [women] can say, as those who are similar to one who is circumcised.
עבודה זרה כז.
דאשה כמאן דמהילא דמיא
Avoda Zara 27a
A woman is similar to one who is circumcised
In Practice
חידושי הרשב”א ברכות כ:
ולענין פסק הלכה לא קיי”ל [=קיימא לן] כרבינא…דאמרינן לעיל וחייבין בברכת המזון פשיטא ואהדרי[נן] מהו דתימא הואיל וכתיב בתת ה’ לכם בערב בשר לאכול ולחם בבקר מ”ע [=מצות עשה] שהזמן גרמא היא קמ”ל [=קא משמע לן] אלמא מלתא דפשיטותא היא לכולהו דחייבות דאורייתא…
Chiddushei Ha-Rashba Berachot 20b
Regarding the matter of a halachic ruling, we do not follow Ravina…For we said above “And in birkat ha-mazon” – that is obvious! And we respond: What might you have said? Since it is written “When God gives you in the evening meat to eat and bread in the morning to satiety” (Shemot 16:8), it [birkat ha-mazon] is similar to a positive time-bound commandment. It [the mishna] teaches us [otherwise]. Therefore, it is a simple matter to all of them that women are obligated from the Torah…
רבינו יונה על הרי”ף ברכות יא: בדפי הרי”ף
…ומאי דאמרי[נן] דנשים חייבות בברכת המזון חיובא דרבנן הוא…
Rabbeinu Yona Berachot 11b (Rif pagination)
…That which we say, that women are obligated in birkat ha-mazon, this obligation is rabbinic…
רמב”ם הלכות ברכות פרק ה:א
נשים ועבדים חייבין בברכת המזון, וספק יש בדבר אם הן חייבין מן התורה לפי שאין קבוע לה זמן או אינם חייבין מן התורה…
Rambam Berachot 5:1
Women and bondsmen are obligated in birkat ha-mazon, and there is a doubt as to whether they are obligated from the Torah, because it has no set time, or whether they are not obligated from the Torah…
שולחן ערוך אורח חיים קפו:א
נשים חייבות בברכת המזון, וספק הוא אם הן חייבות מדאורייתא ומוציאות את האנשים, או אם אינן חייבות אלא מדרבנן ואינן מוציאות אלא למי שאין חיובו אלא מדרבנן
Shulchan Aruch OC 186:1
Women are obligated in birkat ha-mazon, and it is a matter of doubt if they are obligated from the Torah and discharge the obligations of men or if they are only obligated on a rabbinic level and only discharge the obligation of someone whose obligation is only rabbinic.
שולחן ערוך אורח חיים קפד :ד
אכל ואינו יודע אם בירך ברכת המזון אם לאו צריך לברך מספק מפני שהיא מן התורה
Shulchan Aruch OC 184:4
One who ate and does not know whether he recited birkat ha-mazon or not, needs to recite it out of doubt because it is [obligatory] from the Torah.
רבי עקיבא איגר אורח חיים סימן קפדצריך לברך מספק. ואשה כה”ג י”ל דא”צ [=כי האי גוונא יש לומר דאינה צריכה] לברך. דלגבי דאורייתא הוי ס”ס [=ספק ספיקא]. ס’ [=ספק] אין חייבות. ס’ [=ספק] ברכה. ולגבי דרבנן הוי חד ס’ [= ספקיא] שמא בירכה ולקולא.
Rabbi Akiva Eiger OC 184
One needs to recite it out of doubt. A woman in this situation, one can say that she does not need to recite it. For regarding a Torah-level obligation, it is a compound doubt. A doubt as to whether women are obligated. And a doubt as to whether she already recited it. Regarding a rabbinic-level obligation, it is a single doubt as to whether she already recited it, and we are lenient.
חיי אדם חלק א כלל מז
מכל מקום אם אכלו כדי שביעה ונסתפקו אם ברכו הוי ליה ספק דאוריתא וצריכין לברך…אבל באכלו כדי שביעה א”ל [=אין לומר] ספק ספיקא שמא פטורין מדאורייתא דאיבעיא דלא נפשט אינו נכנס בגדר ספק.
Chayyei Adam I Kelal 47
In any case, if they [women] ate to satiety and were in doubt as to whether they had recited birkat ha-mazon, it is a doubt in a Torah-level obligation and they need to recite birkat ha-mazon… but if they ate to satiety it is not a compound doubt, [based on] the possibility that they are exempt on a Torah level, for an unresolved question is not considered a doubt.
ראשון לציון ברכות כ:
ולענין הלכה לכתחלה חיישי[נן] לספק דאורייתא ודיעבד אם ברכו לאחרים יצאו ולא זו אף זו דאם נסתפקו אם ברכו אם לא דצריכין לחזור ולברך כי הנה רבו הפוסקים דהוי דאורייתא רבינו האיי גאון ובה”ג והרי”ף ז”ל והרמב”ן והרשב”א והר”ן בהוכחות מוכיחות דמדאורייתא. והכי נראה שהיא דעת חכמי לוניל. והגם דהרמב”ם והרז”ה והרא”ש והתוספות ז”ל פסקו דבספיקא קיימא כיון דרבים הם הפוסקים דאורייתא כוותייהו עבדינן ועוד דכל הגאונים קיימי הכי כותייהו פסקינן כל דיעבד:
Rishon Le-Tzion Berachot 20b
In the matter of ideal halacha, we are concerned about a doubt on a Torah level. After the fact, if they recited birkat ha-mazon on behalf of others, they discharged their obligation. And not just this but that – for if they are in doubt as to whether they recited birkat ha-mazon or not, they need to go back and recite it. For many authorities rule that it is a Torah-level obligation: Rabbeinu Hai Ga’on, and Behag, and Rif, and Ramban, and Rashba, and Ran with solid proofs that it is from the Torah. And thus seems to be the opinion of the sages of Lunel. And also Rambam and Razah and Rosh and Tosafot ruled that in a case of doubt, we hold that since many authorities rule that it is a Torah-level obligation, we practice according to them, and furthermore, since all the Ge’onim held thus, we always rule like them after the fact.
ביאור הלכה סימן קפו ד”ה אלא
…לענין אשה שנסתפקה אם בירכה ודע דאף דמשו”ע [=דמשלחן ערוך] משמע שהחזיק בדעת הרמב”ם והרא”ש והמאור והריא”ז וסייעתם דנשים בבהמ”ז [=בברכת המזון] ספק הוא אם חייבות מדאורייתא …מ”מ [=מכל מקום] לא ברירא כולי האי ויש הרבה מגדולי הראשונים דס”ל [=דסבירא להו] דהם חייבות ודאי מדאורייתא…וע”כ נלענ”ד [=ועל כן נראה לפי עניות דעתי] דהסומך ע”ד [=על דעת] השערי אפרים ושארי אחרונים המצריכין להאשה לחזור ולברך לא הפסיד דבלא”ה [=דבלאו הכי] דעת הראשונים הנ”ל דחייבת בודאי מדאורייתא
Bei’ur Halacha 186 s.v. Ele
… In the matter of a woman who is in doubt whether she recited birkat ha-mazon. Know that even according to the Shulchan Aruch, where it is implied that he followed the opinion of Rambam and Rosh and the Ma’or and Riaz and their faction, that it is a matter of doubt whether women are obligated in birkat ha-mazon on a Torah level… in any case, it is not entirely clear, and there are many major early authorities who maintain that they are certainly obligated on a Torah level… Therefore, it seems in my humble opinion that one who relies on the opinion of the Sha’arei Efraim and the other later authorities who require the woman go back and recite birkat ha-mazon has not lost out, for even without this there is the opinion of those early authorities that she is certainly obligated on a Torah level.
ברכות כ:
א”ל רבינא לרבא: נשים בברכת המזון דאורייתא או דרבנן? למאי נפקא מינה? לאפוקי רבים ידי חובתן. אי אמרת (בשלמא) דאורייתא, אתי דאורייתא ומפיק דאורייתא. (אלא אי) אמרת דרבנן, הוי שאינו מחוייב בדבר, ו”כל שאינו מחוייב בדבר אינו מוציא את הרבים ידי חובתן” [משנה ר”ה ג:ח]. מאי?
Berachot 20b
Ravina said to Rava: Women in birkat ha-mazon – [is their obligation] on a Torah level or rabbinic? What is the practical implication? To discharge the obligation of the masses. If you say it is a Torah-level obligation, one [person with] a Torah-level obligation comes and discharges [another’s] Torah-level obligation. But if you say it is rabbinic, that is, he is not obligated in the matter, and “anyone who is not obligated in a matter cannot discharge the obligation of the masses.” [Mishna Rosh Ha-shana 3:8]. What [is the halacha]?
ערוך השולחן או”ח קפו:ג
הוי ספיקא דדינא וזהו גם דעת הרמב”ם בפ”ה ע”ש [=בפרק ה עיין שם] וכן פסק רבינו הב”י בסעיף א’ ולכן אינן מוציאות אלא מי שחיובו מדרבנן כמו אשה וקטן
Aruch Ha-shulchan 186:3
The halacha is in doubt, and this is also the opinion of Rambam in chapter 5, and thus ruled Rabbeinu the Beit Yosef in se’if 1, and therefore they only discharge the obligation of someone whose obligation is rabbinic, such as a woman or a minor.
ברכות דף מט:
…ברכת מזונא, דאי בעי אכיל אי בעי לא אכיל, אין מחזירין אותו. אלא מעתה, שבתות וימים טובים דלא סגי דלא אכיל, הכי נמי דאי טעי הדר! אמר ליה: אין….
Berachot 49b
…Birkat ha-mazon, when if he wants, he eats and if he wants, he doesn’t eat – we do not make him go back. But according to that, on Shabbatot and Yamim Tovim, when it is not possible not to eat, there too, if he erred, he goes back! He said to him, yes…
שו”ת רבי עקיבא איגר מהדורא קמא א
…והרי מצות עונג הוא בכלל מצות עשה דעצרת תהיה לכם… וא”כ [=ואם כן] לא תהא מצוה זו עדיפא מכל מ”ע שהז”ג [=מצות עשה שהזמן גרמא] שנשים פטורות, ומה דאשה מחוייבת במצוה די”ט [=דיום טוב] הוא רק בלא תעשה דלא תעשה כל מלאכה, אבל לא במצות עשה דיו”ט [=דיום טוב], … וכיון דאינה במצות תענוג מותרת להתענות, וממילא אם שכחה להזכיר של יו”ט [=יום טוב] בבהמ”ז ]=בברכת המזון[ א”צ [=אינה צריכה] לחזור ולברך, דהוי י”ט [=יום טוב] גבי דידהו כמו ר”ח [=ראש חודש] לגבי דידן. זולת בליל א’ דפסח דמחוייבות במצה מהקישא דכל שישנו בבל תאכל חמץ, וכן בשבת אם שכחה לומר רצה, דכיון דמחוייבת במ”ע [=במצות עשה] דקידוש מהקישא דזכור ושמור מחוייבת ג”כ [=גם כן] בכל מ”ע [=מצות עשה] דשבת…
Responsa of Rabbi Akiva Eiger, Mahadura Kama 1
…For the mitzva of oneg is included in the positive mitzva of “it will be a convocation for you”…If so, this mitzva should not be preferred over every positive time-bound mitzva, from which women are exempt. A woman’s obligation in the mitzva of Yom Tov is only in the negative mitzva of “do not perform any labor,” but not in the positive mitzva of Yom Tov,… and since she is not [obligated in] the mitzva of pleasure, she is permitted to fast, and certainly if she forgot to mention [ya’aleh ve-yavo] of Yom Tov in birkat ha-mazon, she does not need to go back and recite birkat ha-mazon, because Yom Tov for them [women] is like Rosh Chodesh for us [men]. Except for the first night of Pesach, when she is obligated in matza from an analogy [hekesh] to all who are included in the prohibition against eating chametz, and similarly on Shabbat if she forgot to say “retzeh,” since she is obligated in the positive mitzva of kiddush from the analogy of “zachor” [remember] and “shamor” [keep], she is also obligated in all the positive mitzvot of Shabbat…
כף החיים אורח חיים קפח ו
והנשים לעולם אינם חוזרים אפילו בשבת וליל יו”ט [=יום טוב] א’ דפסח וסוכות ואע”ג [=ואף על גב] דחייבין לאכול מצה כיון דיש ספק אם חייבין בבהמ”ז מה”ת [=בברכת המזון מן התורה]…
Kaf Ha-chayyim OC 188:6
Women never go back [and repeat birkat ha-mazon], even on Shabbat and the first night of Pesach and Sukkot, and even though they are obligated to eat matza, since there is a doubt whether they are obligated in birkat ha-mazon on a Torah level…
Rav Yehuda H. Henkin “A Generation That Knew Not Yosef”: Remembering a Gadol Hador on His Thirtieth Yahrzeit.' The Jewish Press, September 2003
He [Rav yosef Eliyahu Henkin] was recognized as a gadol hador without being a rosh yeshiva with disciples to praise him. Among many personal memories I have of him…is that in birkat hamazon his wife read the “harachaman” section out loud, and he answered amen. Why? To give her “nachat ruach” (satisfaction).
Q&A
Sometimes a quick exchange communicates more effectively, and more personally, than an article. Sometimes, just seeing that others share our questions can make us feel more connected.
Our posted questions and answers are an opportunity to learn from each other. To ask a question of your own, click here!
Hashkafic Q&A
Why call women's connection to such basic concepts into question?
It can be hard to see why a woman could not freely express gratitude to God for berit and Torah if she recites a text which simply includes those words, though many women do feel awkward expressing personal gratitude for berit mila.
The central issue seems to be expressing gratitude for the gift of mitzvot from which one was personally exempted.
At the same time, as the gates of Torah study have been opened to women, there is less hesitation about a woman thanking God for “Toratecha she-limadtanu,” “Your Torah which You have taught us.”
Berit mila is different. Still, if we follow the view cited by Magen Avraham, women even have a direct connection to berit mila, by virtue of the Talmudic opinion that women, born without foreskins, are in a sense considered circumcised:
עבודה זרה כז.
דאשה כמאן דמהילא דמיא
Avoda Zara 27a
A woman is similar to one who is circumcised
The later authorities who justify women reciting the full text of birkat ha-mazon clearly maintain that women can indeed express genuine gratitude and connection to the concepts of berit mila and Torah.
With respect to berit, we might say that Rav’s suggestion, that making an expression of this type of gratitude obligatory is untenable, makes sense. A woman can choose to express gratitude to God for the centrality of berit mila and her relationship to it, but shouldn’t have to, given that there is a way in which she does not take full part in this mitzva. And, though no longer customary, this remains a legitimate option, according to Rema.
If a woman does choose to mention berit, her words and intentions inevitably are distinct from those of a man who underwent the ritual at eight days old. It is plausible that Halacha would reflect that difference.
Reader Q&A