CLICK HERE FOR OUR FREE PARENT-DAUGHTER BAT MITZVA STUDY GUIDE!!!
Dedicated in memory of Doron bat Batsheva ve-Ro’i Stern
What is the halachic significance of bat mitzva? How should it be observed or celebrated?
In Brief
What is the halachic significance of a girl turning twelve or of a boy turning thirteen?
Halacha considers someone who has reached this age and has physical signs of maturity as an adult, fully obligated in mitzvot.
In practice, there is a halachic presumption, chazaka, that the young person has developed the appropriate signs of maturity. Some authorities limit relying on this chazaka in cases where it might lead to leniency with a Torah-level mitzva.
What is bar mitzva or bat mitzva?
Literally, bar mitzva or bat mitzva means “subject to mitzvot,” and it refers to one who has reached halachic obligation.
How is bar mitzva celebrated?
The bar mitzva celebration typically entails parents making him a se’udat mitzva, mitzva meal, to celebrate his obligation in mitzvot. At the meal, he recites a derasha, words of Torah, to solidify the meal’s mitzva character.
Ritually, some authorities maintain that a bar mitzva should recite a she-hechiyyanu, wearing new clothes to ensure there is no question of an unwarranted beracha.
What about at synagogue?
The bar mitzva’s father recites “Baruch she-ptarani me-onsho shel zeh,” “Blessed is He Who exempted me from this one’s punishment,” which recognizes reaching the end of the time during which he could be punished for not doing more to prevent his son’s sins. It’s recited at the Torah service, on the occasion of the bar mitzva first being called to the Torah, which demonstrates his new role within the community.
This blessing is not Talmudic in origin, though, so fathers often recite it without mention of God’s name or Kingship. This option is available to mothers as well.
Is Baruch she-petarani recited for a daughter becoming a bat mitzva?
Here, too, it may be recited without mention of God’s name or Kingship, but in the feminine, “she-petarani me-onshah shel zo.”
Is there a se’udat mitzva for Bat Mitzva?
The shift in status at becoming obligated in mitzvot applies to a bat mitzva as well as to a bar mitzva.
- A number of authorities nevertheless maintain that a public se’udat bat mitzva should not be held (Rav Eliezer Waldenberg) or is unnecessary (Rav Moshe Feinstein).
- Others encourage it and view it as an educational opportunity (Rav Ovadya Yosef and Rav Yechiel Ya’akov Weinberg).
- Over time, as the inter-denominational landscape has shifted and as the nature of the bar mitzva has become more focused on the individual than on entering the commanded community, se’udat bat mitzva has become more widely accepted.
Should the bat mitzva give a derasha?
Rav Moshe Feinstein leaves room for a bat mitzva to speak at a bat mitzva kiddush, and other authorities, including Rav Yitzchak Nissim and, more recently, Rav Ya’akov Ariel, have expressed the view that a bat mitzva girl should share Torah at her se’uda (though Rav Ariel calls for a more private affair of family and friends).
What other rituals might mark a bat mitzva?
Reciting she-hechiyyanu (again with new clothing), a prayer, or verses, reading megilla, leading a women’s zimmun, or making a siyyum.
Many halachic authorities have expressed opposition to a bat mitzva celebration being held in a synagogue sanctuary. Communities with women’s tefilla groups often incorporate bat mitzva celebration into those contexts.
Any celebration should set the stage for a lifetime of serving God.
In Depth
By Laurie Novick with research by Neti Linzer
Rav Ezra Bick, Ilana Elzufon, and Shayna Goldberg, eds.
Reaching Maturity
What marks the transition into adulthood? The physical changes of puberty and accompanying emotional, intellectual, and spiritual growth take place gradually. It’s difficult to pinpoint a defining point in children’s developmental processes at which they become adults, or even enter an intermediate stage.
Nevertheless, legal systems need to identify such points, because minors cannot be held responsible for their actions as adults are. So, for example, legal license to drive, drink, vote, or marry often depends on reaching a given age, even though some people attain the requisite maturity at an earlier stage, and others only later.
In Halacha, defining the beginning of adulthood is essential for determining when a young person becomes fully obligated in mitzvot. A minor (katan or ketana) is exempt from mitzvot on a Torah level. A mishna makes note of this to explain why a katan is not old enough to be considered a ben sorer u-moreh (rebellious son):
משנה סנהדרין ח:א
הקטן פטור שלא בא לכלל מצות:
Mishna Sanhedrin 8:1
The minor is exempt, for he has not reached inclusion in mitzvot.
This exemption from mitzvot does not mean that a minor can freely ignore them. The obligation in chinuch (education for mitzvot) begins when a minor is old enough to perform a given mitzva, or to understand the general concept of prohibition.
חגיגה ו.
אמר אביי: כל היכא דגדול מיחייב מדאורייתא, קטן נמי מחנכינן ליה מדרבנן. כל היכא דגדול פטור מדאורייתא, מדרבנן קטן נמי פטור:
Chagiga 6a
Abbaye said: Wherever an adult is obligated on a Torah level, we also educate a minor on a rabbinic level. Wherever an adult is exempt on a Torah level, a minor is also exempt on a rabbinic level.
We can ask to what extent children are responsible for their own education. This question comes to the fore in a halachic debate as to whether the obligation of chinuch technically falls solely upon the parent or also upon the child. (See more here.) Regardless of where we stand on this debate, a minor should strive to observe mitzvot, keeping in mind that there is some room for error. The minor’s mitzva fulfillment, however, is not at the same halachic level as that of an adult, and this means that a minor generally cannot discharge mitzva obligations on an adult’s behalf.
A Status Shift
How do we determine when a person reaches adulthood? Halachic sources discuss both physical and cognitive development. A mishna states that boys and girls reach full obligation in mitzvot when they attain physical maturity, typically defined as growing two pubic hairs:1
משנה נדה ו:יא
תנוקת שהביאה שתי שערות…חייבת בכל מצות האמורות בתורה וכן תנוק שהביא שתי שערות חייב בכל מצות האמורות בתורה…
Mishna Nidda 6:11
A girl who has brought forth two [pubic] hairs…is obligated in all the mitzvot mentioned in the Torah. And, similarly, a boy who has brought forth two hairs is obligated in all the mitzvot mentioned in the Torah…
Various other points of a girl’s development likewise function as a halachic sign of her maturity.2
נדה מז:
וכן היה רבי שמעון אומר: שלשה סימנין נתנו חכמים באשה מלמטה וכנגדן מלמעלה…
Nidda 47b
So would Rabbi Shimon say: The sages provided three signs of a woman’s [physical maturing] below, and corresponding to them above.
These sources seem to relate solely to physical maturation , independent of age. In contrast, a different mishna (from the same tractate) discusses the point at which a young person’s vow is considered binding based on age and level of understanding, seemingly regardless of physical maturity:3
משנה נדה ה:ו
בת אחת עשרה שנה ויום אחד נדריה נבדקין בת שתים עשרה שנה ויום אחד נדריה קיימין ובודקין כל שתים עשרה בן שתים עשרה שנה ויום אחד נדריו נבדקים בן שלש עשרה שנה ויום אחד נדריו קיימין ובודקין כל שלש עשרה קודם לזמן הזה אף על פי שאמרו יודעין אנו לשם מי נדרנו לשם מי הקדשנו אין נדריהם נדר ואין הקדשן הקדש לאחר הזמן הזה אף על פי שאמרו אין אנו יודעין לשם מי נדרנו לשם מי הקדשנו נדרן נדר והקדשן הקדש:
Mishna Nidda 5:6
A girl of eleven years old and a day, her vows are checked [for validity, depending on her comprehension]. At twelve years and a day, her vows stand. And we check all through the twelfth year. A boy of twelve years and a day, his vows are checked. A boy of thirteen years and a day, his vows stand, and we check all through the thirteenth year. Prior to this time, even though they said: “We know to Whom we vow, to Whom we have sanctified [something],” their vows are not vows and their sanctification is not sanctification. After this time, even if they said: “We don’t know to Whom we vowed or to Whom we sanctified [something],” their vow is a vow and their sanctification is sanctification.
Regarding vows, the mishna specifies a cognitive measure of maturity: understanding “to Whom we vow.” However, the mishna applies this standard only for one transitional year (from age eleven for girls, or twelve for boys). Outside this transitional year, the mishna indicates that we determine the validity of a young person’s vows based on age .
What is the source for the ages twelve and thirteen? A midrash describes thirteen as the age at which a boy develops his good inclination, yetzer ha-tov, the ability to refrain from sin.4 The Alter Rebbe puts this in more Chassidic terms. He describes thirteen and twelve as the ages at which the sacred soul takes hold within, respectively, a male or female.5
More halachically speaking, in the context of discussing how these ages apply to punishment, Rosh calls this stipulation of age a halacha le-Moshe mi-Sinai. That means that they are derived from Sinai with Torah-level force, though the Torah does not mention them:
שו”ת הרא”ש טז:א
וששאלת מאין לנו דבן י”ג שנה ויום אחד הוא בר עונשין אבל פחות מכן לא, דע כי הל”מ [=הלכה למשה מסיני] הוא…
Responsa Rosh 16:1
That you asked, from where do we know that a boy of thirteen years and one day is subject to punishment [for transgression] but less than that is not, know that it is a halacha le-Moshe mi-Sinai…
The “and one day” mentioned here is generally taken to mean a trivial amount of time into the birthday, on the halachic principle that a little bit of a halachic day can often be considered akin to a full day. Adding in mention of the “one day” makes it clear that the twelfth or thirteenth year must be completed in full.6
Still, we can ask why a female’s minimum age should be younger than a male’s. Earlier incidence of puberty for girls than for boys is one factor. The Talmudic discussion of this last mishna suggests that females have bina yeteira, an extra level of discernment, or perhaps this means that discernment is simply quicker to come in females.7
נדה מה:
א”ר חסדא: מ”ט [=מאי טעמא] דרבי – דכתיב ויבן ה’ [אלקים] את הצלע – מלמד שנתן הקב”ה בינה יתירה באשה יותר מבאיש….
Nidda 45b
Rav Chisda said: What is Rabbi [Yehuda Ha-Nassi]’s reason? For it is written “And the Lord [God] built up [va-yiven] the rib.” It teaches that God gave extra discernment [bina] to a woman, more than to a man.
Making a valid vow demands more discernment than performing many other mitzvot, so that relying on age makes particularly good sense in this case.
The formal halacha is that both age and physical signs of maturity must be present for the full halachic shift to adult status to take place. For example, even when a younger child develops hair in the pubic region, it is treated as hair growing from a mole, and not as a sign of maturity:8
רמב”ם הלכות אישות ב:א-ב
הבת מיום לידתה עד שתהיה בת שתים עשרה שנה גמורות היא הנקראת קטנה ונקראת תינוקת, ואפילו הביאה כמה שערות בתוך הזמן הזה אינן אלא כשומה, אבל אם הביאה שתי שערות למטה בגוף במקומות הידועות להבאת שיער והיא מבת שתים עשרה שנה ויום אחד ומעלה נקראת נערה. והבאת שתי שערות בזמן הזה נקרא סימן התחתון. ומאחר שתביא סימן התחתון תקרא נערה עד ששה חדשים גמורים, ומתחלת יום תשלום הששה חדשים ומעלה תקרא בוגרת, ואין בין נערות לבגרות אלא ששה חדשים בלבד.
Rambam, Laws of Marriage 2:1-2
A girl from the day of her birth until twelve complete years is called a minor or called a child. And even if she brought forth some hairs within this time, they are only like a mole, but if she brought forth two hairs low in her body in the known places for growing hair and she is twelve years and a day or older, she is called a na’ara. And bringing forth two hairs at this point is called the lower sign. And once she brings forth the lower sign, she is called a na’ara for six full months, and from the beginning of the day of completing the six months and on she is called a bogeret, and the only difference between na’arut and bagerut is six months.
Rambam also makes note of an intermediate halachic stage between childhood and adulthood. During this stage the girl is defined as a na’ara. She is fully obligated in mitzvot, but her father still retains certain legal rights over her.9
Rava’s Chazaka
We’ve seen that, before the age of twelve or thirteen, a child is considered a minor regardless of physical development. What happens when a girl turns twelve, or a boy turns thirteen? Does the young person need to undergo an embarrassing physical inspection? Or can we assume that they have developed the requisite signs?
In the context of a Talmudic discussion of marital law, Rava teaches that we typically assume that a young woman has developed signs of physical maturity by the age of twelve:
נדה מו.
והאמר רבא קטנה שהגיעה לכלל שנותיה אינה צריכה בדיקה חזקה הביאה סימנין…ולענין חליצה חיישינן…
Nidda 46a
Didn’t Rava say: A ketana who has reached her years does not require checking [of her signs]. There is a halachic presumption that she has brought forth signs…And regarding chalitza [release from levirate marriage] we are concerned [that she has not brought signs unless we check]…
The Talmud rules out relying on Rava’s legal presumption, known as a chazaka, in the case of chalitza, release from levirate marriage.10 Some maintain that this means that Rava’s chazaka applies across the board, with chalitza as a unique exception since the Torah stipulates that it be performed by adults:
שו”ת מהרי”ק החדשים מז
היינו שלא נתירוה לחלוץ בלא בדיקה כלל כיון דאיכא אסורא דאורייתא דאיש כתי[ב] בפרשה ומקשי[נן] אשה לאיש, …דסמכינן אהך חזקה אפי[לו] באסור[א] דאוריית[א]…
New Responsa Maharik 47
That we do not permit her to perform chalitza without checking at all, since there is a Torah level prohibition, and ish [man] is written in the parasha and we link an isha [woman] to an ish …For [in general] we rely on this chazaka even regarding a Torah prohibition…
The view that Rava’s chazaka applies in most cases is widely followed. Rema, for example, quotes it with respect to a thirteen-year-old boy counting toward a minyan.
רמ”א, שולחן ערוך או”ח נה:ה
הגה: ומיהו אין מדקדקין בשערות אלא כל שהגיע לכלל שנותיו מחזקינן אותו כגדול ואומרים לענין
Rema OC 55:5
Nevertheless, we are not particular, rather whoever reaches his years we presume he is an [halachic] adult and we say that regarding this matter [of joining for minyan] presumably he has brought forth two hairs.
Some authorities, however, maintain that we can only rely on the chazaka that a young person has attained halachic maturity upon coming of age as grounds for halachic stringency. According to this view, we may not rely on this chazaka to be lenient with Torah-level mitzvot. Magen Avraham thus limits Rema’s ruling to rabbinic mitzvot:
מגן אברהם נה:ז
לענין זה. פי[רוש] כיון דתפלה הוא דרבנן:
Magen Avraham 55:7
Regarding this matter: Explanation: since tefilla is rabbinic.
In this vein, Mishna Berura writes explicitly that a thirteen-year-old boy would thus not be presumed to be able to discharge an adult’s Torah-level obligation:
משנה ברורה נה:לא
לענין זה – ר”ל [=רצונו לומר] לענין תפלה שהיא מדרבנן ואפילו לדעת הפוסקים דתפלה היא דאורייתא עכ”פ [=על כל פנים] צירוף עשרה לאו דאורייתא הוא ע”כ [=על כן] סמכינן ע”ז [=על זה] ואמרינן כיון שבא לכלל שנותיו מסתמא הביא שתי שערות דרוב אנשים מכיון שהגיעו לכלל שנים מסתמא מביאין ב’ שערות אבל לענין שאר חיובא דאורייתא אינו מועיל …
Mishna Berura 55:31
For this matter: He means to say for the matter of prayer, which is rabbinic, and even according to the halachic authorities who maintain that prayer is on a Torah level, in any case counting toward the ten is not on a Torah level, perforce we rely on this and we say, since he reached his years, presumably he brought forth two hairs, for most people since they have reached their years presumably bring forth two hairs, but regarding other Torah-level obligations it [the presumption] does not work.
This ruling calls into question a thirteen-year-old boy’s ability to discharge an adult’s Torah-level obligation in, say, kiddush, and would seem to apply to a twelve-year-old girl’s discharging others’ Torah-level obligations as well.
Regarding kiddush, Ben Ish Chai assumes that such a situation (an adult relying on a young person’s kiddush) would only occur when the adult does not know all of the words of kiddush by heart. He therefore rules that those who are concerned can simply recite kiddush quietly along with, or immediately following each word of, the youth:
שו”ת רב פעלים א או”ח י
דאם האיש או האשה יכולים ללקוט כל הנוסח הקידוש מפי זה בן י”ג מלה במלה באין מחסור, ויסתכלו ביין שבכוס שבידו, חשיב זה קדוש מדאוריתא ודרבנן.
Responsa Rav Pe’alim I OC 10
For if a man or a woman can gather all the words of kiddush [to repeat them] from the mouth of this thirteen-year-old word for word without leaving any out, and look at the wine that is in the cup in [the boy’s] hand, this is considered kiddush on a Torah and rabbinic level.
To summarize, a child who reaches her twelfth or his thirteenth birthday is halachically presumed to have attained the halachic status of an adult. We rely on this chazaka for rabbinic-level laws, and for Torah-level laws where it will lead to stringency (e.g., obligation in fasting on Yom Kippur). There is dispute regarding relying on this chazaka for Torah-level laws where this could lead to leniency. So, for example, there is debate as to whether a young person can discharge an adult’s Torah-level mitzva obligation, such as kiddush, on the strength of the chazaka. Nevertheless, the day of coming of age marks a key change in halachic status, and is celebrated accordingly.
The Bar Mitzva
The halachic presumption that a boy or girl of age has reached physical, and thus halachic, maturity paves the way for the public bar mitzva celebration. Bar mitzva literally means “subject to mitzvot,“ and the celebration marks a boy’s becoming fully obligated in them. (We’ll get to bat mitzva a little later.)
Some rabbis have described bar mitzva as a personal matan Torah, receiving of the Torah:11
רב אברהם חיים נאה, קצות השלחן סה, בדי השלחן טו
…ויום מתן תורה של האדם הוא כשנעשה ב”מ [=בר מצוה] ונתחייב בקיום תו”מ [=תורה ומצוות]…
Rav Avraham Chayyim Naeh, Ketzot Ha-shulchan 65, Badei Ha-shulchan 15
…A person’s day of matan Torah is when he becomes bar mitzva and becomes obligated in Torah and mitzvot…
A Talmudic passage (often quoted with respect to women’s voluntary mitzva performance) suggests that learning of one’s personal obligation in observing mitzvot is itself worthy of celebration:
קידושין לא.
אמר רב יוסף: מריש ה”א [=הוה אמינא], מאן דהוה אמר לי הלכה כר”י [=כרבי יהודה], דאמר: סומא פטור מן המצות, עבידנא יומא טבא לרבנן, דהא לא מיפקידנא והא עבידנא, השתא דשמעיתא להא דא”ר [=דאמר רבי] חנינא: גדול מצווה ועושה יותר ממי שאינו מצווה ועושה, אדרבה, מאן דאמר לי דאין הלכה כרבי יהודה, עבידנא יומא טבא לרבנן
Kiddushin 31a
Rav Yosef [who was blind] said: At first, I would have said that were someone to say that the halacha is according to Rabbi Yehuda, who said a blind man is exempt from mitzvot, I would make a festive celebration for the sages, for I am not commanded and I perform mitzvot. Now that I have heard this [teaching] of Rabbi Chanina, that Rabbi Chanina said, ‘Greater is one who is commanded and does [a mitzva] than one who is not commanded and does [a mitzva],’ on the contrary, were someone to say to me that the halacha is not according to Rabbi Yehuda, I would make a festive celebration for the sages.
Descriptions of a celebration of this type for a boy who completes his thirteenth year first emerge in medieval Ashkenaz. In the sixteenth century, Maharshal calls this a bar mitzva meal, and defines it as a se’udat mitzva, a meal which is itself a mitzva.
ים של שלמה בבא קמא ז
וסעודת בר מצוה שעושים האשכנזים, לכאורה אין לך סעודת מצוה גדולה מזו, ושמה יוכיח עליה. ועושים שמחה, ונותנים למקום שבח והודיה, שזכה הנער להיות בר מצוה, וגדול המצוה ועושה, והאב זכה שגדלו עד עתה, להכניסו בברית התורה בכללה. וראיה להדיא ספ”ק [=סוף פרק קמא] דקדושין (ל”א ע”א(… אבשורה שלא היה נודע לו עד עתה רצה לעשות י”ט [=יום טוב]. כ”ש [=כל שכן] על הגעת העת והזמן, שראוי לעשות י”ט [=יום טוב].
Yam Shel Shelomo Bava Kamma 7
The bar mitzva meal that the Ashkenazim make, it would seem that there can be no greater mitzva meal, and its name demonstrates this. And they make a celebration, and give praise and thanks to God, that the youth has merited to become bar mitzva, and one who is commanded and performs [mitzvot] is greater, and the father has merited to raise him to this point, to bring him into the full covenant of Torah. There is a clear proof in the end of the first chapter of Kiddushin (31a).… [Rav Yosef] wished to make a festive celebration over good news that did not become known to him until now. All the more so that it is fitting to make a festive celebration over reaching the time and occasion.
At the end of this passage, though, Maharshal notes that it is most appropriate to hold a celebratory bar mitzva meal on the very day that a boy turns thirteen. This is because we rely on the chazaka that he has reached physical maturity when he reaches his thirteenth birthday. After that day, it is not clear why any given time should be more appropriate than any other for a se’udat mitzva. Maharshal suggests that a bar mitzva not conducted at its ideal time can nevertheless still be considered a seudat mitzva, by virtue of the bar mitzva’s derasha, verbal exposition on Torah matters.
The derasha transforms the bar mitzva meal held on a later day into a se’udat mitzva.
ים של שלמה בבא קמא ז
… מיד כשיגיע לי”ג שנים ויום אחד יעשו הסעודה, ויחנכוהו לברך ברכת המזון, ולהתפלל באקראי. ומאחר שלא נעשה בזמנו, ועכשיו גם כן אינו ידוע זמנו. למה יקרא סעודת מצוה….דשמא עדיין לא הגיע זמנו. ומכח שנוקמה אחזקה. היה לו לחנכו מיד, ולעשות סעודה. ומכל מקום נראה, היכא שמחנכין הנער לדרוש על הסעודה מעין המאורע.
Yam Shel Shelomo Bava Kamma 7
…Immediately when he reaches thirteen years and one day, they should make a festive meal, and educate him to [lead] birkat ha-mazon, and to [lead] prayer on an occasional basis. And since it was not done at the proper time, and now we also do not know the proper time, why should it be called a mitzva meal….for perhaps the proper time has not yet come. On the strength of relying on the chazaka, he should have educated him immediately, and made a festive meal. In any case, it seems that where we educate the youth to expound during the meal about the occasion.
Baruch She-petarani
Regardless of its timing, the responsibility for organizing a se’udat bar mitzva typically falls on the boy’s parents, and is considered a father’s obligation.12 A midrash sheds light on how the bar mitzva also marks an important transition for the parents.
בראשׁית רבה סג:י
אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר צָרִיךְ אָדָם לְהִטָּפֵל בִּבְנוֹ עַד י”ג שָׁנָה, מִיכָּן וָאֵילָךְ צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר בָּרוּךְ שֶׁפְּטָרַנִּי מֵעָנְשׁוֹ שֶׁל זֶה.
Bereishit Rabba 63:10
Rabbi Elazar said: a person needs to care for [take responsibility for] his son until [he reaches] thirteen years, from then on he [the father] needs to say: Blessed is He Who exempted me from this one’s punishment [Baruch she-petarani me-onsho shel zeh].
This midrash can be understood in two main ways. Perhaps bar mitzva marks the end of the time period during which a father is potentially punished for not doing more to prevent his son’s misdeeds , as the son takes on responsibility for his own mitzva observance.
Alternatively, perhaps bar mitzva marks the end of the time period during which a son is potentially punished for his father’s sins , as the son becomes a fully independent member of the Jewish people.
Magen Avraham presents both explanations:
מגן אברהם רכה:ה
מעונשו של זה. פי[רוש] דעד עכשיו נענש האב כשחטא הבן בשביל שלא חנכו ובלבוש פי[רש] איפכא דעד עתה הבן נענש בעון האב וע”ש [=ועיין שם]:
Magen Avraham 225:5
From this one’s punishment: Explanation—that until now, the father was punished when the son would sin, because he did not educate him. But Levush explains it as the opposite, that until now, the son was punished for the iniquity of the father, and see there.
Levush, although he raises the second possibility, suggests that reciting the beracha for this reason may not be coherent. Why should one celebrate at a son’s reaching bar mitzva when punishment of one’s descendants may extend for multiple generations?
לבוש או”ח רכה:ב
יש אומרים מי שנעשה בנו בר מצוה יברך ברוך אתה ה’ אלקינו מלך העולם שפטרני מעונשו של זה, אבל אין זה ברור, דהא אם אוחזין מעשה אבותיהם בידיהם לא נפטר עד כמה דורות כדכתיב [דברים ה, ט] פוקד עון אבות וגו’, וטוב לברך אותה בלא שם ומלכות:
Levush OC 225:2
There are those who say that one whose son became bar mitzva should recite the beracha “Blessed are You O Lord, Our God, King of the universe, who has released me from this one’s punishment,” but this is unclear, for if they hold [liability for] the deeds of their fathers in their hands, he [the descendant] is not exempt for a number of generations as it is written [Devarim 5:9] “Who visits the sin of the fathers [until the third and fourth generation…]” and it is good to recite it without [mentioning] God’s name or kingship.
The question of whether to recite the beracha with God’s name remains a matter of dispute, especially since the beracha appears in a midrash and not the Mishna or Talmud. Rema records both views on how to recite the beracha:
שולחן ערוך או”ח רכה:ב
הגה: י”א [=יש אומרים] מי שנעשה בנו בר מצוה, יברך: בא”י אמ”ה [=ברוך אתה ה’ אלקינו מלך העולם] שפטרני מעונשו של זה (מהרי”ל בשם מרדכי ובר”ר פ’ תולדות), וטוב לברך בלא שם ומלכות (דעת עצמו).
Rema Shulchan Aruch OC 225:2
There are those who say, one whose son becomes bar mitzva, recites the beracha: “Blessed are You O Lord, Our God, King of the universe, who has released me from this one’s punishment,” and it is good to recite the beracha without [God’s] name and kingship.
Either way, the message is clear. The bar mitzva marks a moment of religious individuation, which in turn allows the boy to take full part in communal ritual. Indeed, early Ashkenazi sources relate that this beracha was recited when the bar mitzva boy would first read from the Torah, an act debuting his new religious status to the community at large:13
אורחות חיים א הלכות ברכות נח
כתוב בב”ר [=בבראשית רבה]…מי שיש לו בן והגיע לי”ג שנה צריך האב לברך ברוך שפטרני מעונשו של זה. וי”א [=ויש אומרים] אותה בפעם ראשונה שעולה הבן לקרות בתורה. והגאון ר’ יהודאי ז”ל קם על רגליו בב”הכ [=בבית הכנסת] ובירך ברכה זו בפעם ראשונה שקרא בנו בתורה:
Orchot Chayim I, Hilchot Berachot 58
It is written in Bereishit Rabba …One who has a son who reaches thirteen years, the father needs to recite the beracha: “Blessed is the One who has released me from this one’s punishment.” There are those who say it the first time that the son goes up to read from the Torah. The Ga’on Rabbi Yehudai stood up in the synagogue and recited this beracha the first time that his son read from the Torah.
By Mothers
Should a mother recite Baruch she-petarani as well?
One could argue that a mother’s obligations in education—and even the consequences of her sins—differ from a father’s, so that a mother should not recite this beracha:
פרי מגדים או”ח אשל אברהם רכה:ה
ובאשה שנעשה בנה בר מצוה היא אין מחויבת לחנכו…ואפשר אין הבן נענש בשביל חטא אמו והכין מסתברא וודאי דכתיב [שמות לד, ז] פוקד עון אבות כו’…
Peri Megadim OC Eshel Avraham 225:5
With a woman whose son becomes bar mitzva, she is not obligated to educate him…and it is possible that the son is not punished on account of his mother’s sin, and this certainly makes sense, as it is written [Shemot 34:7] “Who visits the sin of the fathers…”
Both these points are subject to dispute. Many authorities do consider a mother to be obligated in chinuch (see more here), and a Talmudic passage notes that children might also be punished if their mother does not fulfill her vows.14
In fact, Rav Moshe Feinstein seems to rule differently from Peri Meggadim. He suggests that a mother does not recite this beracha for a more tangential reason: it is ideally said in front of a minyan as part of the Torah service, where women are not called to the Torah. If it were said under other circumstances, then she would recite this beracha, since it is fundamentally a beracha of thanksgiving, in which women are obligated:
שו”ת אגרות משה או”ח ה:יד
הנה בעצם אין מקום ואין טעם לחלק בחיוב ברכות ההודאה בין איש לאשה. עי[ין] שו”ע אורח חיים סימן רי”ט, במגן אברהם ס”ק א’. וכיוון שאיש מחוייב לברך, וודאי שגם אשה מחוייבת לברך. אך איכא דברים שהחמירו חכמים באופן העשייה, שיברך החייב לברך דווקא בעשרה, וביום הקריאה, ובשעה שקראוהו לתורה. ורק אם אי אפשר לו שיקראוהו לתורה, מברך על הבימה תיכף אחר הקריאה בתורה. והוא אף שלא שייך זה לברכת התורה. כהמנהג בברכת הגומל, וכן ברכת ברוך שפטרני מענשו של זה, שמברך אבי הבן כשקורין אותו בפעם הראשון שנעשה בנו בר מצווה. שזה לא שייך באשה בזמנינו, שאין קורין אשה לתורה.
Responsa Iggerot Moshe OC V:14
Behold, fundamentally there is no place nor reason to distinguish between a man and a woman in the obligation of the berachot of thanksgiving. See Shulchan Aruch OC 219, in Magen Avraham 1. And since a man is obligated to recite the beracha, a woman is certainly also obligated to recite the beracha. But there are matters where the sages were stringent regarding the manner in which they are performed, that the one who is obligated should recite the beracha specifically in the presence of ten, and on the day of the [Torah] reading, and at the time that they called him up to the Torah. And only if it is impossible that they should call him up to the Torah, he recites the beracha on the bima immediately after the Torah reading. This is despite the fact that this is not associated with the beracha on the Torah. Like the custom with birkat ha-gomel, thus with the beracha of Baruch she-petarani me-onsho shel zeh, that the father of the son recites the beracha when they call him [the son] up for the first time, when his son becomes bar mitzva. For this isn’t relevant for a woman nowadays, when we do not call a woman up to the Torah.
All of the above views leave room for a mother to recite the beracha without mentioning God’s name or kingship, as is the practice of many fathers. She could do this in the women’s section, when the father recites the beracha, or at any other point in the celebration, including the se’udat mitzva.
For Daughters
Should a parent recite Baruch she-petarani when a daughter becomes bat mitzva?
Peri Meggadim seeks to explain why fathers do not recite this beracha for daughters. Though he concludes otherwise, he floats the possibility that the halacha could depend on which of the two reasons given for reciting it is dominant. If the obligation to educate is dominant, then we might say that a father does not recite it for his daughter, according to the view that a father is not obligated in chinuch. If the child’s punishment for the parent’s sins is dominant, then a daughter, like a son, might suffer for her father’s acts.
פרי מגדים או”ח אשל אברהם רכה:ה
והנה למה לא יברך בנקיבה י”ב שנים וב’ שערות?? לפירוש הלבוש דבנים קטנים נענשים בשביל אב לא שנא זכרים ונקיבות, ולמאן דאמר חינוך י”ל [=יש לומר] דאין מחויב לחנך בתו קטנה עיין מ”א [=מגן אברהם] [סימן] (שמ”א) [שמג] [ס”ק] א’, גם למאן דאמר מחויב אין בה כל כך מצות שמחויב לחנכה בקטנותה…
Peri Meggadim Eshel Avraham, 225:5
Behold, why should he not recite a beracha for a girl aged twelve with two hairs? According to the explanation of Levush that young children are punished on account of the father, there is no difference between males and females. And according to one who says [it is on account of completing the obligation of] chinuch, one can say that he [the father] is not obligated to educate his young daughter, see Magen Avraham 343:1. Even according to one who says he is obligated, she doesn’t have so many mitzvot that he needs to educate her in her youth…
Rav Ovadya Yosef, however, quotes a number of proponents of the halachic view that chinuch obligations do indeed apply fully to daughters. (See more here.) In this selection from his responsum, he affirms that the father should recite the beracha when the daughter reaches maturity, on account of the chinuch obligations for her.
שו”ת יביע אומר ו או”ח כט:ג
לענין בת שהגיעה לגיל שתים עשרה שנה ויום אחד, שלפירוש הלבוש שפטרני מעונשו של זה, היינו שהבן היה נענש עד עתה בעון האב, א”כ [=אם כן] גם על הבת יש לברך שפטרני מעונשה של זו…גם להמג”א [=להמגן אברהם] יש לברך כן גם על בתו שהגיעה למצות, ומ”ש [=ומה שכתוב] במדרש בנו, לאו דוקא, דה”ה [=דהוא הדין] לבתו, …כנ”ל [=כך נראה לי]….ובפרט לפמש”כ [=לפי מה שכתוב] שהעיקר לברך ברכה זו בלי שם ומלכות, א”כ [=אם כן] אין כל חשש לאומרה גם לגבי בת שהגיעה למצות. ולית דין צריך בשש….
Yabi'a Omer VI OC 29:3
Regarding the matter of a daughter who has reached the age of twelve years and a day, that according to the explanation of Levush “who has released me from this one’s punishment,” means that the son would be punished until now for the iniquity of the father; if so, also for the daughter one should recite the beracha of “she-petarani me-onshah shel zo.” …Even according to [the logic of] Magen Avraham one should recite a beracha [of baruch she-petarani] also for his daughter who has reached mitzvot, and that which is written in the midrash “his son” is not precise, for so is the law for his daughter… So it seems to me….Especially according to what that is written that the fundamental halacha is to recite the beracha without God’s name or kingship; if so, there is no concern at all in reciting it also for a daughter who has reached mitzvot. And this requires no hesitation…
In making this ruling, Rav Ovadya points out that many recite baruch she-petarani for boys without mention of God’s name or kingship. Given that the beracha has not been widely recited for daughters, he suggests being sure to recite for a bat mitzva without God’s name or kingship. Rav Ovadya also assumes that the beracha for a girl should be recited in the feminine: “she-petarani me-onshah shel zo.” It could be recited at a time of the parents’ choosing on the day their daughter becomes bat mitzva.
Bat Mitzva
The main rituals that mark a boy’s becoming bar mitzva highlight his new halachic status and entry into the ritual community.
In the synagogue, the boy demonstrates his status by being called to the Torah, after which his parents’ gratitude is expressed by the beracha of baruch she-petarani. A special “mi she-berach” prayer is typically recited over the Torah for his welfare. It is customary for the boy to read some or all of the Torah and haftara portions, and for members of his family to receive aliyot.
At the festive meal, the community joins in celebrating the young man’s obligation in mitzvot. If he is able, he delivers a derasha to express his own commitment to Torah and mitzvot, and the derasha elevates the meal to a se’udat mitzva.
What about bat mitzva? We’ve already discussed baruch she-petarani. Before we look at the other rituals, let’s consider a more basic halachic question: Should we celebrate obligation in mitzvot for a girl as we do for a boy?
Ben Ish Chai maintains that the fundamental reason to celebrate applies to boys and girls alike. Since a festive bat mitzva meal was not widely practiced in his time (the 19th century), he writes that a girl should rejoice and wear Shabbat clothes. He also recommends reciting she-hechiyyanu, and that she wear new clothes in order to ensure that this beracha may be recited:
בן איש חי שנה ראשונה פרשת ראה
וגם הבת ביום שתכנס בחיוב מצות אע”פ [=אף על פי] שלא נהגו לעשות לה סעודה, עכ”ז [=עם כל זה] תהיה שמחה אותו היום ותלבוש בגדי שבת, ואם יש לאל ידה תלבש בגד חדש ותברך שהחיינו, ותכוין גם על כניסתה בעול מצות.
Ben Ish Chai, First Year, Re'eh
Also the daughter on the day that she enters obligation in mitzvot even though they are not accustomed to hold a se’uda for her, nevertheless she should be joyous on that day and dress in Shabbat clothes, and if she has access to it she should wear a new garment and recite the beracha of she-hechiyyanu, and intend [its recitation] also over her entry into the yoke of mitzvot.
Indeed, Kaf Ha-chayyim (19th – 20th century) recommends that boys and girls alike should recite she-hechiyyanu upon becoming benei mitzva (facilitated by wearing new clothing, or by eating a new fruit), as well as engage in learning Torah over the course of the day:
כף החיים או”ח רכה יג:יב
וטוב ללבוש בגד חדש או לאכול פר”ח [=פרי חדש] באותו היום ולכוין בברכת שהחיינו על שנכנס בעול מצות וגם הבת תעשה כן בהכנסה לש[נה] י”ג לברך שהחיינו על בגד חדש או פר”ח [=פרי חדש] ואעפ”י [=ואף על פי] שאין עושין לה סעודה: וכ”כ [=וכך כתב] בן א”ח [=איש חי] פ’ ראה אות י”ז ואם יודעת ללמוד יש לה ללמוד באותו היום יותר משאר ימים וכן הבן יעשה כן…
Kaf Ha-chayyim OC 225 13:12
It is good [for the bar mitzva] to wear a new garment or to eat a new fruit on that day and to intend with the beracha of she-hechiyyanu that he is entering the yoke of mitzvot, and also a girl should do this upon entering the thirteenth year, to recite the beracha of she-hechiyyanu over a new garment or new fruit, even though we don’t make a se’uda for her. And so wrote Ben Ish Chai Re’eh 17, and if she knows how to learn, she should learn on that day more than on other days and so the son should do thus…
What other observances should a bat mitzva include? As we’ve seen, synagogue custom for centuries has been to incorporate a boy’s bar mitzva celebration into the existing keri’at ha-Torah ritual, often on a Shabbat morning. This framework can’t easily be adapted for a bat mitzva within an Orthodox context, though her relatives can still receive aliyot, and a mi-sheberach can be recited for her. (We’ll discuss this further a little later.)
In nineteenth-century Italy, some communities had bat mitzvas recite she-hechiyyanu in the synagogue after their father’s being called to the Torah, while other communities held group celebrations on Shavuot. As early as the 1930s and ’40s, there are anecdotal reports of Orthodox bat mitzva celebrations in America outside of regular synagogue services, whether as a group in a special program, or at a Friday night oneg Shabbat.15 There are similar reports at this time period of group celebrations in North Africa.16 Over the course of the twentieth century, a synagogue-centered bat mitzva ceremony evolved in non-Orthodox American synagogues. Dr Norma Baumel Joseph summarizes the general history of this practice:
Dr. Norma Baumel Joseph, 'Ritual, Law, and Praxis: An American Response/a to Bat Mitsva Celebrations,' Modern Judaism 22, no. 3 (October 2002): 236.
Bat Mitsva ceremonies, apparently inaugurated in Germany, France, and Italy in the nineteenth century, have developed in twentieth-century America along denominational lines. Beginning slowly, most notably in 1922 with the Bat Mitsva of the daughter of Rabbi Mordecai Kaplan, the 1950s and 1960s witnessed a ceremonial evolution in the Conservative movement. During the thirties and forties the Reform movement still concentrated on confirmation ceremonies rather than on the controversial Bat Mitsva. The ritual celebration of Bat Mitsva became ensconced within Reform, Conservative, and Reconstructionist congregations in the 1970s and 1980s. By the 1970s many in the Orthodox movement sought ways to fit a Bat Mitsva into the established order of services.
What of holding a festive meal to celebrate the bat mitzva in an Orthodox context? With little historical precedent, and with a growing trend of non-Orthodox synagogue ceremonies – or, in Israel, of birthday parties often devoid of religious content17 – halachic authorities have taken different approaches to bat mitzva celebrations over the past decades.
Prohibited
In a responsum from 1988, Rav Eliezer Waldenberg rules against bat mitzva celebrations. He cites a 1927 responsum on confirmation ceremonies by Rav Aharon Walkin, which raised concerns about tzeniut and of violating the prohibition of u-vchukoteihem lo teleichu (Vayikra 18:3; adopting idolatrous ordinances).18 Rav Waldenberg notes similar tzeniut concerns. He also infers from Ben Ish Chai that a seuda to celebrate a girl’s becoming obligated in mitzvot is unnecessary:
שו”ת ציץ אליעזר יח:לג
והאמת אגיד כי גם לענ”ד [=לפי עניות דעתי] נראה כמסקנת הגדולים עליונים למעלה לאסור איסור הן במועדן והן בפומבי [או] בבית, בגלל שבחגיגה פומבית לבת, לא ימלט מלהכשל באביזרייהו דאביזרייהו דג”ע [=דגילוי עריות] מכמה פנים, ודי לחכימא, ועל אחת כמה שמאן דכר שמיה לבוא ולומר שיהא בזה מצוה, או שתקרא סעודת מצוה. ונער הייתי וגם זקנתי ולא ראיתי בין מחנה החרדים לדבר ה’ שינהגו, או שיעלו על שפתי קדשם רעיון כזה, לערוך חגיגת בת מצוה, דידעו והבינו דעכ”פ [=דעל כל פנים] מידי הרהור לא יצאו ממעמד כזה יהא אשר יהא. וברצוני להדגיש כי גם הגה”ח [=הגאון החכם] הבן איש חי ש”א פ’ ראה סימן י”ז איננו כותב כאילו שמהראוי להנהיג לעשות לה סעודה, ואדרבא כותב בדבריו שלא נהגו לעשות לה סעודה, וזהו בבחינה של פוק חזי מאי עמא דבר, וקרוב לודאי שהוא זה בגלל גדירת גדר שלא יבואו להכשל באביזרייהו דג”ע [=דגילוי עריות]. והוא הקדוש לא מציע אפילו ברמז לשנות זה ולהנהיג כן לעשות סעודה, אלא כותב שעכ”ז [=שעם כל זה] (אעפ”י [=אף על פי] שהמנהג שלא לעשות סעודה) תהיה הבת שמחה אותו היום ותלבוש בגדי שבת ואם יש לאל ידה תלבש בגד חדש ותברך שהחיינו ותכוון על כנסתה בעול מצוות כדיעו”ש [=כדיעויין שם], וזה בודאי רצוי ומקובל באין כל עוררין על כך.
Responsa Tzitz Eliezer, 18:33
I will say the truth: that also in my humble opinion I concur with the conclusion of the highest great rabbinic authorities to prohibit [bat mitzva celebrations], whether in their time, and whether in public [or] at home, since in the public celebration for a daughter, one cannot avoid stumbling with appurtenances of illicit sexual conduct in several respects, and [a hint] is enough for the wise. How much more so, since who ever mentioned such a thing, to come and call it a mitzva or to call it a se’udat mitzva. I was a youth and have become old, and I never saw within the Haredi camp that they would practice it, or that such an idea would arise on their holy lips, to hold a bat mitzva celebration, for they knew and understood that in any event they could not prevent inappropriate sexual thoughts from a setting like this, regardless of what will be. And I want to emphasize that even the Ben Ish Chai does not write as though it is fitting to establish the custom of making her a se’uda, and on the contrary, he writes in his words that they were not accustomed to make her a seuda, and this is a form of “go out to see what the people do,” and it is almost certain that this is because of making a fence that they not come to stumble with appurtenances of illicit sexual conduct. And his honor does not suggest even with a hint to change this and to establish this custom to make ase’uda; rather, he writes that with all of this (even though the custom is not to make a se’uda) the daughter “should be joyous on that day and dress in Shabbat clothes, and if she has access to it she should wear a new garment and recite the beracha of she-hechiyyanu, and intend [its recitation] also over her entry into the yoke of mitzvot” as you would see there, and this is certainly desirable and accepted and no one questions it.
Permissible and Neutral
In a series of responsa from the 1970s, Rav Moshe Feinstein describes a bat mitzva meal as a halachically neutral birthday party. He acknowledges that the reason to rejoice on becoming subject to mitzvot is the same for boys and girls, but argues that a se’udat bat mitzva is not warranted because of the relative paucity of ritual opportunities for a bat mitzva to demonstrate her new status.
שו”ת אגרות משה או”ח ב:צז
ומה שכתר”ה מתקשה מדוע אין מצוה בסעודת בת מצוה כשנעשית בת י”ב שנה כמו בבן דגם הבת הא מתחייבת עתה במצות…והנכון לע”ד [=לפי עניות דעתי] משום דאין ניכר חלוק בבת למעשה במה שנעשית גדולה יותר מקטנותה ול”ד [=ולא דמי] לבן שניכר טובא שמעתה מצרפין אותו לכל דבר שבעי מנין עשרה ומנין שלשה. ועל ידיעה בעלמא כשלא ניכר למעשה אין עושין סעודה ושמחה אף שבעצם יש בזה אותה השמחה ממש.
Responsa Iggerot Moshe OC II 97
That which his elevated honor raises the difficulty, why there is no mitzva in holding a se’udat bat mitzva when a daughter becomes twelve as with a son, for also a daughter now becomes obligated in mitzvot….And what is correct in my humble opinion is because a practical distinction is not recognizable for a girl when she becomes a gedola more than when she was a minor, and it is not like a boy, where it is quite recognizable that from now on we count him for every matter that requires a minyan of ten and a minyan of three. And for mere knowledge, when it is not recognizable in practice, we don’t hold a se’udat mitzva of rejoicing, even when fundamentally the same rejoicing really applies.
This last point, that ritual opportunities should determine whether a girl should celebrate, is a new read on the earlier sources that seem to view obligation in mitzvot as sufficient grounds for a se’udat mitzva. It is more cogent if the celebration is viewed as a communal celebration of the bar mitzva’s new communal, ritual role. In an article on Rav Moshe’s responsa on bat mitzva, Dr Norma Baumel Joseph provides additional insight into how shifting views of the bar mitzva affected halachic approaches to bat mitzva:
Dr. Norma Baumel Joseph, 'Ritual, Law, and Praxis: An American Response/a to Bat Mitsva Celebrations,' Modern Judaism 22, no. 3 (October 2002): 236.
The recent emphasis on Bar/Bat Mitsva ceremonies is characteristically North American and symbolic of a major shift in the modern practice of Judaism. In the premodern era Jewish celebrations focused on historic and communal events. Rites de passage were minimal for the most part. Certainly, they did not focus on the individual in the way that today’s life cycle ceremonies do. Bar Mitsva celebrations were festive communal occasions for emphasizing the integration, if not submersion, of the individual into the community. The contemporary counterpart is a celebration of the individual as an individual, focusing on her/his accomplishment and singularity. This shift naturally fits into the cultural context of American individualism. It is a personal experience that is not privatized. It may take place in the community, in the public sphere, but its purpose is the glorification and display of the individual, not the collective. The battle for the Bat Mitsva becomes comprehensible in this changed environment. It is about the religious and communal celebration of women as individuals. Opportunities for personal public ritual participation and support were once unavailable to women and unimportant for both men and women. The changed emphasis in the general Jewish community has resulted in a shift to increase women’s involvement and responsibility.
In other words, the public recognition of the bar mitzva was once more focused on the aspect of a boy’s religious individuation that allowed for a new communal role, demonstrated by his participation or leadership in public and communal rituals. If women do not demonstrably join such rituals or lead them, as is typical in the Orthodox community, then the bar mitzva is less appealing as a model for women, and bat mitzva makes less sense as a communal celebration.
However, once the meaning of the bar mitzva celebration for the community shifts to directing more focus on the bar mitzva boy as an individual, then the lack of a parallel ceremony for a bat mitzva is more keenly felt, since women are fully realized religious individuals.
Rav Moshe’s view of the bat mitzva as halachically neutral is also informed by his perception that the idea was borrowed from non-Orthodox denominations. He objects to this or any other halachically-neutral celebration taking place in the synagogue, and adds for good measure that he is also no great fan of the development of bar mitzva festivities of his day:
שו”ת אגרות משה או”ח א:קד
בדבר ענין החפצים להנהיג איזה סדר ושמחה בבנות כשנעשו בנות מצוה, הנה אין לעשות זה בבית הכנסת בשום אופן אף לא בלילה, כי בבית הכנסת אינו מקום לעשות דברי הרשות אף בנבנו על תנאי, והצערעמאניע /טקס/ של בת מצוה הוא ודאי רק דברי רשות והבל בעלמא ואין שום מקום להתיר לעשות זה בבית הכנסת. וכ”ש [=וכל שכן] בזה שהמקור בא מהרעפארמער וקאנסערוואטיווער. ורק אם רוצה האב לעשות איזה שמחה בביתו רשאי אבל אין זה שום ענין וסמך להחשיב זה דבר מצוה וסעודת מצוה, כי הוא רק כשמחה של יום הולדת בעלמא. ואי איישר חילי הייתי מבטל במדינתנו גם סדר הבר מצוה של הבנים שכידוע לא הביא זה שום איש לקרבו לתורה ולמצות ואף לא את הבר מצוה אף לא לשעה אחת, ואדרבה בהרבה מקומות מביא זה לחלול שבת ועוד איסורים.
Responsa Iggerot Moshe OC I 104
Regarding the matter of those who wish to practice some observance and rejoicing for daughters when they’ve become benot mitzva, one should not do this in the synagogue under any circumstances, not even at night, for the synagogue is not a place for matters that are optional [but not a mitzva], even when they were built with a condition [that the building may be used for other purposes], and the ceremony of bat mitzva is certainly optional and inconsequential, and there is no place to permit doing this in the synagogue. And how much more so with this, that originates from the Reform and Conservative. And only if the father wants to make some simcha in his home he is permitted, but there is no matter or basis at all to consider this a matter of mitzva and a se’udat mitzva, for it is only like a mere birthday party. And if I had the strength, I’d also cancel in our lands the observance of the bar mitzva for boys, which as is known doesn’t bring any person closer to Torah and mitzvot and not even the bar mitzva, even for one moment, and on the contrary in many places leads to violating Shabbat and other prohibitions.
In another responsum, however, Rav Moshe permits festivities in the synagogue social hall if it was built with hosting such events in mind, as long as conduct would remain within the bounds of modesty.
שו”ת אגרות משה או”ח ב:ל
וסעודה ושמחה שעושין לבת מצוה כבר כתבתי בספרי על או”ח סימן ק”ד שאין בזה שום שייכות למצוה והיא סעודת ושמחת הרשות כשמחה של יום הולדת בעלמא ואין לעשותה בביהכ”נ [=בבית הכנסת]. אך אם נבנה בתחלה לעשות בו פארטיס האסורים שלא נעשה בו קדושת ביהכ”נ [=בית הכנסת] … מותר לעשות שם סעודות ושמחות של הרשות כי הוא רק ככל האל של חול אבל יהיו באופן הכשר ולא בריקודים האסורים.
Responsa Iggerot Moshe OC II 30
A feast and rejoicing that they make for a bat mitzva, I have already written in my book OC 104 that it has no connection to a mitzva and it is an optional se’uda and rejoicing like a mere birthday party, and one should not do it in the synagogue. But if it was built from the outset to make in it parties that are prohibited [in a synagogue], that it was never made with the sanctity of a synagogue …, it is permissible to make optional se’udot and semachot there, for it is only like all of those of a non-religious nature, but they should be held in a kosher manner and without prohibited dancing.
In yet another responsum, Rav Moshe permits a bat mitzva kiddush to be held in the synagogue, even in its sanctuary. He explains that kiddush is a mitzva, and sponsoring a kiddush in honor of various events has been widely accepted:
שו”ת אגרות משה או”ח ד:לו
בדבר עצם חגיגת בת מצוה…לעשות קידוש בביהכ”נ [=בבית הכנסת] שנוהגין ברוב בתי כנסיות דמדינה זו לעשות בכל שמחה שיש להאדם לא גרעה שמחה זו משאר שמחות שעושין
Responsa Iggerot Moshe OC IV 36
Regarding the matter of celebrating a bat mitzva…to make a kiddush in the synagogue when they have the custom in many synagogues in this country to make for every simcha a person has, this simcha is no worse than other semachot that they make.
A Mitzva
Other authorities take a more positive view of a se’udat bat mitzva. Rav Ovadya Yosef, for example, flatly rejects Rav Moshe’s argument. To Rav Yosef, the bat mitzva’s new status is indeed in itself sufficient reason to hold a se’udat mitzva. As opposed to Rav Waldenberg, Rav Yosef also reads Ben Ish Chai as viewing a celebratory meal as correct practice:
שו”ת יביע אומר ו או”ח:כט
שנראה בודאי שיש מצוה לערוך סעודה ושמחה לבת – מצוה…וה”נ [=והכי נמי] בת שמתחייבת בכל המצות שהאשה חייבת בהן, והו”ל [=והויא לה] מצווה ועושה, שפיר יש לעשותו יו”ט [=יום טוב], ומצוה נמי איכא. וכן ראיתי להרב בן איש חי (פרשת ראה אות יז)…והנה אף שכ[תב] שלא נהגו (בזמנו) לעשות לה סעודה, בזה”ז [=בזמן הזה] שעושים סעודה לבת מצוה, יפה עושים. וכן נראה מלשונו של הרב בן איש חי שתלה ד”ז [=דבר זה] רק במנהג…וראיתי להרה”ג [=להרב הגאון] ר’ משה פיינשטיין שליט”א בשו”ת אגרות משה (חאו”ח סי’ קד)…ובמחכ”ת [=ובמחילת כבוד תורתו] אין דבריו מחוורים, שמכיון שנכנסה למצות והויא כגדולה המצווה ועושה, בכל המצות שהאשה חייבת בהן, בודאי שיש בזה מצוה, וכדברי הרב בן איש חי הנ”ל [=הנזכרים לעיל].
Responsa Yabi'a Omer VI OC 29
For it certainly seems that there is a mitzva to hold a se’uda and celebration for a bat mitzva…and here, too a girl who becomes obligated in all the mitzvot in which a woman is obligated, and becomes one who is commanded and does, it is good to make it a festive celebration, and there is also a mitzva. And so I saw in Ben Ish Chai…for behold even though he wrote that they were not accustomed (in his time) to make her a se’uda, nowadays when we make a se’uda for a bat mitzva, it is good that they do so. And so it seems from the language of Ben Ish Chai, who attributed this matter simply to custom…and I saw Rav Moshe Feinstein in Iggerot Moshe…and with forgiveness of his honor, his words are not clear, for since she entered [obligation in] mitzvot and is as an adult who is commanded and does, regarding all the mitzvot in which a woman is obligated, certainly there is a mitzva in this, as in the words of Ben Ish Chai.
Rav Yechiel Ya’akov Weinberg goes even further in the direction of encouragement, though he echoes Rav Moshe’s caveat about keeping the se’udat bat mitzva out of the synagogue sanctuary.
First, he refutes the claims that bat mitzva celebrations raise a concern of u-vchukoteihem, since there is no intent to resemble idolators here, but rather a sincere attempt to mark an important transition in a girl’s life.
שו”ת שרידי אש ב:לט
ועכשיו נראה בנידון דידן אם מותר לחוג חגיגת בת מצוה. ויש שרוצים לאסור משום ובחוקותיהם (עי’ שו”ת זקן אהרן סי’ ו’), ולענ”ד [=ולפי עניות דעתי] תלוי בזה, שבאם נאמר שהקונפירמציאן של העכו”ם הוא לשם עבודה זרה, יש לאסור משום ובחוקותיהם בכל גווני…אלא שלפי”ז [=שלפי זה] הי[ה] לנו לאסור גם חגיגת בר מצוה, שהרי אצלם עושים קונפירמציאן גם לזכרים…וגם הרפורמים מעמנו אינם עושים כן כדי להידמות להם, אלא לשם חגיגת משפחה ושמחתה שהגיעו בניהם לבגרות. ואלה מאחינו שהנהיגו זה מחדש חגיגת בת מצוה אומרים, שהם עושים כן כדי לחזק בלב הבת, שהגיעה למצות, רגש אהבה ליהדות ולמצוותיה, ולעורר בה רגש הגאון על יהדותה ועל היותה בת לעם גדול וקדוש. ולא איכפת לנו מה שגם הגויים חוגגים חגיגת הקונפרמציאן בין לבנים ובין לבנות
Responsa Seridei Eish II 39
Now let’s see regarding our matter if it is permissible to celebrate a bat mitzva celebration. And there are those who wish to prohibit on account of u-vchukoteihem (See Responsa Zekan Aharon 6). And in my humble opinion it depends on this, that if we should say that a confirmation of a non-Jew is for the purpose of idolatry, one should prohibit any sort of [bat mitzva] on account of u-vchukoteihem …but that according to this we should also have prohibited celebration of a bar mitzva, for they hold confirmations for males as well…And also Reform [Jews] from our people don’t do this in order to resemble them [Christians], but rather for the sake of a family celebration and their joy that their son has reached maturity. And those of our brethren who have innovated the practice of bat mitzva say that they do this in order to strengthen in the heart of the girl, who has reached [obligation in] mitzvot, a feeling of love for Judaism and its mitzvot, to arouse in her a feeling of pride in her Jewishness and in her being daughter to a great and sacred people. And it doesn’t matter to us that the non-Jews also celebrate a confirmation, whether for sons or for daughters.
Rav Weinberg goes on to reject the concern about introducing new customs, because times have changed in a way that Halacha has already recognized. For the same reasons that the doors of Torah study have opened wide to women, the bat mitzva is an essential opportunity to inculcate the young woman with the values of our tradition and draw her closer to Torah and mitzvot.
שו”ת שרידי אש ב:לט
ויש טוענים נגד ההיתר של חגיגת הבת מצוה, משום שהוא נגד מנהג הדורות הקודמים, שלא נהגו מנהג זה. אבל באמת אין זו טענה, כי בדורות שלפנינו לא הצטרכו לעסוק בחינוך הבנות, לפי שכל אחד מישראל הי[ה] מלא תורה ויראת שמים, וגם האויר בכל עיר ועיר מישראל הי[ה] מלא וממולא בריח וברוח היהדות, והבנות שגדלו בבית ישראל שאפו את רוח היהדות בקרבן באפס מעשה וכמעט שינקו את היהדות משדי אמותיהן. אבל עכשיו נשתנו הדורות שינוי עצום. השפעת הרחוב עוקרת מלב כל נער ונערה כל זיק של יהדות, והבנות מתחנכות בבתי ספר נכרים או בבתי ספר חילונים, שאינם שוקדים להשריש בלב תלמידיהם אהבה לתורת ישראל ולמנהגי הקודש של היהדות השלימה, עכשיו מוטל עלינו לרכז כל כחותינו בחינוכן של הבנות…ושורת ההגיון הישר וחובת העיקרון הפדגוגי מחייב, כמעט, לחוג גם לבת את הגעתה לחיוב המצות, והפלי[ה] זו שעושים בין הבנים והבנות בנוגע לחגיגת הבגרות פוגעת קשה ברגש האנושי של הבת הבוגרת, אשר בשטחים אחרים כבר זכתה בזכיון האמנציפציא, כביכול….ואף שנוטה אני להתיר חגיגת בת מצוה, מ”מ [=מכל מקום] מסכים אני לדעת הגאון ר”מ [=רב משה] פינשטיין בספרו אגרות משה או”ח ד’ סי’ ל”ו, שאין לחגוג חגיגה זו בבהכ”נ [=בבית הכנסת] ואף לא בלילה אף שאין שם אנשים, כי אם בבית פרטי או באולם הסמוך לביהכ”נ [=לבית הכנסת]….אולם אין להם לשכוח כי גם המצדדים בהיתר של מנהג חדש זה של חגיגת בת מצוה, לבם דופק בחרדה לחיזוק החינוך הדתי של בנות ישראל, שבנסיבות של החיים בדור הזה הן זקוקות ביותר לחיסון רוחני ולעידוד מוסרי בהגיען לגיל המצות…. רק לדאוג לכך שמנהג זה ישמש באמת חיזוק וחוסן להשלטת רוח תורה ומצות בלב בנות ישראל.
Responsa Seridei Eish II 39
And there are those who claim against the permissibility of celebrating a bat mitzva, since it is against the custom of earlier generations, that did not practice this custom. But in truth this is not a claim, for in the generations that came before us they didn’t need to occupy themselves with chinuch of daughters, since everyone of Israel was full of Torah and fear of Heaven, and also the atmosphere in each and every city of Israel was full and saturated with the scent and spirit of Judaism, and the daughters who grew up in a Jewish home breathed in the spirit of Judaism without any effort and practically suckled on Judaism from their mothers’ breasts. But now, the generations have changed tremendously. The influence of the street uproots from the heart of every young man or woman any spark of Judaism, and the girls are educated in non-Jewish schools or in secular schools, that don’t strive to inculcate in the heart of their students love for the Torah of Israel and for the holy customs of full Judaism, now it is cast upon us to concentrate all our efforts on the education of girls…And the path of straight logic and the obligation of pedagogy practically obligates celebrating also for a girl her reaching obligation in mitzvot, and the discrimination between boys and girls regarding celebrating maturity deeply hurts the human feelings of the maturing girl, who in other fields has already merited the rights of emancipation, as it were…And even though I tend to permit celebration of bat mitzva, in any case I agree with the view of Rav Moshe Feinstein in his book Iggerot Moshe OC IV 36, that one should not celebrate this celebration in the synagogue, not even at night and even if no men are there, but only in a private home or in a simcha hall adjacent to the synagogue…but they should not forget that also those who lean toward permission for this new custom of celebrating a bat mitzva, their heart beats with anxiety to strengthen the religious education of the daughters of Israel, who in the circumstances of life in this generation especially need religious fortifying and moral encouragement upon reaching the age of mitzvot….One should just take care that this custom should truly serve as a strengthening and fortifying of the dominance of the spirit of Torah and mitzvot in the heart of the daughters of Israel.
This responsum is particularly striking for its relationship to the question of other denominations. The initial opposition and Rav Moshe’s caution were animated by a sense of concern regarding the Reform and Conservative circles that first popularized the bat mitzva. Rav Ovadya Yosef, writing from Israel where these denominations were substantially less popular, did not have to contend with them as a threat to the future of Torah observance.
Rav Weinberg writes from Europe. In contrast to the others, he suggests something new, the idea that celebrating bat mitzva could be an effective educational strategy for addressing the core issues that differentiate Orthodoxy from other denominations and the core threats to religious identity of his day. Here, too, Dr. Baumel Joseph’s insight serves us well. Rav Weinberg views the bar and bat mitzva from a more individual lens, and thus is keenly aware of the sense of lack of an individual rite of passage for a young woman and how this might make her feel.
How to Celebrate
Now that we’ve looked at baruch she-petarani and se’udat bat mitzva, we can explore whether the derasha and ritual leadership aspects of bar mitzva could be realized by a bat mitzva in a halachic framework.
We saw above that the bar mitzva derasha was traditionally given by the bar mitzva at the celebratory seuda, and even served as part of its justification as a se’udat mitzva when not held on the very date of the boy’s entering his thirteenth year. We also saw the idea that a bar mitzva is a sort of personal receiving of the Torah, as well as Kaf Ha-Chayyim’s suggestion that a bat mitzva who knows how to learn Torah should take care to do so on her twelfth birthday.
Rav Weinberg, who saw great educational potential in a bat mitzva, conditions his support for the se’udat mitzva on its including a derasha—by the bat mitzva’s rabbi:
שו”ת שרידי אש ב:לט
ובתנאי שהרב ידרוש בפני הבת הבוגרת דרשה מאליפה ולהזהירה להיות שומרת מהיום והלאה המצוות העיקריות בדברים שבינה למקום (כשרות, שבת, טהרת משפחה), הטיפול בחינוך הבנים, וחובת העידוד והחיזוק לבעל בלימוד תורה ובשמירת מצוות…
Responsa Seridei Eish II 39
On condition that the Rabbi give an educational derasha before the girl who is coming of age, and caution her to keep the key mitzvot from this day onward in matters between her and God (kashrut, Shabbat, taharat ha-mishpacha), taking care of chinuch of children, and the obligation of encouraging and strengthening the husband in learning Torah and keeping mitzvot…
Such a derasha creates an additional opportunity for learning at the bat mitzva celebration, and encourages the young woman to look ahead to a life of Torah and mitzvot, with emphasis on future responsibilities within the family.
In Israel, where birthday-party-style bat mitzvas began to take hold in the twentieth century among the traditional public, Rav Meshulam Roth similarly rules for the religious school system that a bat mitzva se’uda should include a derasha by a teacher, but he specifies that a female teacher may also present the derasha:
שו”ת קול מבשר ב:מד
ואפשר לציין את המאורע הזה בתור יום שמחה וגילה, בחוג של קרובים וידידים בביתה ובבית הספר לבנות שהיא לומדת בו, ויוכל המורה דשם (איש או אשה) להרצות הרצאה מענינא דיומא להבהיר חובת בת ישראל שהגיעה לגיל המצוות.
Responsa Kol Mevasser II 44
It is possible to mark this event as a day of happiness and rejoicing, within the circle of relatives and friends in her home and in the girls’ school in which she learns, and the teacher there (man or woman) can give a sermon related to the matters of the day, to clarify the obligations of a daughter of Israel who has reached the age of mitzvot.
Why not the bat mitzva girl herself? Perhaps it simply seemed more natural that a teacher would speak, especially given the limited educational opportunities available to girls at the time.
For his part, Rav Moshe Feinstein writes that a girl’s derasha lacks the ability to transform a se’uda into a se’udat mitzva, because she is not obligated in learning Torah:
שו”ת אגרות משה או”ח ב:צז
ומה שכתר”ה מתקשה מדוע אין מצוה בסעודת בת מצוה כשנעשית בת י”ב שנה כמו בבן דגם הבת הא מתחייבת עתה במצות, ויש להוסיף לחזק הקושיא שאף שאין הבת דורשת דאף אם תדרוש ליכא מעלה שפטורה מתלמוד תורה
Responsa Iggerot Moshe OC II 97
…That which his high honor raised a difficulty why there is no mitzva in a se’udat bat mitzva when the daughter becomes twelve years old, as with a son, for the daughter also becomes obligated now in mitzvot, and one can further strengthen the difficulty that [it is so] even though the daughter doesn’t give a derasha, for even if she does give a derasha, there is no halachic quality [of the meal], for she is exempt from learning Torah.
The claim that a woman’s Torah study cannot make a meal a se’udat mitzva, however, is not universally shared. For example, Rav Shlomo Wahrman rules that a woman who makes a siyyum fulfills the mitzva of learning Torah and the celebratory se’uda that she holds is considered a se’udat mitzva:
רב שלמה ווארמן, שארית יוסף ב:ד
…כאשר אשה למדה בחריצות ובהתמדה וזכתה לסיים מסכת הרי לכה”פ [=לכל הפחות] קיימה מצות ת”ת [=תלמוד תורה] כאינה מצווה ועושה ומקבלת שכר על ת”ת [=תלמוד תורה] שלה….אולי חשובה מצווה ועושה מפאת הגדר דידיעת התורה וברור דשמחת התורה בזה גדולה למדי לאשה ולבני ביתה עד שנתמלא כל הבית אורה ושמחה….וכיון שהיא בעצמה עשתה את כל המצוה שנמשכה זמן רב הרי מי יכול לשער גודל שמחת לבה…וחשיב כסעודת מצוה כנ”ל [=כך נראה לי].
Rav Shlomo Wahrman, She’erit Yosef 2:4
….When a woman has learned with diligence and persistence and has merited to complete a tractate, she has at least fulfilled the mitzva of learning Torah like one who is not commanded and performs [a mitzva] and receives reward for her learning Torah….Perhaps she is considered one who is commanded and performs [a mitzva] on account of the aspect of knowing the Torah, and it is clear that the joy in Torah in this is very great for the woman and her household, to the point that the entire house is full of light and joy….And since she herself did the entire mitzva, that went on for a long time, who can assess the extent of the joy of her heart…and it is considered a se’udat mitzva, so I see it.
In any case, in his responsum permitting celebration of a bat mitzva at a synagogue kiddush, Rav Moshe permits the bat mitzva girl to share some words at the occasion, though he does not indicate anything specific about their content:
שו”ת אגרות משה או”ח ד:לו
בדבר עצם חגיגת בת מצוה….לעשות קידוש בביהכ”נ [=בבית הכנסת]….ורשאה גם לומר איזה מלים לכבוד שמחתה
Iggerot Moshe OC 4:36
Regarding the matter of the very celebration of a bat mitzva…to make a kiddush in the synagogue….She [the bat mitzva] is permitted also to say some words in honor of her simcha.
Thus, Rav Moshe leaves room for a bat mitzva’s own words of Torah, or even derasha.
Along these lines, Rav Yitzchak Nissim, in an unpublished responsum, calls for the bat mitzva to share words of Torah. Rav Nissim then goes on to suggest some prayers and readings, in addition to she-hechiyyanu, that she might offer at the occasion.
רב יצחק נסים, תשובה בכתב יד תקרי תשכ”ד, מצוטט על ידי ד”ר אהרן ארנד, “חגיגת בת מצוה בפסקי הרב יצחק נסים” דף שבועי לפרשת וישלח, אוניברסיטת בר אילן תש”ס
טוב ויפה לעשות יום שמחה לבת מצוה כשם שעושים לבר-מצוה להזמין קרובים וידידים ומכירים ולשתפם בשמחה, באותו מעמד תברך בת-המצוה ברכת שהחיינו על בגד חדש, ואם חכמה היא ראוי שתאמר דברים מעניינא דיומא, ותקרא את שירת דבורה ושני פסוקים ראשונים מתפלת חנה, ואבי הבת מצוה יאמר ברוך שפטרני מעונשה של זאת, ויברכו אותה ויאמרו לה אחותינו את היי לאלפי רבבה
Rav Yitzchak Nissim, Responsum from manuscript, Tishrei 5724 (1963) Quoted by Dr. Aharon Ahrend, 'Celebrating Bat Mitzva in the Rulings of Rav Yitzchak Nissim,' Weekly Torah Portion Page, Bar Ilan University 2000
It is good and fitting to make a day of rejoicing for a bat mitzva as we do for a bar mitzva, to invite relatives and friends and acquaintances and to have them join in the simcha, on that occasion the bat mitzva can recite a beracha of she-hechiyyanu over a new garment, and if she is learned, it is fitting that she say words regarding the matter of the day, and read the song of Devora and the first two verses of Tefillat Channa, and the father of the bat mitzva should say baruch she-petarani me-onshah shel zot, and they [attendees] should bless her and say to her “our sister, you shall be to tens of thousands.”
Rav Ya’akov Ariel permits the bat mitzva to give a derasha, but stipulates that it should be only for friends and family, and certainly not in the synagogue:
הרב יעקב אריאל, “בת מצווה כיצד?” בת מצווה, שרה פרידלנד בן ארזה עורכת (ירושלים: מת”ן, 2002), עמ’ 143.
באשר לדרשת הבת – אכן, יש מקום בימינו שהבת תכין (בעצמה, עד כמה שאפשר, אם כי בהדרכת מבוגר) רעיון יפה, ותביע אותו בפני חברותיה וקרוביה בלבד. הצניעות יפה לבת, וראוי לחנכה לכך. בוודאי שאין מקום שבת תדרוש בבית-הכנסת, וקל וחומר בן בנו של קל וחומר שלא בזמן התפילה.
Rav Ya'akov Ariel, How Should Bat Mitzvah be Celebrated, in Traditions and Celebrations for the Bat Mitzvah, Hebrew ed. Sara Friedland Ben Arza (Jerusalem: Matan, 2002), 143.
Regarding the girl’s derasha – indeed, there is room nowadays for the girl to prepare (as independently as possible, although with the guidance of an adult) a nice idea, and express it in the presence of her friends and relatives only. Tzeni’ut is appropriate for a girl, and it is fitting to educate her for this. There is certainly no room for a girl to give a derasha in the synagogue, and how very much more so, not during the tefilla.
Nowadays, it is fairly common for bat mitzva celebrations to include words of Torah, often by the bat mitzva herself, though not always. Even today, when a bat mitzva chooses speak, she may opt not to present a full-fledged derasha. Rabbanit Oshra Koren describes some ways a bat mitzva might both learn and share Torah in preparation for her bat mitzva:
Rabbanit Oshra Koren, 'Responsum,' in Traditions and Celebrations for the Bat Mitzvah, ed. Ora Wiskind-Elper (Jerusalem: Urim Publications, 2005), 126.
In my opinion, the process of preparation is more important than the bat mitzvah party. The party should be the culmination of the study preceding it. In discussions held with parents before their daughter’s bat mitzvah, I stress that the starting point needs to be the girl. First and foremost, her interests, inclinations, and abilities need to be recognized…It’s also important to find the right topic. To a girl drawn to ecology I suggested writing an essay on ecology and Judaism; a girl who was interested in animals wrote a sermon on animal imagery in rabbbinical literature…Lately, I find that more and more girls are compiling booklets for their bat mitzvah. The girl’s sermon and those of her parents are printed in these booklets, along with the relevant primary sources, and sometimes including songs and Grace after Meals. Verbal-intellectual activities, though, are not appropriate for every girl; some girls do not want to give a sermon.
Ritual
The most contentious element of bat mitzva is the ritual aspect. A bar mitzva is called to the Torah to demonstrate his new halachic status within the community. Is there a comparable ritual role available to the bat mitzva?
We just saw Rav Nissim’s suggestion of some select prayers and Biblical passages for a bat mitzva to recite at her se’uda. Some benot mitzva choose to recite a prayer, introduced for bar mitzvas and for group bat mitzvas in nineteenth century Italy,19 while others recite a personal tefilla.
In the synagogue, a mi-sheberach, like this one from the same milieu, in Florence, may be recited when the bat mitzva’s father is called up to the Torah.
תפילת מי שברך לבת מצווה, מתוך עליזה לביא, מנהג נשים, (תל אביב: ידיעות אחרונות, )2005, עמ’ 71
מִי שֶׁבֵּרֵךְ אַמּוֹתֵינוּ שָׁרָה רִבְקָה רָחֵל וְלֵאָה הוּא יְבָרֵךְ אֶת הַנַּעֲרָה __ בַּת ___ שֶׁהִגִּיעָה לְפִרְקָהּ. אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמים אָב הָרַחֲמָן יָגֵן בַּעֲדָהּ וְיִשָּׁמֵר אֶת נַפְשָׁהּ. יָסִיר מִמֶּנָּה כָּל מַחֲלָה וּמִכָּל צָרָה וְנֶזֶק יַצִּילָהּ. יִשְׂמְחוּ בָּהּ אָבִיהָ וְאִמָּהּ וְתִמְצָא חֵן וְשֵׂכֶל טוֹב בְּעֵינֵי אֱלֹהִים וְאָדָם וְיָקִים בָּהּ מִקְרָא שֶׁכָּתוּב “אִשָּׁה יִרְאַת ה’ הִיא תִתְהַלָּל תְּנוּ לָהּ מִפְּרִי יָדֶיהָ וִיהַלְלוּהָ בַשְּׁעָרִים מַעֲשֶׂיהָ אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן.
Italian Mi-sheberach Prayer for a Bat Mitzva, from Aliza Lavie, Minhag Nashim (Tel Aviv: Yediot Acharonot, 2005), 71.
May the One Who blessed our matriarchs, Sara Rivka Rachel and Leah, bless the young woman [na’ara] ___ daughter of ___ who has reached her maturity. May our Father who is in Heaven, Merciful Father, protect her and guard her soul. May He remove from her any sickness and deliver her from all trouble and harm. May her father and mother rejoice in her and may she find grace and good understanding in the eyes of God and people, and may the verse be fulfilled in her: A God-fearing woman, she is praised, give her from the fruit of her hand and may they praise her deeds in the gates. Amen. So may it be Thy will.
Earlier, we saw Rav Moshe’s reservations that a bat mitzva’s status change is less evident than a bar mitzva’s, because of a lack of clearly demonstrable ritual opportunity for her. Ritual leadership opportunities for a bat mitzva would be challenging to arrange in a traditional Orthodox service under any circumstances, but they are further complicated by the opposition of Rav Moshe and Rav Yechiel Yaakov Weinberg to bat mitzva celebration in a synagogue service.
Some synagogues have nevertheless attempted to find ways to involve a bat mitzva in part of the congregational tefilla,20 and communities with an active women’s tefilla group often have bat mitzvas participate in an all-women’s reading or in leading prayers in the group.
This last type of celebration might seem to most closely mimic a bar mitzva’s ritual components, and it can be particularly meaningful to girls who regularly participate in women’s tefilla. However, it is halachically quite different from the bar mitzva. An all-women’s reading is considered group Torah study from a Torah scroll, so that the bat mitzva girl is not discharging any halachic obligation through reading or going up to the Torah. Women’s tefilla does not include devarim she-bikdusha, prayers requiring a minyan, so that a bat mitzva leading prayer in that context is not usually discharging any participant’s obligation. (We discuss women’s readings here.)
Should a bat mitzva be connected to the synagogue?
In one of his responsa on bat mitzva, Rav Moshe Feinstein both reiterates his objection to holding a bat mitzva in a synagogue sanctuary (as opposed to simcha hall) and makes an exception for a kiddush. This sums up a complicated tension in planning a bat mitzva. On the one hand, for many of us, the synagogue is the center of communal Jewish life and is the place to recognize life events. Thus, the persistence of the bat mitzva kiddush and, in some synagogues, the bat mitzva women’s tefilla.
On the other hand, a bat mitzva that places a classic Orthodox synagogue service at its center is inherently shadowed by the sense of what the bar mitzva could do that a bat mitzva could not. When we center a bat mitzva outside the context of a synagogue service, we create room for the celebration to move away from paralleling a bar mitzva, and to develop its own unique identity.
The relative newness of the bat mitzva celebration creates flexibility, an opportunity to fine-tune each celebration. At its best, the tone and message of the bat mitzva are defined by the bat mitzva girl herself, creating a space in which especially she and her female friends and relatives naturally take the lead in celebrating her personal matan Torah and in welcoming her as a full member of both the larger community and the community of women dedicated to Torah and mitzvot.
Other bat mitzva girls read Megillat Esther, generally in a women’s reading. This act does discharge an obligation for others and demonstrate the young woman’s new halachic status. A bat mitzva at other times of year might similarly choose to read from a megilla, but this would not ritually express a new ability to discharge others’ obligations.
We’ve heard of celebrations at which the bat mitzva separates challa at the beginning of her se’uda, from dough that will be baked and eaten before it ends, thereby demonstrating her new halachic status as she discharges a ritual obligation. In some cases, a se’uda is held for all women, or for less than a minyan of men, to bring the bat mitzva’s joining the community of women into the foreground. At such events, the bat mitzva girl may lead a women’s zimmun.
A chessed project can also reflect a girl’s preparation to undertake the mitzvot of chessed as an adult. And in some communities, countering the trend toward individualism, the bat mitzva is still held in groups.
Perhaps the most compelling path for a bat mitzva is to center her se’uda around Torah study and, when possible, for her to make a siyyum. In a personal communication, Rav Ezra Bick, Rav at Yeshivat Har Etzion and Halacha Editor-in Chief of Deracheha draws on the idea of bar and bat mitzva as a personal matan Torah to make this case.
Rav Ezra Bick, Message to Deracheha 15 June 2022
Becoming bar or bat mitzva is the equivalent, on an individual level, of kabbalat ha-Torah, receiving the Torah, of Sinai, which was on a national level. This refers not only to kabbalat mitzvot, the acceptance of the obligation to fulfill the commandments, but also to receiving and acquiring the Torah itself, as a gift from God. This is equally true for men and for women (as we see from birchot ha-Torah, which are incumbent on men and women, and which Rav Chaim Soloveitchik explains as referring to the relationship of Jews to the Torah itself, concerning which there is no difference between men and women). Hence, becoming a bat mitzva is most properly accompanied by an experience of learning Torah, of showing an accomplishment of acquiring Torah. A siyyum is therefore the most appropriate and significant way to show that the bat mitzva is a member of the people of Torah, in the full meaning expressed in the daily birchot ha-Torah—experiencing Torah, learning Torah and knowing God, and being chosen to be the people of Torah. A siyyum engenders a se’udat mitzva, and it is customary to recite the special kaddish de-rabbanan.
(See more about birchot ha-Torah here. We discuss kaddish at a bat mitzva siyyum here, and plan to present the topic in greater depth in a future article on kaddish.)
This approach was taken by Rabbi Dr. Aharon and Dr. Tova Lichtenstein for their daughters’ bat mitzva celebrations. In a recent interview their daughter, Rabbanit Esti Rosenberg, describes her parents’ dedication to making her bat mitzva siyyum impactful, and the extent to which times have changed in the past forty-something years:21
הרבנית אסתי רוזנברג, בראיון עם נחמה (ליבסקינד) רוזנצוייג, תורה ומגדלת נשים , סיון תשפ”ב עמ’ 36-37
לכבוד בת המצווה סיימתי סדר מועד, וחגגו לי בדיוק כמו לאחים שלי – זה משהו שבזמני לא עשו, לא הייתה אז דרישה דתית מבנות. ההורים שלי בחרו שאומר דרשה, שיהיו הזמנות, צלם וקייטרינג. זה היה אירוע משמעותי. הבעלים של הקייטרינג אמר לנו שהוא מעולם לא בישל לבת מצווה, רק לבר מצווה. הזמינו המון אנשים, בהם אני זוכרת גם את נחמה לייבוביץ’. היום כשמגיעות לפה בנות לתוכנית של יום בת מצווה ואני שואלת איך הן מציינות אותו, רבות מספרות שהן מסיימות מסכת, או את התנ”ך או את ספר החינוך. העולם השתנה וזה מרגש אותי….
Rabbanit Esti Rosenberg, Interview with Nechama (Libeskind) Rosenzweig, 'Torah U-megadelet Nashi,' Nashim, Sivan 5782, 36-37.
In honor of my bat mitzva, I made a siyyum on Seder Mo’ed, and they celebrated for me exactly as for my brothers—this is something that in my time was not done, there was not then a religious demand from daughters. My parents chose that I should say a derasha, that there should be invitations, a photographer, and catering. This was a meaningful event. The owner of the catering business said to us that he had never cooked for a bat mitzva, only for a bar mitzva. They invited many people, among them I remember also Nechama Leibowitz. Today when girls come here [to Beit Midrash Migdal Oz] for a Bat Mitzva day program, and I ask how they mark it, many tell that they are making a siyyum on a tractate or Tanach or Sefer Ha-chinuch. The world has changed and this moves me.
Popular learning projects for a bat mitzva include those Rabbanit Esti mentioned and others: Chumash with Rashi; a book or all of Tanach (Tehillim, one or all five of the Megillot); Mishna (especially Seder Mo’ed and Masechet Avot), or Gemara (especially Berachot, Megilla, or Ta’anit); Siddur Tefilla with a commentary; Sefer Ha-chinuch; or Sefer Ha-Kuzari.
Final Thoughts
Whatever path is chosen, and notwithstanding the individualism that has become a hallmark of these celebrations, it is important to focus the celebration of bar or bat mitzva as much as possible on the acceptance of obligation in mitzvot. Dr. Erica Brown explains:
Dr. Erica Brown, 'Not Another Video, Please,' The New York Jewish Week, Dec 30, 2014.Yardena Cope-Yosef, 'Se’udat Mitzva for a Bat Mitzvah,' in Traditions and Celebrations for the Bat Mitzvah, ed. Ora Wiskind-Elper (Jerusalem: Urim Publications, 2005), 82.
The story that is important — the narrative that a child joins on this occasion — is the story of the Jewish people. That’s the exciting, meaningful story. A bar/bat mitzvah is not a celebration of a child….The bar/bat mitzvah is arguably not a celebration at all. It is a marker of a major transition in the life of a Jewish person: when he or she takes on the adult responsibilities incumbent upon being a member of the Jewish community. These include visiting the sick, giving a tenth of one’s income to charity (yes, this includes bar/bat mitzvah checks), participating in collective prayer services, observing Shabbat and holidays, studying texts of Jewish meaning, attuning oneself to the grammar of compassion that is foundational to our faith. The list goes on…[T]hat’s what the bar/bat mitzvah is all about. It’s not about the child. It’s about our Jewish story. If we keep telling kids through videos and speeches how wonderful they are but forget to tell them how wonderful Jewish life is, then we will have failed them at this transitional time. Our job as Jewish adults is to welcome and inspire a new crop of Jewish adults to take their place in this majestic story. Don’t tell them that they are fabulous the way they are but just how fabulous they could be if they took one great meaningful leap into their own Jewish future.
Since any ritual or learning aspects of the bat mitzva are meant to highlight the young woman’s new mitzva obligations, they should set the stage for future observance of those mitzvot. For example, a bat mitzva’s siyyum should be only the beginning of a lifelong commitment to serious learning, even if not always at the same level of intensity.
Yardena Cope-Yosef, 'Se’udat Mitzva for a Bat Mitzvah,' in Traditions and Celebrations for the Bat Mitzvah, ed. Ora Wiskind-Elper (Jerusalem: Urim Publications, 2005), 82.Sarah Esther Crispe, “Living as a Bat Mitzvah.” Chabad.org
…[As in the case of the derasha, the principal value of the siyyum does not lie in the one-time event of the se’udah itself. Rather, it is the culmination of a long and meaningful process for the girl, who has taken it upon herself to learn the Torah and to transform it into her own Torah, and has realized her goal. The importance of the ceremony is in its power to motivate and strengthen the girl to continue learning.
So, too, a chessed project or commitment to performing acts of chessed should continue following the bat mitzva. The frameworks that we create to foster a bat mitzva’s fulfillment of mitzvot at her celebration should not end there, but rather should grow along with her.22
Sarah Esther Crispe, “Living as a Bat Mitzvah.” Chabad.org
…What I can’t forget is the message I want, I need, my daughter to have.This is her beginning. This is her start. As prepared as she hopefully will be, this is only her first step. Her bat mitzvah is her time to shine. It is her time to be the star. But the next morning is what really counts. When she wakes up as a Jewish woman. When she wakes up as a bat mitzvah. And when she recognizes that all the learning and development will only continue and grow.
In letting go of a certain type of responsibility for their daughters at bat mitzva, parents can encourage daughters to assume that responsibility for themselves on an ongoing basis, with their parents’ and community’s support. In a piece on bat mitzva, Rabbanit Shulamit ben Shaya lists some of the important discussions for parents of a bat mitzva to initiate with her at this time:
הרבנית ד”ר שולמית בן שעיה, יהודייה מושלמת, עולם קטן, פרשת שופטים תשפ”א
מילה להורים: דברו עם הילדה שלכם על המעבר הזה. על השאלה מה המשמעות של עול מצוות. על תהליך, ירידות ועליות בעבודת ה’. על מאמץ והשתדלות ופיתוח היכולת להקפיד גם על מצוות שזורמות לנו פחות, על תהליך של תיקון ותשובה וגם על ההבנה שאנחנו לא תמיד מושלמים. דברו איתה על תורה כדרך חיים, שתפו אותה בתהליכים האישיים שלכם בגיל הזה ובעיקר היו איתה בתהליך המדהים של ההתבגרות שלה ובנייתה כעוד חוליה בשרשרת של העם היהודי.
Rabbanit Dr. Shulamit ben Shaya, 'Perfect Jew,' Olam Katan, Parashat Shofetim 5771
A word to parents: Speak with your daughter about this transition. About the question of what is the meaning of the yoke of mitzvot. About process, ups and downs in serving God. About effort and striving and developing the ability to be careful even with mitzvot that flow less easily for us, about the process of rectification and teshuva and also about the understanding that we are not always perfect. Speak with her about Torah as a way of life, share with her your personal processes at this age, and, primarily, be with her in this amazing process of her growing up and building herself as another link in the chain of the Jewish people.
Young women have been joining the living chain of Torah since Sinai. Parents, daughters, and the broader community must work together to maximize the opportunities that a bat mitzva provides to strengthen the chain and to make mitzvot central to each Jewish woman’s life.
Further Reading
- Dr. Norma Baumel Joseph, “Ritual, Law, and Praxis: An American Response/a to Bat Mitsva Celebrations,” Modern Judaism 22, no. 3 (October 2002), 234-260.. Available here.
- Zev Eleff and Menachem Butler, “How Bat Mitzvah Became Orthodox,” Torah Musings, May 26, 2016, Available here.
- Chezky Shoham, “Bat Mitzva, the Israeli Version,” Ma’amarei Reishit, 1 September, 2020. Available here.
- Ora Wiskind-Elper, ed., Traditions and Celebrations for the Bat Mitzvah, .Jerusalem: Urim Publications, 2005.
Notes
1. To count as a sign, each hair must be long enough that it can be folded over with the end touching the root:
רמב”ם הלכות אישות ב:טז
שתי שערות האמורות בבן ובבת ובכל מקום שיעורן כדי לכוף ראשן לעיקרן
Rambam Laws of Marriage 2:16
The two hairs mentioned for a boy and a girl and in any place, their minimum measure is enough to fold the tip over to the root.
משנה נדה ה:ח
איזהו סימניה ר’ יוסי הגלילי אומר משיעלה הקמט תחת הדד ר’ עקיבא אומר משיטו הדדים בן עזאי אומר משישחיר הפיטומת ר’ יוסי אומר כדי שיהא נותן ידו על העוקץ והוא שוקע ושוהא לחזור:
Mishna Nidda 5:8
What are her signs? Rabbi Yosei Ha-Gelili says: From when the fold arises under the breast. Rabbi Akiva says: From when the breasts sway. Ben Azzai says: From when the areola darkens. Rabbi Yosei says: When it is enough that one puts his hand on the nipple and it sinks and lags in returning.
3. The end of Pirkei Avot cites age alone as a criterion for mitzvot:
משנה אבות ה:כא
הוא היה אומר בן חמש שנים למקרא בן עשר למשנה בן שלש עשרה למצות…
Mishna Avot 5:21
He would say: A five-year-old to Scripture, a ten-year-old to Mishna, a thirteen-year-old to mitzvot…
פסיקתא דרב כהנא (מנדלבוים) נספחים ג – לקוטי מדרש
לפי שיצר הרע נולד ממעי אמו של אדם וגדל ובא עמו, והתחיל מחלל את השבת ואין ממחה בידו, הולך לדבר עבירה ואין ממחה בידו, לאחר י”ג שנה נולד לו יצר הטוב, כיון שמחלל את השבת או[מר] לו ריקה,
Pesikta De-Rav Kehana, Appendices 3, Midrashic Collections
For the evil inclination is born from when he is inside his mother, and continues to grow with him, and he begins to violate Shabbat and it does not protest, he goes to a matter of transgression and it does not protest, After thirteen years, his good inclination is born, and if he violates Shabbat, it says to him: [You good-for-]nothing!
שולחן ערוך הרב או”ח מהדורא תניינא ד: ב
שגמר ועיקר כניסת נפש הקדושה באדם הוא בי”ג שנים ויום א’ לזכר וי”ב לנקבה
Shulchan Aruch Ha-Rav OC, Second Edition 4:2
For the final and fundamental entrance of the sacred soul in a person is at thirteen and a day for a male and twelve for a female.
ב”ח אורח חיים סימן נג
דלא בעינן שלש עשרה שנים ויום אחד ממש אלא בעינן שיהיו שלש עשרה שנים שלמות לאפוקי חסרון מקצת שעות הלכך מיד במקצת לילה נתמלאו שנותיו והוי גדול
Bach OC 53
For we don’t need thirteen years and one truly full day, but rather we need that they be thirteen complete years, to exclude the lack of a few hours. Therefore, immediately a little into the night, his years are complete and he is a gadol.
חידושי הריטב”א נדה מה:
בינה יתירה פירוש שממהרת להבין.
Ritva Nidda 45b
“Bina yeteira” means that she is quick to discern.
נדה מו.
בן ט’ שנים שהביא ב’ שערות שומא…בן י”ג שנה ויום אחד דברי הכל סימן.
Nidda 46a
A nine-year-old who has brought forth two hairs, it is a mole…a thirteen-year-old and one day, all agree it is a sign [of maturity].
9. The Mishna opens its discussion of the transition from girl to woman with a poetic parable, comparing the process to the ripening of a fruit, including the intermediate na’ara stage:
משנה נדה ה:ז
משל משלו חכמים באשה פגה, בוחל, וצמל. פגה—עודה תנוקת; בוחל—אלו ימי נעוריה. בזו ובזו אביה זכאי במציאתה ובמעשה ידיה ובהפרת נדריה. צמל—כיון שבגרה, שוב אין לאביה רשות בה:
Mishna Nidda 5:7
Our sages made a parable regarding a woman: unripe, ripening, ripened. Unripe-she is still a child. Ripening-these are the days of her youth [ne’ureha, being a na’ara]. In both of these her father has rights to what she finds, and the work of her hands, and nullifying her vows. Ripened- since she has matured, her father no longer has [this] authority over her.
מגן אברהם רכה:ד
שמצוה על האדם לעשות סעודה ביום שנעשו בנו בר מצוה כיום שנכנס לחופה…
Magen Avraham 225:4
For it is a mitzva upon a person to make a se’uda on the day that his son becomes bar mitzva like the day on which he enters the chuppa.
ספר מהרי”ל (מנהגים) הלכות קריאת התורה
מהר”י סג”ל בזמן שבנו נעשה בר מצוה וקרא בתורה היה מברך עליו בא”י אמ”ה [=ברוך אתה ה’ אלקינו מלך העולם] אשר פטרני מענשו של זה.
Sefer Maharil (Minhagim) Keri'at Ha-Torah
Maharil at the time when his son became a bar mitzva and read from the Torah would recite the beracha over him: Blessed are You O Lord, Our God, King of the universe, who has released me from the punishment of this one.
כתובות עב.
ונודרת ואינה מקיימת דאמר מר בעון נדרים בנים מתים….
Ketubot 72a
…”She makes a vow and does not keep it,” for the master said, on account of the sin of [not fulfilling] vows children die….
18. Rav Walkin’s responsum sets the stage for halachic objections to celebrating bat mitzva:Rav Walkin views Jewish confirmation ceremonies, which began among Reform Jews inspired by Christian contemporaries, as an immodest deviation from established custom, which emulate a Christian practice in violation of the Biblical prohibition of “u-vchukoteihem lo teleichu“, “You shall not follow the idolatrous ordinances.” This last objection in particular would be difficult to address if it were established that the bat mitzva was simply a new version of confirmation.
שו”ת זקן אהרן א:ו
בדבר שאלתכם על שלשה פשעים … ג) קאנפערמאציאן לנערות (חג הבגרות) בבהכ”נ[=בבית הכנסת] … במה שרוצים להקהיל קהלות אנשים ונשים, בחורים ובתולות, לחוג חגיגת הבגרות לנערות, לבד שכל טעמי הפריצות והתיעוב שבארתי לעיל… עוד כמה איסורי דאורייתא איכא בזה, אחרי שבודאי כל העושה כן כוונתו להתדמות לעכו”ם [=לעובדי כוכבים ומזלות] ולרשעי ישראל הרעפארמער, וכבר הזהרנו ע”ז [=על זה] בשבעה ל”ת [=לא תעשה] ושני מ”ע [=מצוות עשה], שלא לילך בחקותיהם… וכ”ש [=וכל שכן] לתקן דבר חדש אשר לא שמענו שמעה בלתי היום, וכן לא יעשה לשנות ממנהגי אבותינו אפילו בדבר שאין נדנוד איסור, כ”ש [=כל שכן] בדבר הזה אשר איסורו חמור מאוד, אביזרא דע”ז [=דעבודה זרה] משום ובחקותיהם לא תלכו, וגם אביזרא דעריות…
Responsa Zekan Aharon 1:6
Regarding your questions on three transgressions…3) Confirmation for girls (the festival of maturity) in the synagogue…In that they want to gather assemblies of men and women, young men and young women, to celebrate the festivity of maturity for girls, aside from all the rationales of immodesty and abhorrence that I explained above…there are also some additional Torah prohibitions in this, since certainly whoever does this intends to resemble non-Jews [lit. idolators] and the wicked ones of Israel, the Reform, and we already were warned about this with seven prohibitions and two positive commandments not to walk in their ordinances [u-vchukoteihem]…how much more so to enact a new matter of which we never heard a sound until today, and one must not do thus, to change the customs of our forefathers, even for a matter without a trace of prohibition, how much more so in this matter, whose prohibition is very severe, an appurtenance of idolatry on account of u-vchukoteihem lo teleichu, and also an appurtenance of illicit sexual conduct…
21. United States Supreme Court Justice Elena Kagan was a prominent, early example of this type of effort in the seventies:
Lisa Foderaro, “ Growing up, Kagan Tested the Boundaries of her Faith,” New York Times, May 13, 2010.
Elena Kagan was a star pupil in her Hebrew school on the Upper West Side. So it was not too surprising after she turned 12 that she wanted to mark her coming of age with a bat mitzvah. The only problem was that the rabbi at her Orthodox synagogue, Shlomo Riskin, had never performed one. “Elena Kagan felt very strongly that there should be ritual bat mitzvah in the synagogue, no less important than the ritual bar mitzvah,” Rabbi Riskin said, referring to the rite of passage for 13-year-old boys. “This was really the first formal bat mitzvah we had.” But while Elena, the brainy, self-assured daughter of a lawyer and a schoolteacher, asked to read from the Torah on a Saturday morning, just as the boys did, it was not to be. Instead, her ceremony took place on a Friday night, May 18, 1973, and she read from the Book of Ruth, which she also analyzed in a speech.
Sources
To view these sources in context on Sefaria, click here!
Reaching Maturity
משנה סנהדרין ח:א
הקטן פטור שלא בא לכלל מצות:
Mishna Sanhedrin 8:1
The minor is exempt, for he has not reached inclusion in mitzvot.
חגיגה ו.
אמר אביי: כל היכא דגדול מיחייב מדאורייתא, קטן נמי מחנכינן ליה מדרבנן. כל היכא דגדול פטור מדאורייתא, מדרבנן קטן נמי פטור:
Chagiga 6a
Abbaye said: Wherever an adult is obligated on a Torah level, we also educate a minor on a rabbinic level. Wherever an adult is exempt on a Torah level, a minor is also exempt on a rabbinic level.
משנה נדה ו:יא
תנוקת שהביאה שתי שערות…חייבת בכל מצות האמורות בתורה וכן תנוק שהביא שתי שערות חייב בכל מצות האמורות בתורה…
Mishna Nidda 6:11
A girl who has brought forth two [pubic] hairs…is obligated in all the mitzvot mentioned in the Torah. And, similarly, a boy who has brought forth two hairs is obligated in all the mitzvot mentioned in the Torah…
נדה מז:
וכן היה רבי שמעון אומר: שלשה סימנין נתנו חכמים באשה מלמטה וכנגדן מלמעלה…
Nidda 47b
So would Rabbi Shimon say: The sages provided three signs of a woman’s [physical maturing] below, and corresponding to them above.
משנה נדה ה:ו
בת אחת עשרה שנה ויום אחד נדריה נבדקין בת שתים עשרה שנה ויום אחד נדריה קיימין ובודקין כל שתים עשרה בן שתים עשרה שנה ויום אחד נדריו נבדקים בן שלש עשרה שנה ויום אחד נדריו קיימין ובודקין כל שלש עשרה קודם לזמן הזה אף על פי שאמרו יודעין אנו לשם מי נדרנו לשם מי הקדשנו אין נדריהם נדר ואין הקדשן הקדש לאחר הזמן הזה אף על פי שאמרו אין אנו יודעין לשם מי נדרנו לשם מי הקדשנו נדרן נדר והקדשן הקדש:
Mishna Nidda 5:6
A girl of eleven years old and a day, her vows are checked [for validity, depending on her comprehension]. At twelve years and a day, her vows stand. And we check all through the twelfth year. A boy of twelve years and a day, his vows are checked. A boy of thirteen years and a day, his vows stand, and we check all through the thirteenth year. Prior to this time, even though they said: “We know to Whom we vow, to Whom we have sanctified [something],” their vows are not vows and their sanctification is not sanctification. After this time, even if they said: “We don’t know to Whom we vowed or to Whom we sanctified [something],” their vow is a vow and their sanctification is sanctification.
שו”ת הרא”ש טז:א
וששאלת מאין לנו דבן י”ג שנה ויום אחד הוא בר עונשין אבל פחות מכן לא, דע כי הל”מ [=הלכה למשה מסיני] הוא…
Responsa Rosh 16:1
That you asked, from where do we know that a boy of thirteen years and one day is subject to punishment [for transgression] but less than that is not, know that it is a halacha le-Moshe mi-Sinai…
נדה מה:
א”ר חסדא: מ”ט [=מאי טעמא] דרבי – דכתיב ויבן ה’ [אלקים] את הצלע – מלמד שנתן הקב”ה בינה יתירה באשה יותר מבאיש….
Nidda 45b
Rav Chisda said: What is Rabbi [Yehuda Ha-Nassi]’s reason? For it is written “And the Lord [God] built up [va-yiven] the rib.” It teaches that God gave extra discernment [bina] to a woman, more than to a man.
רמב”ם הלכות אישות ב:א-ב
הבת מיום לידתה עד שתהיה בת שתים עשרה שנה גמורות היא הנקראת קטנה ונקראת תינוקת, ואפילו הביאה כמה שערות בתוך הזמן הזה אינן אלא כשומה, אבל אם הביאה שתי שערות למטה בגוף במקומות הידועות להבאת שיער והיא מבת שתים עשרה שנה ויום אחד ומעלה נקראת נערה. והבאת שתי שערות בזמן הזה נקרא סימן התחתון. ומאחר שתביא סימן התחתון תקרא נערה עד ששה חדשים גמורים, ומתחלת יום תשלום הששה חדשים ומעלה תקרא בוגרת, ואין בין נערות לבגרות אלא ששה חדשים בלבד.
Rambam, Laws of Marriage 2:1-2
A girl from the day of her birth until twelve complete years is called a minor or called a child. And even if she brought forth some hairs within this time, they are only like a mole, but if she brought forth two hairs low in her body in the known places for growing hair and she is twelve years and a day or older, she is called a na’ara. And bringing forth two hairs at this point is called the lower sign. And once she brings forth the lower sign, she is called a na’ara for six full months, and from the beginning of the day of completing the six months and on she is called a bogeret, and the only difference between na’arut and bagerut is six months.
נדה מו.
והאמר רבא קטנה שהגיעה לכלל שנותיה אינה צריכה בדיקה חזקה הביאה סימנין…ולענין חליצה חיישינן…
Nidda 46a
Didn’t Rava say: A ketana who has reached her years does not require checking [of her signs]. There is a halachic presumption that she has brought forth signs…And regarding chalitza [release from levirate marriage] we are concerned [that she has not brought signs unless we check]…
שו”ת מהרי”ק החדשים מז
היינו שלא נתירוה לחלוץ בלא בדיקה כלל כיון דאיכא אסורא דאורייתא דאיש כתי[ב] בפרשה ומקשי[נן] אשה לאיש, …דסמכינן אהך חזקה אפי[לו] באסור[א] דאוריית[א]…
New Responsa Maharik 47
That we do not permit her to perform chalitza without checking at all, since there is a Torah level prohibition, and ish [man] is written in the parasha and we link an isha [woman] to an ish …For [in general] we rely on this chazaka even regarding a Torah prohibition…
רמ”א שולחן ערוך או”ח נה:ה
הגה: ומיהו אין מדקדקין בשערות אלא כל שהגיע לכלל שנותיו מחזקינן אותו כגדול ואומרים לענין
Rema OC 55:5
Nevertheless, we are not particular, rather whoever reaches his years we presume he is an [halachic] adult and we say that regarding this matter [of joining for minyan] presumably he has brought forth two hairs.
מגן אברהם נה:ז
לענין זה. פי[רוש] כיון דתפלה הוא דרבנן:
Magen Avraham 55:7
Regarding this matter: Explanation: since tefilla is rabbinic.
משנה ברורה נה:לא
לענין זה – ר”ל [=רצונו לומר] לענין תפלה שהיא מדרבנן ואפילו לדעת הפוסקים דתפלה היא דאורייתא עכ”פ [=על כל פנים] צירוף עשרה לאו דאורייתא הוא ע”כ [=על כן] סמכינן ע”ז [=על זה] ואמרינן כיון שבא לכלל שנותיו מסתמא הביא שתי שערות דרוב אנשים מכיון שהגיעו לכלל שנים מסתמא מביאין ב’ שערות אבל לענין שאר חיובא דאורייתא אינו מועיל …
Mishna Berura 55:31
For this matter: He means to say for the matter of prayer, which is rabbinic, and even according to the halachic authorities who maintain that prayer is on a Torah level, in any case counting toward the ten is not on a Torah level, perforce we rely on this and we say, since he reached his years, presumably he brought forth two hairs, for most people since they have reached their years presumably bring forth two hairs, but regarding other Torah-level obligations it [the presumption] does not work.
שו”ת רב פעלים א או”ח י
דאם האיש או האשה יכולים ללקוט כל הנוסח הקידוש מפי זה בן י”ג מלה במלה באין מחסור, ויסתכלו ביין שבכוס שבידו, חשיב זה קדוש מדאוריתא ודרבנן.
Responsa Rav Pe’alim I OC 10
For if a man or a woman can gather all the words of kiddush [to repeat them] from the mouth of this thirteen-year-old word for word without leaving any out, and look at the wine that is in the cup in [the boy’s] hand, this is considered kiddush on a Torah and rabbinic level.
The Bar Mitzva
רב אברהם חיים נאה, קצות השלחן סה, בדי השלחן טו
…ויום מתן תורה של האדם הוא כשנעשה ב”מ [=בר מצוה] ונתחייב בקיום תו”מ [=תורה ומצוות]…
Rav Avraham Chayyim Naeh, Ketzot Ha-shulchan 65, Badei Ha-shulchan 15
…A person’s day of matan Torah is when he becomes bar mitzva and becomes obligated in Torah and mitzvot…
קידושין לא.
אמר רב יוסף: מריש ה”א [=הוה אמינא], מאן דהוה אמר לי הלכה כר”י [=כרבי יהודה], דאמר: סומא פטור מן המצות, עבידנא יומא טבא לרבנן, דהא לא מיפקידנא והא עבידנא, השתא דשמעיתא להא דא”ר [=דאמר רבי] חנינא: גדול מצווה ועושה יותר ממי שאינו מצווה ועושה, אדרבה, מאן דאמר לי דאין הלכה כרבי יהודה, עבידנא יומא טבא לרבנן
Kiddushin 31a
Rav Yosef [who was blind] said: At first, I would have said that were someone to say that the halacha is according to Rabbi Yehuda, who said a blind man is exempt from mitzvot, I would make a festive celebration for the sages, for I am not commanded and I perform mitzvot. Now that I have heard this [teaching] of Rabbi Chanina, that Rabbi Chanina said, ‘Greater is one who is commanded and does [a mitzva] than one who is not commanded and does [a mitzva],’ on the contrary, were someone to say to me that the halacha is not according to Rabbi Yehuda, I would make a festive celebration for the sages.
ים של שלמה בבא קמא ז
וסעודת בר מצוה שעושים האשכנזים, לכאורה אין לך סעודת מצוה גדולה מזו, ושמה יוכיח עליה. ועושים שמחה, ונותנים למקום שבח והודיה, שזכה הנער להיות בר מצוה, וגדול המצוה ועושה, והאב זכה שגדלו עד עתה, להכניסו בברית התורה בכללה. וראיה להדיא ספ”ק [=סוף פרק קמא] דקדושין (ל”א ע”א(… אבשורה שלא היה נודע לו עד עתה רצה לעשות י”ט [=יום טוב]. כ”ש [=כל שכן] על הגעת העת והזמן, שראוי לעשות י”ט [=יום טוב].
Yam Shel Shelomo Bava Kamma 7
The bar mitzva meal that the Ashkenazim make, it would seem that there can be no greater mitzva meal, and its name demonstrates this. And they make a celebration, and give praise and thanks to God, that the youth has merited to become bar mitzva, and one who is commanded and performs [mitzvot] is greater, and the father has merited to raise him to this point, to bring him into the full covenant of Torah. There is a clear proof in the end of the first chapter of Kiddushin (31a).… [Rav Yosef] wished to make a festive celebration over good news that did not become known to him until now. All the more so that it is fitting to make a festive celebration over reaching the time and occasion.
ים של שלמה בבא קמא ז
… מיד כשיגיע לי”ג שנים ויום אחד יעשו הסעודה, ויחנכוהו לברך ברכת המזון, ולהתפלל באקראי. ומאחר שלא נעשה בזמנו, ועכשיו גם כן אינו ידוע זמנו. למה יקרא סעודת מצוה….דשמא עדיין לא הגיע זמנו. ומכח שנוקמה אחזקה. היה לו לחנכו מיד, ולעשות סעודה. ומכל מקום נראה, היכא שמחנכין הנער לדרוש על הסעודה מעין המאורע.
Yam Shel Shelomo Bava Kamma 7
…Immediately when he reaches thirteen years and one day, they should make a festive meal, and educate him to [lead] birkat ha-mazon, and to [lead] prayer on an occasional basis. And since it was not done at the proper time, and now we also do not know the proper time, why should it be called a mitzva meal….for perhaps the proper time has not yet come. On the strength of relying on the chazaka, he should have educated him immediately, and made a festive meal. In any case, it seems that where we educate the youth to expound during the meal about the occasion.
Baruch She-petarani
בראשׁית רבה סג:י
אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר צָרִיךְ אָדָם לְהִטָּפֵל בִּבְנוֹ עַד י”ג שָׁנָה, מִיכָּן וָאֵילָךְ צָרִיךְ שֶׁיֹּאמַר בָּרוּךְ שֶׁפְּטָרַנִּי מֵעָנְשׁוֹ שֶׁל זֶה.
Bereishit Rabba 63:10
Rabbi Elazar said: a person needs to care for [take responsibility for] his son until [he reaches] thirteen years, from then on he [the father] needs to say: Blessed is He Who exempted me from this one’s punishment [Baruch she-petarani me-onsho shel zeh].
מגן אברהם רכה:ה
מעונשו של זה. פי[רוש] דעד עכשיו נענש האב כשחטא הבן בשביל שלא חנכו ובלבוש פי[רש] איפכא דעד עתה הבן נענש בעון האב וע”ש [=ועיין שם]:
Magen Avraham 225:5
From this one’s punishment: Explanation—that until now, the father was punished when the son would sin, because he did not educate him. But Levush explains it as the opposite, that until now, the son was punished for the iniquity of the father, and see there.
לבוש או”ח רכה:ב
יש אומרים מי שנעשה בנו בר מצוה יברך ברוך אתה ה’ אלקינו מלך העולם שפטרני מעונשו של זה, אבל אין זה ברור, דהא אם אוחזין מעשה אבותיהם בידיהם לא נפטר עד כמה דורות כדכתיב [דברים ה, ט] פוקד עון אבות וגו’, וטוב לברך אותה בלא שם ומלכות:
Levush OC 225:2
There are those who say that one whose son became bar mitzva should recite the beracha “Blessed are You O Lord, Our God, King of the universe, who has released me from this one’s punishment,” but this is unclear, for if they hold [liability for] the deeds of their fathers in their hands, he [the descendant] is not exempt for a number of generations as it is written [Devarim 5:9] “Who visits the sin of the fathers [until the third and fourth generation…]” and it is good to recite it without [mentioning] God’s name or kingship.
שולחן ערוך או”ח רכה:ב
הגה: י”א [=יש אומרים] מי שנעשה בנו בר מצוה, יברך: בא”י אמ”ה [=ברוך אתה ה’ אלקינו מלך העולם] שפטרני מעונשו של זה (מהרי”ל בשם מרדכי ובר”ר פ’ תולדות), וטוב לברך בלא שם ומלכות (דעת עצמו).
Rema Shulchan Aruch OC 225:2
There are those who say, one whose son becomes bar mitzva, recites the beracha: “Blessed are You O Lord, Our God, King of the universe, who has released me from this one’s punishment,” and it is good to recite the beracha without [God’s] name and kingship.
אורחות חיים א הלכות ברכות נח
כתוב בב”ר [=בבראשית רבה]…מי שיש לו בן והגיע לי”ג שנה צריך האב לברך ברוך שפטרני מעונשו של זה. וי”א [=ויש אומרים] אותה בפעם ראשונה שעולה הבן לקרות בתורה. והגאון ר’ יהודאי ז”ל קם על רגליו בב”הכ [=בבית הכנסת] ובירך ברכה זו בפעם ראשונה שקרא בנו בתורה:
Orchot Chayim I, Hilchot Berachot 58
It is written in Bereishit Rabba …One who has a son who reaches thirteen years, the father needs to recite the beracha: “Blessed is the One who has released me from this one’s punishment.” There are those who say it the first time that the son goes up to read from the Torah. The Ga’on Rabbi Yehudai stood up in the synagogue and recited this beracha the first time that his son read from the Torah.
פרי מגדים או”ח אשל אברהם רכה:ה
ובאשה שנעשה בנה בר מצוה היא אין מחויבת לחנכו…ואפשר אין הבן נענש בשביל חטא אמו והכין מסתברא וודאי דכתיב [שמות לד, ז] פוקד עון אבות כו’…
Peri Megadim OC Eshel Avraham 225:5
With a woman whose son becomes bar mitzva, she is not obligated to educate him…and it is possible that the son is not punished on account of his mother’s sin, and this certainly makes sense, as it is written [Shemot 34:7] “Who visits the sin of the fathers…”
שו”ת אגרות משה או”ח ה:יד
הנה בעצם אין מקום ואין טעם לחלק בחיוב ברכות ההודאה בין איש לאשה. עי[ין] שו”ע אורח חיים סימן רי”ט, במגן אברהם ס”ק א’. וכיוון שאיש מחוייב לברך, וודאי שגם אשה מחוייבת לברך. אך איכא דברים שהחמירו חכמים באופן העשייה, שיברך החייב לברך דווקא בעשרה, וביום הקריאה, ובשעה שקראוהו לתורה. ורק אם אי אפשר לו שיקראוהו לתורה, מברך על הבימה תיכף אחר הקריאה בתורה. והוא אף שלא שייך זה לברכת התורה. כהמנהג בברכת הגומל, וכן ברכת ברוך שפטרני מענשו של זה, שמברך אבי הבן כשקורין אותו בפעם הראשון שנעשה בנו בר מצווה. שזה לא שייך באשה בזמנינו, שאין קורין אשה לתורה.
Responsa Iggerot Moshe OC V:14
Behold, fundamentally there is no place nor reason to distinguish between a man and a woman in the obligation of the berachot of thanksgiving. See Shulchan Aruch OC 219, in Magen Avraham 1. And since a man is obligated to recite the beracha, a woman is certainly also obligated to recite the beracha. But there are matters where the sages were stringent regarding the manner in which they are performed, that the one who is obligated should recite the beracha specifically in the presence of ten, and on the day of the [Torah] reading, and at the time that they called him up to the Torah. And only if it is impossible that they should call him up to the Torah, he recites the beracha on the bima immediately after the Torah reading. This is despite the fact that this is not associated with the beracha on the Torah. Like the custom with birkat ha-gomel, thus with the beracha of Baruch she-petarani me-onsho shel zeh, that the father of the son recites the beracha when they call him [the son] up for the first time, when his son becomes bar mitzva. For this isn’t relevant for a woman nowadays, when we do not call a woman up to the Torah.
פרי מגדים או”ח אשל אברהם רכה:ה
והנה למה לא יברך בנקיבה י”ב שנים וב’ שערות?? לפירוש הלבוש דבנים קטנים נענשים בשביל אב לא שנא זכרים ונקיבות, ולמאן דאמר חינוך י”ל [=יש לומר] דאין מחויב לחנך בתו קטנה עיין מ”א [=מגן אברהם] [סימן] (שמ”א) [שמג] [ס”ק] א’, גם למאן דאמר מחויב אין בה כל כך מצות שמחויב לחנכה בקטנותה…
Peri Meggadim Eshel Avraham, 225:5
Behold, why should he not recite a beracha for a girl aged twelve with two hairs? According to the explanation of Levush that young children are punished on account of the father, there is no difference between males and females. And according to one who says [it is on account of completing the obligation of] chinuch, one can say that he [the father] is not obligated to educate his young daughter, see Magen Avraham 343:1. Even according to one who says he is obligated, she doesn’t have so many mitzvot that he needs to educate her in her youth…
שו”ת יביע אומר ו או”ח כט:ג
לענין בת שהגיעה לגיל שתים עשרה שנה ויום אחד, שלפירוש הלבוש שפטרני מעונשו של זה, היינו שהבן היה נענש עד עתה בעון האב, א”כ [=אם כן] גם על הבת יש לברך שפטרני מעונשה של זו…גם להמג”א [=להמגן אברהם] יש לברך כן גם על בתו שהגיעה למצות, ומ”ש [=ומה שכתוב] במדרש בנו, לאו דוקא, דה”ה [=דהוא הדין] לבתו, …כנ”ל [=כך נראה לי]….ובפרט לפמש”כ [=לפי מה שכתוב] שהעיקר לברך ברכה זו בלי שם ומלכות, א”כ [=אם כן] אין כל חשש לאומרה גם לגבי בת שהגיעה למצות. ולית דין צריך בשש….
Yabi'a Omer VI OC 29:3
Regarding the matter of a daughter who has reached the age of twelve years and a day, that according to the explanation of Levush “who has released me from this one’s punishment,” means that the son would be punished until now for the iniquity of the father; if so, also for the daughter one should recite the beracha of “she-petarani me-onshah shel zo.” …Even according to [the logic of] Magen Avraham one should recite a beracha [of baruch she-petarani] also for his daughter who has reached mitzvot, and that which is written in the midrash “his son” is not precise, for so is the law for his daughter… So it seems to me….Especially according to what that is written that the fundamental halacha is to recite the beracha without God’s name or kingship; if so, there is no concern at all in reciting it also for a daughter who has reached mitzvot. And this requires no hesitation…
Bat Mitzva
בן איש חי שנה ראשונה פרשת ראה
וגם הבת ביום שתכנס בחיוב מצות אע”פ [=אף על פי] שלא נהגו לעשות לה סעודה, עכ”ז [=עם כל זה] תהיה שמחה אותו היום ותלבוש בגדי שבת, ואם יש לאל ידה תלבש בגד חדש ותברך שהחיינו, ותכוין גם על כניסתה בעול מצות.
Ben Ish Chai, First Year, Re'eh
Also the daughter on the day that she enters obligation in mitzvot even though they are not accustomed to hold a se’uda for her, nevertheless she should be joyous on that day and dress in Shabbat clothes, and if she has access to it she should wear a new garment and recite the beracha of she-hechiyyanu, and intend [its recitation] also over her entry into the yoke of mitzvot.
כף החיים או”ח רכה יג:יב
וטוב ללבוש בגד חדש או לאכול פר”ח [=פרי חדש] באותו היום ולכוין בברכת שהחיינו על שנכנס בעול מצות וגם הבת תעשה כן בהכנסה לש[נה] י”ג לברך שהחיינו על בגד חדש או פר”ח [=פרי חדש] ואעפ”י [=ואף על פי] שאין עושין לה סעודה: וכ”כ [=וכך כתב] בן א”ח [=איש חי] פ’ ראה אות י”ז ואם יודעת ללמוד יש לה ללמוד באותו היום יותר משאר ימים וכן הבן יעשה כן…
Kaf Ha-chayyim OC 225 13:12
It is good [for the bar mitzva] to wear a new garment or to eat a new fruit on that day and to intend with the beracha of she-hechiyyanu that he is entering the yoke of mitzvot, and also a girl should do this upon entering the thirteenth year, to recite the beracha of she-hechiyyanu over a new garment or new fruit, even though we don’t make a se’uda for her. And so wrote Ben Ish Chai Re’eh 17, and if she knows how to learn, she should learn on that day more than on other days and so the son should do thus…
Dr. Norma Baumel Joseph, 'Ritual, Law, and Praxis: An American Response/a to Bat Mitsva Celebrations,' Modern Judaism 22, no. 3 (October 2002): 236.
Bat Mitsva ceremonies, apparently inaugurated in Germany, France, and Italy in the nineteenth century, have developed in twentieth-century America along denominational lines. Beginning slowly, most notably in 1922 with the Bat Mitsva of the daughter of Rabbi Mordecai Kaplan, the 1950s and 1960s witnessed a ceremonial evolution in the Conservative movement. During the thirties and forties the Reform movement still concentrated on confirmation ceremonies rather than on the controversial Bat Mitsva. The ritual celebration of Bat Mitsva became ensconced within Reform, Conservative, and Reconstructionist congregations in the 1970s and 1980s. By the 1970s many in the Orthodox movement sought ways to fit a Bat Mitsva into the established order of services.
שו”ת ציץ אליעזר יח:לג
והאמת אגיד כי גם לענ”ד [=לפי עניות דעתי] נראה כמסקנת הגדולים עליונים למעלה לאסור איסור הן במועדן והן בפומבי [או] בבית, בגלל שבחגיגה פומבית לבת, לא ימלט מלהכשל באביזרייהו דאביזרייהו דג”ע [=דגילוי עריות] מכמה פנים, ודי לחכימא, ועל אחת כמה שמאן דכר שמיה לבוא ולומר שיהא בזה מצוה, או שתקרא סעודת מצוה. ונער הייתי וגם זקנתי ולא ראיתי בין מחנה החרדים לדבר ה’ שינהגו, או שיעלו על שפתי קדשם רעיון כזה, לערוך חגיגת בת מצוה, דידעו והבינו דעכ”פ [=דעל כל פנים] מידי הרהור לא יצאו ממעמד כזה יהא אשר יהא. וברצוני להדגיש כי גם הגה”ח [=הגאון החכם] הבן איש חי ש”א פ’ ראה סימן י”ז איננו כותב כאילו שמהראוי להנהיג לעשות לה סעודה, ואדרבא כותב בדבריו שלא נהגו לעשות לה סעודה, וזהו בבחינה של פוק חזי מאי עמא דבר, וקרוב לודאי שהוא זה בגלל גדירת גדר שלא יבואו להכשל באביזרייהו דג”ע [=דגילוי עריות]. והוא הקדוש לא מציע אפילו ברמז לשנות זה ולהנהיג כן לעשות סעודה, אלא כותב שעכ”ז [=שעם כל זה] (אעפ”י [=אף על פי] שהמנהג שלא לעשות סעודה) תהיה הבת שמחה אותו היום ותלבוש בגדי שבת ואם יש לאל ידה תלבש בגד חדש ותברך שהחיינו ותכוון על כנסתה בעול מצוות כדיעו”ש [=כדיעויין שם], וזה בודאי רצוי ומקובל באין כל עוררין על כך.
Responsa Tzitz Eliezer, 18:33
I will say the truth: that also in my humble opinion I concur with the conclusion of the highest great rabbinic authorities to prohibit [bat mitzva celebrations], whether in their time, and whether in public [or] at home, since in the public celebration for a daughter, one cannot avoid stumbling with appurtenances of illicit sexual conduct in several respects, and [a hint] is enough for the wise. How much more so, since who ever mentioned such a thing, to come and call it a mitzva or to call it a se’udat mitzva. I was a youth and have become old, and I never saw within the Haredi camp that they would practice it, or that such an idea would arise on their holy lips, to hold a bat mitzva celebration, for they knew and understood that in any event they could not prevent inappropriate sexual thoughts from a setting like this, regardless of what will be. And I want to emphasize that even the Ben Ish Chai does not write as though it is fitting to establish the custom of making her a se’uda, and on the contrary, he writes in his words that they were not accustomed to make her a seuda, and this is a form of “go out to see what the people do,” and it is almost certain that this is because of making a fence that they not come to stumble with appurtenances of illicit sexual conduct. And his honor does not suggest even with a hint to change this and to establish this custom to make ase’uda; rather, he writes that with all of this (even though the custom is not to make a se’uda) the daughter “should be joyous on that day and dress in Shabbat clothes, and if she has access to it she should wear a new garment and recite the beracha of she-hechiyyanu, and intend [its recitation] also over her entry into the yoke of mitzvot” as you would see there, and this is certainly desirable and accepted and no one questions it.
שו”ת אגרות משה או”ח ב:צז
ומה שכתר”ה מתקשה מדוע אין מצוה בסעודת בת מצוה כשנעשית בת י”ב שנה כמו בבן דגם הבת הא מתחייבת עתה במצות…והנכון לע”ד [=לפי עניות דעתי] משום דאין ניכר חלוק בבת למעשה במה שנעשית גדולה יותר מקטנותה ול”ד [=ולא דמי] לבן שניכר טובא שמעתה מצרפין אותו לכל דבר שבעי מנין עשרה ומנין שלשה. ועל ידיעה בעלמא כשלא ניכר למעשה אין עושין סעודה ושמחה אף שבעצם יש בזה אותה השמחה ממש.
Responsa Iggerot Moshe OC II 97
That which his elevated honor raises the difficulty, why there is no mitzva in holding a se’udat bat mitzva when a daughter becomes twelve as with a son, for also a daughter now becomes obligated in mitzvot….And what is correct in my humble opinion is because a practical distinction is not recognizable for a girl when she becomes a gedola more than when she was a minor, and it is not like a boy, where it is quite recognizable that from now on we count him for every matter that requires a minyan of ten and a minyan of three. And for mere knowledge, when it is not recognizable in practice, we don’t hold a se’udat mitzva of rejoicing, even when fundamentally the same rejoicing really applies.
Dr. Norma Baumel Joseph, 'Ritual, Law, and Praxis: An American Response/a to Bat Mitsva Celebrations,' Modern Judaism 22, no. 3 (October 2002): 236.
The recent emphasis on Bar/Bat Mitsva ceremonies is characteristically North American and symbolic of a major shift in the modern practice of Judaism. In the premodern era Jewish celebrations focused on historic and communal events. Rites de passage were minimal for the most part. Certainly, they did not focus on the individual in the way that today’s life cycle ceremonies do. Bar Mitsva celebrations were festive communal occasions for emphasizing the integration, if not submersion, of the individual into the community. The contemporary counterpart is a celebration of the individual as an individual, focusing on her/his accomplishment and singularity. This shift naturally fits into the cultural context of American individualism. It is a personal experience that is not privatized. It may take place in the community, in the public sphere, but its purpose is the glorification and display of the individual, not the collective. The battle for the Bat Mitsva becomes comprehensible in this changed environment. It is about the religious and communal celebration of women as individuals. Opportunities for personal public ritual participation and support were once unavailable to women and unimportant for both men and women. The changed emphasis in the general Jewish community has resulted in a shift to increase women’s involvement and responsibility.
שו”ת אגרות משה או”ח א:קד
בדבר ענין החפצים להנהיג איזה סדר ושמחה בבנות כשנעשו בנות מצוה, הנה אין לעשות זה בבית הכנסת בשום אופן אף לא בלילה, כי בבית הכנסת אינו מקום לעשות דברי הרשות אף בנבנו על תנאי, והצערעמאניע /טקס/ של בת מצוה הוא ודאי רק דברי רשות והבל בעלמא ואין שום מקום להתיר לעשות זה בבית הכנסת. וכ”ש [=וכל שכן] בזה שהמקור בא מהרעפארמער וקאנסערוואטיווער. ורק אם רוצה האב לעשות איזה שמחה בביתו רשאי אבל אין זה שום ענין וסמך להחשיב זה דבר מצוה וסעודת מצוה, כי הוא רק כשמחה של יום הולדת בעלמא. ואי איישר חילי הייתי מבטל במדינתנו גם סדר הבר מצוה של הבנים שכידוע לא הביא זה שום איש לקרבו לתורה ולמצות ואף לא את הבר מצוה אף לא לשעה אחת, ואדרבה בהרבה מקומות מביא זה לחלול שבת ועוד איסורים.
Responsa Iggerot Moshe OC I 104
Regarding the matter of those who wish to practice some observance and rejoicing for daughters when they’ve become benot mitzva, one should not do this in the synagogue under any circumstances, not even at night, for the synagogue is not a place for matters that are optional [but not a mitzva], even when they were built with a condition [that the building may be used for other purposes], and the ceremony of bat mitzva is certainly optional and inconsequential, and there is no place to permit doing this in the synagogue. And how much more so with this, that originates from the Reform and Conservative. And only if the father wants to make some simcha in his home he is permitted, but there is no matter or basis at all to consider this a matter of mitzva and a se’udat mitzva, for it is only like a mere birthday party. And if I had the strength, I’d also cancel in our lands the observance of the bar mitzva for boys, which as is known doesn’t bring any person closer to Torah and mitzvot and not even the bar mitzva, even for one moment, and on the contrary in many places leads to violating Shabbat and other prohibitions.
שו”ת אגרות משה או”ח ב:ל
וסעודה ושמחה שעושין לבת מצוה כבר כתבתי בספרי על או”ח סימן ק”ד שאין בזה שום שייכות למצוה והיא סעודת ושמחת הרשות כשמחה של יום הולדת בעלמא ואין לעשותה בביהכ”נ [=בבית הכנסת]. אך אם נבנה בתחלה לעשות בו פארטיס האסורים שלא נעשה בו קדושת ביהכ”נ [=בית הכנסת] … מותר לעשות שם סעודות ושמחות של הרשות כי הוא רק ככל האל של חול אבל יהיו באופן הכשר ולא בריקודים האסורים.
Responsa Iggerot Moshe OC II 30
A feast and rejoicing that they make for a bat mitzva, I have already written in my book OC 104 that it has no connection to a mitzva and it is an optional se’uda and rejoicing like a mere birthday party, and one should not do it in the synagogue. But if it was built from the outset to make in it parties that are prohibited [in a synagogue], that it was never made with the sanctity of a synagogue …, it is permissible to make optional se’udot and semachot there, for it is only like all of those of a non-religious nature, but they should be held in a kosher manner and without prohibited dancing.
שו”ת אגרות משה או”ח ד:לו
בדבר עצם חגיגת בת מצוה…לעשות קידוש בביהכ”נ [=בבית הכנסת] שנוהגין ברוב בתי כנסיות דמדינה זו לעשות בכל שמחה שיש להאדם לא גרעה שמחה זו משאר שמחות שעושין
Responsa Iggerot Moshe OC IV 36
Regarding the matter of celebrating a bat mitzva…to make a kiddush in the synagogue when they have the custom in many synagogues in this country to make for every simcha a person has, this simcha is no worse than other semachot that they make.
שו”ת יביע אומר ו או”ח:כט
שנראה בודאי שיש מצוה לערוך סעודה ושמחה לבת – מצוה…וה”נ [=והכי נמי] בת שמתחייבת בכל המצות שהאשה חייבת בהן, והו”ל [=והויא לה] מצווה ועושה, שפיר יש לעשותו יו”ט [=יום טוב], ומצוה נמי איכא. וכן ראיתי להרב בן איש חי (פרשת ראה אות יז)…והנה אף שכ[תב] שלא נהגו (בזמנו) לעשות לה סעודה, בזה”ז [=בזמן הזה] שעושים סעודה לבת מצוה, יפה עושים. וכן נראה מלשונו של הרב בן איש חי שתלה ד”ז [=דבר זה] רק במנהג…וראיתי להרה”ג [=להרב הגאון] ר’ משה פיינשטיין שליט”א בשו”ת אגרות משה (חאו”ח סי’ קד)…ובמחכ”ת [=ובמחילת כבוד תורתו] אין דבריו מחוורים, שמכיון שנכנסה למצות והויא כגדולה המצווה ועושה, בכל המצות שהאשה חייבת בהן, בודאי שיש בזה מצוה, וכדברי הרב בן איש חי הנ”ל [=הנזכרים לעיל].
Responsa Yabi'a Omer VI OC 29
For it certainly seems that there is a mitzva to hold a se’uda and celebration for a bat mitzva…and here, too a girl who becomes obligated in all the mitzvot in which a woman is obligated, and becomes one who is commanded and does, it is good to make it a festive celebration, and there is also a mitzva. And so I saw in Ben Ish Chai…for behold even though he wrote that they were not accustomed (in his time) to make her a se’uda, nowadays when we make a se’uda for a bat mitzva, it is good that they do so. And so it seems from the language of Ben Ish Chai, who attributed this matter simply to custom…and I saw Rav Moshe Feinstein in Iggerot Moshe…and with forgiveness of his honor, his words are not clear, for since she entered [obligation in] mitzvot and is as an adult who is commanded and does, regarding all the mitzvot in which a woman is obligated, certainly there is a mitzva in this, as in the words of Ben Ish Chai.
שו”ת שרידי אש ב:לט
ועכשיו נראה בנידון דידן אם מותר לחוג חגיגת בת מצוה. ויש שרוצים לאסור משום ובחוקותיהם (עי’ שו”ת זקן אהרן סי’ ו’), ולענ”ד [=ולפי עניות דעתי] תלוי בזה, שבאם נאמר שהקונפירמציאן של העכו”ם הוא לשם עבודה זרה, יש לאסור משום ובחוקותיהם בכל גווני…אלא שלפי”ז [=שלפי זה] הי[ה] לנו לאסור גם חגיגת בר מצוה, שהרי אצלם עושים קונפירמציאן גם לזכרים…וגם הרפורמים מעמנו אינם עושים כן כדי להידמות להם, אלא לשם חגיגת משפחה ושמחתה שהגיעו בניהם לבגרות. ואלה מאחינו שהנהיגו זה מחדש חגיגת בת מצוה אומרים, שהם עושים כן כדי לחזק בלב הבת, שהגיעה למצות, רגש אהבה ליהדות ולמצוותיה, ולעורר בה רגש הגאון על יהדותה ועל היותה בת לעם גדול וקדוש. ולא איכפת לנו מה שגם הגויים חוגגים חגיגת הקונפרמציאן בין לבנים ובין לבנות
Responsa Seridei Eish II 39
Now let’s see regarding our matter if it is permissible to celebrate a bat mitzva celebration. And there are those who wish to prohibit on account of u-vchukoteihem (See Responsa Zekan Aharon 6). And in my humble opinion it depends on this, that if we should say that a confirmation of a non-Jew is for the purpose of idolatry, one should prohibit any sort of [bat mitzva] on account of u-vchukoteihem …but that according to this we should also have prohibited celebration of a bar mitzva, for they hold confirmations for males as well…And also Reform [Jews] from our people don’t do this in order to resemble them [Christians], but rather for the sake of a family celebration and their joy that their son has reached maturity. And those of our brethren who have innovated the practice of bat mitzva say that they do this in order to strengthen in the heart of the girl, who has reached [obligation in] mitzvot, a feeling of love for Judaism and its mitzvot, to arouse in her a feeling of pride in her Jewishness and in her being daughter to a great and sacred people. And it doesn’t matter to us that the non-Jews also celebrate a confirmation, whether for sons or for daughters.
שו”ת שרידי אש ב:לט
ויש טוענים נגד ההיתר של חגיגת הבת מצוה, משום שהוא נגד מנהג הדורות הקודמים, שלא נהגו מנהג זה. אבל באמת אין זו טענה, כי בדורות שלפנינו לא הצטרכו לעסוק בחינוך הבנות, לפי שכל אחד מישראל הי[ה] מלא תורה ויראת שמים, וגם האויר בכל עיר ועיר מישראל הי[ה] מלא וממולא בריח וברוח היהדות, והבנות שגדלו בבית ישראל שאפו את רוח היהדות בקרבן באפס מעשה וכמעט שינקו את היהדות משדי אמותיהן. אבל עכשיו נשתנו הדורות שינוי עצום. השפעת הרחוב עוקרת מלב כל נער ונערה כל זיק של יהדות, והבנות מתחנכות בבתי ספר נכרים או בבתי ספר חילונים, שאינם שוקדים להשריש בלב תלמידיהם אהבה לתורת ישראל ולמנהגי הקודש של היהדות השלימה, עכשיו מוטל עלינו לרכז כל כחותינו בחינוכן של הבנות…ושורת ההגיון הישר וחובת העיקרון הפדגוגי מחייב, כמעט, לחוג גם לבת את הגעתה לחיוב המצות, והפלי[ה] זו שעושים בין הבנים והבנות בנוגע לחגיגת הבגרות פוגעת קשה ברגש האנושי של הבת הבוגרת, אשר בשטחים אחרים כבר זכתה בזכיון האמנציפציא, כביכול….ואף שנוטה אני להתיר חגיגת בת מצוה, מ”מ [=מכל מקום] מסכים אני לדעת הגאון ר”מ [=רב משה] פינשטיין בספרו אגרות משה או”ח ד’ סי’ ל”ו, שאין לחגוג חגיגה זו בבהכ”נ [=בבית הכנסת] ואף לא בלילה אף שאין שם אנשים, כי אם בבית פרטי או באולם הסמוך לביהכ”נ [=לבית הכנסת]….אולם אין להם לשכוח כי גם המצדדים בהיתר של מנהג חדש זה של חגיגת בת מצוה, לבם דופק בחרדה לחיזוק החינוך הדתי של בנות ישראל, שבנסיבות של החיים בדור הזה הן זקוקות ביותר לחיסון רוחני ולעידוד מוסרי בהגיען לגיל המצות…. רק לדאוג לכך שמנהג זה ישמש באמת חיזוק וחוסן להשלטת רוח תורה ומצות בלב בנות ישראל.
Responsa Seridei Eish II 39
And there are those who claim against the permissibility of celebrating a bat mitzva, since it is against the custom of earlier generations, that did not practice this custom. But in truth this is not a claim, for in the generations that came before us they didn’t need to occupy themselves with chinuch of daughters, since everyone of Israel was full of Torah and fear of Heaven, and also the atmosphere in each and every city of Israel was full and saturated with the scent and spirit of Judaism, and the daughters who grew up in a Jewish home breathed in the spirit of Judaism without any effort and practically suckled on Judaism from their mothers’ breasts. But now, the generations have changed tremendously. The influence of the street uproots from the heart of every young man or woman any spark of Judaism, and the girls are educated in non-Jewish schools or in secular schools, that don’t strive to inculcate in the heart of their students love for the Torah of Israel and for the holy customs of full Judaism, now it is cast upon us to concentrate all our efforts on the education of girls…And the path of straight logic and the obligation of pedagogy practically obligates celebrating also for a girl her reaching obligation in mitzvot, and the discrimination between boys and girls regarding celebrating maturity deeply hurts the human feelings of the maturing girl, who in other fields has already merited the rights of emancipation, as it were…And even though I tend to permit celebration of bat mitzva, in any case I agree with the view of Rav Moshe Feinstein in his book Iggerot Moshe OC IV 36, that one should not celebrate this celebration in the synagogue, not even at night and even if no men are there, but only in a private home or in a simcha hall adjacent to the synagogue…but they should not forget that also those who lean toward permission for this new custom of celebrating a bat mitzva, their heart beats with anxiety to strengthen the religious education of the daughters of Israel, who in the circumstances of life in this generation especially need religious fortifying and moral encouragement upon reaching the age of mitzvot….One should just take care that this custom should truly serve as a strengthening and fortifying of the dominance of the spirit of Torah and mitzvot in the heart of the daughters of Israel.
How to Celebrate
שו”ת שרידי אש ב:לט
ובתנאי שהרב ידרוש בפני הבת הבוגרת דרשה מאליפה ולהזהירה להיות שומרת מהיום והלאה המצוות העיקריות בדברים שבינה למקום (כשרות, שבת, טהרת משפחה), הטיפול בחינוך הבנים, וחובת העידוד והחיזוק לבעל בלימוד תורה ובשמירת מצוות…
Responsa Seridei Eish II 39
On condition that the Rabbi give an educational derasha before the girl who is coming of age, and caution her to keep the key mitzvot from this day onward in matters between her and God (kashrut, Shabbat, taharat ha-mishpacha), taking care of chinuch of children, and the obligation of encouraging and strengthening the husband in learning Torah and keeping mitzvot…
שו”ת קול מבשר ב:מד
ואפשר לציין את המאורע הזה בתור יום שמחה וגילה, בחוג של קרובים וידידים בביתה ובבית הספר לבנות שהיא לומדת בו, ויוכל המורה דשם (איש או אשה) להרצות הרצאה מענינא דיומא להבהיר חובת בת ישראל שהגיעה לגיל המצוות.
Responsa Kol Mevasser II 44
It is possible to mark this event as a day of happiness and rejoicing, within the circle of relatives and friends in her home and in the girls’ school in which she learns, and the teacher there (man or woman) can give a sermon related to the matters of the day, to clarify the obligations of a daughter of Israel who has reached the age of mitzvot.
שו”ת אגרות משה או”ח ב:צז
ומה שכתר”ה מתקשה מדוע אין מצוה בסעודת בת מצוה כשנעשית בת י”ב שנה כמו בבן דגם הבת הא מתחייבת עתה במצות, ויש להוסיף לחזק הקושיא שאף שאין הבת דורשת דאף אם תדרוש ליכא מעלה שפטורה מתלמוד תורה
Responsa Iggerot Moshe OC II 97
…That which his high honor raised a difficulty why there is no mitzva in a se’udat bat mitzva when the daughter becomes twelve years old, as with a son, for the daughter also becomes obligated now in mitzvot, and one can further strengthen the difficulty that [it is so] even though the daughter doesn’t give a derasha, for even if she does give a derasha, there is no halachic quality [of the meal], for she is exempt from learning Torah.
רב שלמה ווארמן, שארית יוסף ב:ד
…כאשר אשה למדה בחריצות ובהתמדה וזכתה לסיים מסכת הרי לכה”פ [=לכל הפחות] קיימה מצות ת”ת [=תלמוד תורה] כאינה מצווה ועושה ומקבלת שכר על ת”ת [=תלמוד תורה] שלה….אולי חשובה מצווה ועושה מפאת הגדר דידיעת התורה וברור דשמחת התורה בזה גדולה למדי לאשה ולבני ביתה עד שנתמלא כל הבית אורה ושמחה….וכיון שהיא בעצמה עשתה את כל המצוה שנמשכה זמן רב הרי מי יכול לשער גודל שמחת לבה…וחשיב כסעודת מצוה כנ”ל [=כך נראה לי].
Rav Shlomo Wahrman, She’erit Yosef 2:4
….When a woman has learned with diligence and persistence and has merited to complete a tractate, she has at least fulfilled the mitzva of learning Torah like one who is not commanded and performs [a mitzva] and receives reward for her learning Torah….Perhaps she is considered one who is commanded and performs [a mitzva] on account of the aspect of knowing the Torah, and it is clear that the joy in Torah in this is very great for the woman and her household, to the point that the entire house is full of light and joy….And since she herself did the entire mitzva, that went on for a long time, who can assess the extent of the joy of her heart…and it is considered a se’udat mitzva, so I see it.
שו”ת אגרות משה או”ח ד:לו
בדבר עצם חגיגת בת מצוה….לעשות קידוש בביהכ”נ [=בבית הכנסת]….ורשאה גם לומר איזה מלים לכבוד שמחתה
Iggerot Moshe OC 4:36
Regarding the matter of the very celebration of a bat mitzva…to make a kiddush in the synagogue….She [the bat mitzva] is permitted also to say some words in honor of her simcha.
רב יצחק נסים, תשובה בכתב יד תקרי תשכ”ד, מצוטט על ידי ד”ר אהרן ארנד, “חגיגת בת מצוה בפסקי הרב יצחק נסים” דף שבועי לפרשת וישלח, אוניברסיטת בר אילן תש”ס
טוב ויפה לעשות יום שמחה לבת מצוה כשם שעושים לבר-מצוה להזמין קרובים וידידים ומכירים ולשתפם בשמחה, באותו מעמד תברך בת-המצוה ברכת שהחיינו על בגד חדש, ואם חכמה היא ראוי שתאמר דברים מעניינא דיומא, ותקרא את שירת דבורה ושני פסוקים ראשונים מתפלת חנה, ואבי הבת מצוה יאמר ברוך שפטרני מעונשה של זאת, ויברכו אותה ויאמרו לה אחותינו את היי לאלפי רבבה
Rav Yitzchak Nissim, Responsum from manuscript, Tishrei 5724 (1963) Quoted by Dr. Aharon Ahrend, 'Celebrating Bat Mitzva in the Rulings of Rav Yitzchak Nissim,' Weekly Torah Portion Page, Bar Ilan University 2000
It is good and fitting to make a day of rejoicing for a bat mitzva as we do for a bar mitzva, to invite relatives and friends and acquaintances and to have them join in the simcha, on that occasion the bat mitzva can recite a beracha of she-hechiyyanu over a new garment, and if she is learned, it is fitting that she say words regarding the matter of the day, and read the song of Devora and the first two verses of Tefillat Channa, and the father of the bat mitzva should say baruch she-petarani me-onshah shel zot, and they [attendees] should bless her and say to her “our sister, you shall be to tens of thousands.”
הרב יעקב אריאל, “בת מצווה כיצד?” בת מצווה, שרה פרידלנד בן ארזה עורכת (ירושלים: מת”ן, 2002), עמ’ 143.
באשר לדרשת הבת – אכן, יש מקום בימינו שהבת תכין (בעצמה, עד כמה שאפשר, אם כי בהדרכת מבוגר) רעיון יפה, ותביע אותו בפני חברותיה וקרוביה בלבד. הצניעות יפה לבת, וראוי לחנכה לכך. בוודאי שאין מקום שבת תדרוש בבית-הכנסת, וקל וחומר בן בנו של קל וחומר שלא בזמן התפילה.
Rav Yaakov Ariel, How Should Bat Mitzvah be Celebrated, in Traditions and Celebrations for the Bat Mitzvah, Hebrew ed. Sara Friedland Ben Arza (Jerusalem: Matan, 2002), 143.
Regarding the girl’s derasha – indeed, there is room nowadays for the girl to prepare (as independently as possible, although with the guidance of an adult) a nice idea, and express it in the presence of her friends and relatives only. Tzeni’ut is appropriate for a girl, and it is fitting to educate her for this. There is certainly no room for a girl to give a derasha in the synagogue, and how very much more so, not during the tefilla.
Rabbanit Oshra Koren, 'Responsum,' in Traditions and Celebrations for the Bat Mitzvah, ed. Ora Wiskind-Elper (Jerusalem: Urim Publications, 2005), 126.
In my opinion, the process of preparation is more important than the bat mitzvah party. The party should be the culmination of the study preceding it. In discussions held with parents before their daughter’s bat mitzvah, I stress that the starting point needs to be the girl. First and foremost, her interests, inclinations, and abilities need to be recognized…It’s also important to find the right topic. To a girl drawn to ecology I suggested writing an essay on ecology and Judaism; a girl who was interested in animals wrote a sermon on animal imagery in rabbbinical literature…Lately, I find that more and more girls are compiling booklets for their bat mitzvah. The girl’s sermon and those of her parents are printed in these booklets, along with the relevant primary sources, and sometimes including songs and Grace after Meals. Verbal-intellectual activities, though, are not appropriate for every girl; some girls do not want to give a sermon.
תפילת מי שברך לבת מצווה, מתוך עליזה לביא, מנהג נשים, (תל אביב: ידיעות אחרונות, )2005, עמ’ 71
מִי שֶׁבֵּרֵךְ אַמּוֹתֵינוּ שָׁרָה רִבְקָה רָחֵל וְלֵאָה הוּא יְבָרֵךְ אֶת הַנַּעֲרָה __ בַּת ___ שֶׁהִגִּיעָה לְפִרְקָהּ. אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמים אָב הָרַחֲמָן יָגֵן בַּעֲדָהּ וְיִשָּׁמֵר אֶת נַפְשָׁהּ. יָסִיר מִמֶּנָּה כָּל מַחֲלָה וּמִכָּל צָרָה וְנֶזֶק יַצִּילָהּ. יִשְׂמְחוּ בָּהּ אָבִיהָ וְאִמָּהּ וְתִמְצָא חֵן וְשֵׂכֶל טוֹב בְּעֵינֵי אֱלֹהִים וְאָדָם וְיָקִים בָּהּ מִקְרָא שֶׁכָּתוּב “אִשָּׁה יִרְאַת ה’ הִיא תִתְהַלָּל תְּנוּ לָהּ מִפְּרִי יָדֶיהָ וִיהַלְלוּהָ בַשְּׁעָרִים מַעֲשֶׂיהָ אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן.
Italian Mi-sheberach Prayer for a Bat Mitzva, from Aliza Lavie, Minhag Nashim (Tel Aviv: Yediot Acharonot, 2005), 71.
May the One Who blessed our matriarchs, Sara Rivka Rachel and Leah, bless the young woman [na’ara] ___ daughter of ___ who has reached her maturity. May our Father who is in Heaven, Merciful Father, protect her and guard her soul. May He remove from her any sickness and deliver her from all trouble and harm. May her father and mother rejoice in her and may she find grace and good understanding in the eyes of God and people, and may the verse be fulfilled in her: A God-fearing woman, she is praised, give her from the fruit of her hand and may they praise her deeds in the gates. Amen. So may it be Thy will.
Rav Ezra Bick, Message to Deracheha 15 June 2022
Becoming bar or bat mitzva is the equivalent, on an individual level, of kabbalat ha-Torah, receiving the Torah, of Sinai, which was on a national level. This refers not only to kabbalat mitzvot, the acceptance of the obligation to fulfill the commandments, but also to receiving and acquiring the Torah itself, as a gift from God. This is equally true for men and for women (as we see from birchot ha-Torah, which are incumbent on men and women, and which Rav Chaim Soloveitchik explains as referring to the relationship of Jews to the Torah itself, concerning which there is no difference between men and women). Hence, becoming a bat mitzva is most properly accompanied by an experience of learning Torah, of showing an accomplishment of acquiring Torah. A siyyum is therefore the most appropriate and significant way to show that the bat mitzva is a member of the people of Torah, in the full meaning expressed in the daily birchot ha-Torah—experiencing Torah, learning Torah and knowing God, and being chosen to be the people of Torah. A siyyum engenders a se’udat mitzva, and it is customary to recite the special kaddish de-rabbanan.
הרבנית אסתי רוזנברג, בראיון עם נחמה (ליבסקינד) רוזנצוייג, תורה ומגדלת נשים , סיון תשפ”ב עמ’ 36-37
לכבוד בת המצווה סיימתי סדר מועד, וחגגו לי בדיוק כמו לאחים שלי – זה משהו שבזמני לא עשו, לא הייתה אז דרישה דתית מבנות. ההורים שלי בחרו שאומר דרשה, שיהיו הזמנות, צלם וקייטרינג. זה היה אירוע משמעותי. הבעלים של הקייטרינג אמר לנו שהוא מעולם לא בישל לבת מצווה, רק לבר מצווה. הזמינו המון אנשים, בהם אני זוכרת גם את נחמה לייבוביץ’. היום כשמגיעות לפה בנות לתוכנית של יום בת מצווה ואני שואלת איך הן מציינות אותו, רבות מספרות שהן מסיימות מסכת, או את התנ”ך או את ספר החינוך. העולם השתנה וזה מרגש אותי….
Rabbanit Esti Rosenberg, Interview with Nechama (Libeskind) Rosenzweig, 'Torah U-megadelet Nashi,' Nashim, Sivan 5782, 36-37.
In honor of my bat mitzva, I made a siyyum on Seder Mo’ed, and they celebrated for me exactly as for my brothers—this is something that in my time was not done, there was not then a religious demand from daughters. My parents chose that I should say a derasha, that there should be invitations, a photographer, and catering. This was a meaningful event. The owner of the catering business said to us that he had never cooked for a bat mitzva, only for a bar mitzva. They invited many people, among them I remember also Nechama Leibowitz. Today when girls come here [to Beit Midrash Migdal Oz] for a Bat Mitzva day program, and I ask how they mark it, many tell that they are making a siyyum on a tractate or Tanach or Sefer Ha-chinuch. The world has changed and this moves me.
Dr. Erica Brown, 'Not Another Video, Please,' The New York Jewish Week, Dec 30, 2014.Yardena Cope-Yosef, 'Se’udat Mitzva for a Bat Mitzvah,' in Traditions and Celebrations for the Bat Mitzvah, ed. Ora Wiskind-Elper (Jerusalem: Urim Publications, 2005), 82.
The story that is important — the narrative that a child joins on this occasion — is the story of the Jewish people. That’s the exciting, meaningful story. A bar/bat mitzvah is not a celebration of a child….The bar/bat mitzvah is arguably not a celebration at all. It is a marker of a major transition in the life of a Jewish person: when he or she takes on the adult responsibilities incumbent upon being a member of the Jewish community. These include visiting the sick, giving a tenth of one’s income to charity (yes, this includes bar/bat mitzvah checks), participating in collective prayer services, observing Shabbat and holidays, studying texts of Jewish meaning, attuning oneself to the grammar of compassion that is foundational to our faith. The list goes on…[T]hat’s what the bar/bat mitzvah is all about. It’s not about the child. It’s about our Jewish story. If we keep telling kids through videos and speeches how wonderful they are but forget to tell them how wonderful Jewish life is, then we will have failed them at this transitional time. Our job as Jewish adults is to welcome and inspire a new crop of Jewish adults to take their place in this majestic story. Don’t tell them that they are fabulous the way they are but just how fabulous they could be if they took one great meaningful leap into their own Jewish future.
Yardena Cope-Yosef, 'Se’udat Mitzva for a Bat Mitzvah,' in Traditions and Celebrations for the Bat Mitzvah, ed. Ora Wiskind-Elper (Jerusalem: Urim Publications, 2005), 82.Sarah Esther Crispe, “Living as a Bat Mitzvah.” Chabad.org
…[As in the case of the derasha, the principal value of the siyyum does not lie in the one-time event of the se’udah itself. Rather, it is the culmination of a long and meaningful process for the girl, who has taken it upon herself to learn the Torah and to transform it into her own Torah, and has realized her goal. The importance of the ceremony is in its power to motivate and strengthen the girl to continue learning.
Sarah Esther Crispe, “Living as a Bat Mitzvah.” Chabad.org
…What I can’t forget is the message I want, I need, my daughter to have.This is her beginning. This is her start. As prepared as she hopefully will be, this is only her first step. Her bat mitzvah is her time to shine. It is her time to be the star. But the next morning is what really counts. When she wakes up as a Jewish woman. When she wakes up as a bat mitzvah. And when she recognizes that all the learning and development will only continue and grow.
הרבנית ד”ר שולמית בן שעיה, יהודייה מושלמת, עולם קטן, פרשת שופטים תשפ”א
מילה להורים: דברו עם הילדה שלכם על המעבר הזה. על השאלה מה המשמעות של עול מצוות. על תהליך, ירידות ועליות בעבודת ה’. על מאמץ והשתדלות ופיתוח היכולת להקפיד גם על מצוות שזורמות לנו פחות, על תהליך של תיקון ותשובה וגם על ההבנה שאנחנו לא תמיד מושלמים. דברו איתה על תורה כדרך חיים, שתפו אותה בתהליכים האישיים שלכם בגיל הזה ובעיקר היו איתה בתהליך המדהים של ההתבגרות שלה ובנייתה כעוד חוליה בשרשרת של העם היהודי.
Rabbanit Dr. Shulamit ben Shaya, 'Perfect Jew,' Olam Katan, Parashat Shofetim 5771
A word to parents: Speak with your daughter about this transition. About the question of what is the meaning of the yoke of mitzvot. About process, ups and downs in serving God. About effort and striving and developing the ability to be careful even with mitzvot that flow less easily for us, about the process of rectification and teshuva and also about the understanding that we are not always perfect. Speak with her about Torah as a way of life, share with her your personal processes at this age, and, primarily, be with her in this amazing process of her growing up and building herself as another link in the chain of the Jewish people.
Q&A
Sometimes a quick exchange communicates more effectively, and more personally, than an article. Sometimes, just seeing that others share our questions can make us feel more connected.
Our posted questions and answers are an opportunity to learn from each other. To ask a question of your own, click here!
Hashkafic Q&A
Should a bat mitzva be connected to the synagogue?
In one of his responsa on bat mitzva, Rav Moshe Feinstein both reiterates his objection to holding a bat mitzva in a synagogue sanctuary (as opposed to simcha hall) and makes an exception for a kiddush. This sums up a complicated tension in planning a bat mitzva. On the one hand, for many of us, the synagogue is the center of communal Jewish life and is the place to recognize life events. Thus, the persistence of the bat mitzva kiddush and, in some synagogues, the bat mitzva women’s tefilla.
On the other hand, a bat mitzva that places a classic Orthodox synagogue service at its center is inherently shadowed by the sense of what the bar mitzva could do that a bat mitzva could not. When we center a bat mitzva outside the context of a synagogue service, we create room for the celebration to move away from paralleling a bar mitzva, and to develop its own unique identity.
The relative newness of the bat mitzva celebration creates flexibility, an opportunity to fine-tune each celebration. At its best, the tone and message of the bat mitzva are defined by the bat mitzva girl herself, creating a space in which especially she and her female friends and relatives naturally take the lead in celebrating her personal matan Torah and in welcoming her as a full member of both the larger community and the community of women dedicated to Torah and mitzvot.
Reader Q&A